線上聚會時沒有人詩琴,怎麼唱詩歌呢?其實有很多弟兄姊妹,製作了很多詩歌,可以用撥放的方式,大家一起跟著唱唷!!!
我有一位奇妙救主 (中英文)I have a Friend, whose faithful love | 大本詩歌129
1
我有一位奇妙救主,祂的愛情舉世莫如,
深海雖深,祂還要深,高天雖高,祂還要高;
亦新、亦陳、又摯、又真,
不分境地、不理晚早;祂愛我,讚美祂的名!
2
祂在天上位分至尊,天使、天軍無不拜頓,
卻因情愛非常堅強,以至願意撇棄穹蒼,
來尋迷羊,並且受戕,
捨了天福,又失世賞,祂尋我,讚美祂的名!
3
祂的道路實在孤單,沒有同心、沒有同伴;
祂的所有患難、憂愁,惟祂自己和神知道;
但祂前走,不稍退後,
直等祂到我的囚牢,祂見我,讚美祂的名!
4
不久,悲慘日子就到:祂被人賣,祂被人告,
祂就如此-零丁孤苦,頭戴荊冕,身受鞭傷,
為我之故,來髑髏處,
忍辱、受死,疼痛獨當,祂救我,讚美祂的名!
5
一生一世,我要述說,祂的愛情超人能度,
當我至終被提祂前,住在祂所豫備的城,
我心所羨,是見祂面,
並要敬拜,高聲頌稱,我愛祂,讚美祂的名!
1
I have a Friend, whose faithful love
Is more than all the world to me:
’Tis higher than the heights above,
And deeper than the soundless sea;
So old, so new,
So strong, so true;
Before the earth received its frame,
He loved me—Blessed be His name!
2
He held the highest place above,
Adored by all the sons of flame,
Yet such His self-denying love,
He laid aside His crown and came
To seek the lost,
And at the cost
Of heavenly rank and earthly fame
He sought me—Blessed be His name!
3
It was a lonely path He trod,
From every human soul apart;
Known only to Himself and God
Was all the grief that filled His heart,
Yet from the track
He turned not back,
Till where I lay in want and shame,
He found me—Blessed be His name!
4
Then dawned at last that day of dread,
When desolate, yet undismayed,
With wearied frame and thorn-crowned head,
He, God-forsaken, man-betrayed,
Was then made sin
On Calvary,
And, dying there in grief and shame,
He saved me—Blessed be His name!
5
Long as I live my song shall tell
The wonders of His dying love;
And when at last I go to dwell
With Him His sovereign grace to prove,
My joy shall be
His face to see,
And bowing there with loud acclaim
I’ll praise Him—Blessed be His name!
youtube訂閱請搜尋: Lucy 루시 Chu
謝謝弟兄姊妹製作福音影片與我們的配搭,若您有興趣與我們一同配搭請私訊我們喔!
#水深之處
#中英韓文詩歌
#Lucy時光
#歡迎詩歌投稿
同時也有286部Youtube影片,追蹤數超過151的網紅豆皮哥潮流Real talk,也在其Youtube影片中提到,-SUPREME 4:00 -Supreme x Nike SB “By Any Means”4:00-6:00 -Women’s Air Jordan I HI OG 淡粉色 7:00 -Women’s Air Jordan V Bluebird day 7:00-15:00 -Air J...
「day by day英文」的推薦目錄:
- 關於day by day英文 在 水深之處(水深之处) Facebook 的最讚貼文
- 關於day by day英文 在 SJE 。 閱讀紀錄 Facebook 的最佳解答
- 關於day by day英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於day by day英文 在 豆皮哥潮流Real talk Youtube 的最讚貼文
- 關於day by day英文 在 This is Taiwan Youtube 的精選貼文
- 關於day by day英文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於day by day英文 在 每天簡單學英文- Living here day by day...you think it's the... 的評價
- 關於day by day英文 在 day by day中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於day by day英文 在 day by day中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於day by day英文 在 每一天Day By Day - YouTube 的評價
day by day英文 在 SJE 。 閱讀紀錄 Facebook 的最佳解答
#Eugene讀的300多本myON電子書記錄
(此圖不包含同myON的『Kaite Woo』和『Dino』系列)
.
大概是從5月中疫情爆發的時候,
SJE女孩兒門關在家防疫課時哪兒也不去,
沒上學的自學生Eugene則維持學習的步調,
卻增加了 #myON電子書 的量!
.
延伸上一篇文 ‧ 傳送門https://www.facebook.com/ingrid.ing.1024/photos/a.1661247717465782/3058233677767172
.
這張圖是5月~7月底的myON電子書+AR測驗記錄,
部分介紹找時間將截圖在留言處,
其他還有很多橋梁書套書、小說的閱讀同時進行~
#SJE閱讀記錄 #Eugene6Y7M #英文閱讀 #英文有聲書
.
以下是Eugene讀『myON電子書記錄』書名提供給大家,
字數不多,並且很精彩!
Eugene讀的共有300多本,
字數約在1千上下,
而且精彩的說書人真是讚!
超多好看的書讓小E會想一讀再讀呢!
很多書小E看完就不測AR了,
所以列書單如下:
◆ The Elves Help Puss in Boots
◆ Quest for the Unicorn's Horn
◆ Medea Tells All: A Mad, Magical Love
◆ Medusa Tells All: Beauty Missing, Hair Hissing
◆ Three Blind Mice Team Up with the Three Little Pigs
◆ The Tooth Fairy
◆ Seriously, Snow White Was SO Forgetful!
◆ Trust Me, Hansel and Gretel Are Sweet!
◆ Snow White and the Seven Robots: A Graphic Novel
◆ Red Riding Hood Meets the Three Bears
◆ Red Riding Hood Meets the Three Bears
◆ The Robo-battle of Mega Tortoise vs. Hazard Hare: A Graphic Novel
◆ Medea Tells All: A Mad, Magical Love
◆ Helen of Troy Tells All
◆ Pandora Tells All: Not the Curious Kind
◆ Robin Hood, Time Traveler
◆ The Ugly Dino Hatchling: A Graphic Novel
◆ Keep It Simple, Rapunzel!
◆ Mermaid Midfielders
◆ Hansel and Gretel
◆ Say "Cheese"!
◆ Big Pig
◆ Cass the Monkey
◆ Rapunzel
◆ Honestly, Our Music Stole the Show!: The Story of the Bremen Town Musicians as Told by the Donkey
◆ The Recess Bully
◆ The Runaway Robot
◆ Alice, Secret Agent of Wonderland
◆ Frankly, I'd Rather Spin Myself a New Name!
◆ Sleeping Beauty, Magic Master
◆ Quest for the Unicorn's Horn
◆ Secret Matter
◆ Truthfully, Something Smelled Fishy!: The Story of the Fisherman and His Wife as Told by the Wife
◆ Pandarella
◆ Hansel and Gretel Stories Around the World
◆ Red Riding Hood, Superhero: A Graphic Novel
◆ Beauty and the Beast Stories Around the World
◆ Goldiclucks and the Three Bears
◆ Believe Me, Goldilocks Rocks!
◆ Believe Me, I Never Felt a Pea!
◆ Poodle and the Pea
◆ Kitten Who Cried Dog
◆ Ack's New Pet
◆ Pandarella
◆ Goldilocks and the Three Vampires
◆ The Silver Spurs of Oz
◆ Rapunzel vs. Frankenstein
◆ Peter Pan in Mummy Land
◆ Mouse Says "Sorry"
◆ Mouse Says "Sorry"
◆ Hippo Says "Excuse Me"
◆ Monster Knows Table Manners
◆ Monster Knows Excuse Me
◆ Party Problems
◆ Miles McHale, Tattletale
◆ Yasmin the Chef
◆ Truthfully, Something Smelled Fishy!: The Story of the Fisherman and His Wife as Told by the Wife
◆ The Robo-battle of Mega Tortoise vs. Hazard Hare: A Graphic Novel
◆ Max Goes to the Dentist
◆ Listen, My Bridge Is SO Cool!: The Story of the Three Billy Goats ◆ Gruff as Told by the Troll
◆ Buzz Beaker and the Speed Secret
◆ Buzz Beaker and the Growing Goo
◆ Marconi the Wizard
◆ Hair-pocalypse
◆ Little Tiger Picks Up
◆ Penguin Says "Please"
◆ Little Dinos Don't Push
◆ Little Dinos Don't Hit
◆ Dino Hunt
◆ Prize Inside
◆ Pizza Palace
◆ What's That Sound, Cinderella?
◆ Pet Costume Party
◆ Even Fairies Bake Mistakes
◆ Counting Money!
◆ Maybe When I'm Bigger
◆ Traveling Shoes
◆ When Thomas Edison Fed Someone Worms
◆ The Swim Race
◆ Ruth's Pink Pajamas
◆ Me and My Cat
◆ Boo Bat
◆ Incredible Rockhead and the Spectacular Scissorlegz
◆ Truly, We Both Loved Beauty Dearly!
◆ Poodle and the Pea
◆ Marshmallow Mermaid
◆ Green Queen of Mean
◆ Evil Echo
◆ Yum!
◆ My Body
◆ My Day
◆ My Neighborhood
◆ Marvelous Me
◆ Paid to Game
◆ Mr. Bones
◆ Little Dinos Don't Yell
◆ Do Not Let Your Dragon Spread Germs
◆ Friends All Day
◆ Field Day Rules!
◆ The Goose that Laid the Rotten Egg: A Graphic Novel
◆ Plans Gone Wrong
◆ The Ants and the Grasshopper
◆ The Boy Who Cried Wolf
◆ The Boy Who Cried Vampire: A Graphic Novel
◆ Frankly, I'd Rather Spin Myself a New Name!
◆ Little Red Riding Hood Stories Around the World
◆ Rapunzel Stories Around the World
◆ Hansel and Gretel Stories Around the World
◆ Beauty and the Beast Stories Around the World
◆ Little Red Riding Duck
◆ Goldiclucks and the Three Bears
◆ Kitten Who Cried Dog
◆ Princess Harper Gets Happy
◆ Pandarella
◆ How Do We Stay on Earth?
◆ Scary Night
◆ Aliens and Energy
◆ The Big Mistake
◆ The Black Hole Report
◆ Ack's New Pet
◆ Ooze Slingers from Outer Space
◆ Eek Discovers Earth
◆ Tap Dance Troubles
◆ First Base Blues
◆ Soccer Switch
◆ Snow Dance
◆ Jack and the Beanstalk
◆ Lacey Walker, Nonstop Talker
◆ Crabby Pants
◆ Eleanore Won't Share
◆ Clara's Crazy Curls
◆ The Perfect Birthday Recipe
◆ The Little Bully
◆ You Get What You Get
◆ Zombies and Meatballs
◆ Boy Under the Bed
◆ Welcome to Third Grade, Gus!
◆ Going on a Field Trip
◆ Honestly, Red Riding Hood Was Rotten!
◆ No Lie, Pigs (and Their Houses) Can Fly!
◆ Seriously, Snow White Was SO Forgetful!
◆ Really, Rapunzel Needed a Haircut!
◆ Ninja-rella: A Graphic Novel
◆ Farms
◆ A Nature Walk on the Farm
◆ Bree's Bike Jump
◆ The Lion and the Mouse and the Invaders from Zurg: A Graphic Novel
◆ Lucille Gets Jealous
◆ Terrible, Awful, Horrible Manners!
◆ First Day of Unicorn School
◆ Trust Me, Hansel and Gretel Are Sweet!
◆ Clara's Crazy Curls
◆ Cat That Disappeared
◆ Super Billy Goats Gruff: A Graphic Novel
◆ Day of the Field Trip Zombies
◆ Shark in the Library!
◆ Sleeping Beauty
◆ Robin Hood, Time Traveler
◆ Red Riding Hood
◆ Rapunzel
◆ Puss in Boots
◆ Medusa Tells All: Beauty Missing, Hair Hissing
◆ Freestyle Fun
◆ Pandora Tells All: Not the Curious Kind
◆ Punk Rock Mouse and Country Mouse: A Graphic Novel
◆ Hansel and Gretel
◆ Chicken Little Saves the Moon Base: A Graphic Novel
◆ Johnny Slimeseed and the Freaky Forest
◆ The Goose that Laid the Rotten Egg: A Graphic Novel
◆ Believe Me, Goldilocks Rocks!
◆ No Lie, I Acted Like a Beast!
◆ Morning Mystery
◆ Johnny Slimeseed and the Freaky Forest
◆ Curse of the Red Scorpion
◆ Rapunzel
◆ Jak and the Magic Nano-beans: A Graphic Novel
◆ Goldilocks and the Three Vampires
◆ The Silver Spurs of Oz
◆ Peter Pan in Mummy Land
◆ Hansel and Gretel
◆ Rapunzel vs. Frankenstein
◆ Private Eye Princess and the Emerald Pea
◆ First Day, No Way!
◆ Beauty and the Dreaded Sea Beast
◆ Cinderella Stories Around the World
◆ Frog Prince
◆ Do Not Bring Your Dragon to Recess
◆ For Real, I Paraded in My Underpants!
◆ Olivia Bitter, Spooked-Out Sitter!
◆ Willy the Worm
◆ My Home
◆ Three Princesses
◆ The Frog Prince Saves Sleeping Beauty
◆ Sleeping Beauty
◆ Princess Bella's Birthday Cake
◆ Princess Addison Gets Angry
◆ The Tortoise and the Hare
◆ The Voice in the Boys' Room
◆ Servant and the Water Princess
◆ Because I Stubbed My Toe
◆ Yasmin the Builder
◆ New Kid from Planet Glorf
◆ Monster of Lake Lobo
◆ Golden Goose
◆ Dozer Strikes!
◆ Incredible Rockhead vs Papercut!
◆ Super-Powered Sneeze
◆ Up the President's Nose
◆ Blastoff to the Secret Side of the Moon!
◆ Hercules and the Pooper-Scooper Peril
◆ Witch's Brew
◆ Princess and Her Pony
◆ Day Mom Finally Snapped
◆ Boy Who Burped Too Much
◆ Secret of the Summer School Zombies
◆ Peek-a-Boo Dinosaurs
◆ My Little Bro-Bot
◆ Night of the Homework Zombies
◆ Max and Buddy Go to the Vet
◆ Invasion of the Gym Class Zombies
◆ Buzz Beaker and the Putt-Putt Contest
◆ Buzz Beaker and the Cave Creatures
◆ Lost Lunch
◆ Good, the Bad, and the Monkeys
◆ Frank 'n' Beans
◆ Little Lizard's New Baby
◆ Missing Monster Card
◆ Bus Ride Bully
◆ Buzz Beaker and the Cool Caps
◆ Eek and Ack vs the Wolfman
◆ Buzz Beaker and the Outer Space Trip
◆ Buzz Beaker and the Super Fast Car
◆ Snorkeling with Sea-Bots
◆ Buzz Beaker and the Race to School
◆ Jimmy Sniffles vs the Mummy
◆ Wright Brothers
◆ Double Trouble
◆ Dognapped!
◆ Fuchsia Fierce
◆ Do Not Bring Your Dragon to the Library
◆ My First Guide to Paper Airplanes
◆ Nose for Danger
◆ Helen Keller
◆ Thomas Edison: Physicist and Inventor
◆ People of the World
◆ Christopher Columbus and Neil Armstrong
◆ When Neil Armstrong Built a Wind Tunnel
◆ Jane Goodall
◆ Malala Yousafzai's Story
◆ Going to School: Comparing Past and Present
◆ Dinosaurs for Breakfast
◆ What Do You Think, Katie?
◆ Too Much RainRain
◆ A Is for Albatross
◆ Tricky Tooth
◆ The Best Baker
◆ Big Lie
◆ Jay-Z
◆ You Can Work in Music
◆ Spiders
◆ The Best Club
◆ I Can Reuse and Recycle
◆ How Effective Is Recycling?
◆ No Valentines for Katie
◆ Pony Party
◆ Piggy Bank Problems
◆ No More Teasing
◆ Moving Day
◆ Katie's Vet Loves Pets
◆ Drawing and Learning About Cats
◆ Moo, Katie Woo!
◆ Keep Dancing, Katie
◆ Katie's Spooky Sleepover
◆ Katie's Noisy Music
◆ Katie's New Shoes
◆ Katie Woo, Super Scout
◆ Katie Woo's Crazy Critter Jokes
◆ Katie Woo Has the Flu
◆ Katie Saves the Earth
◆ Katie Saves Thanksgiving
◆ Katie in the Kitchen
◆ Katie Goes Camping
◆ Mystery Coins
◆ Missing Trumpet
◆ Slime Attack
◆ Beach Bandit
◆ Crazy Clues
◆ Surprise Prize
◆ Ghost Sounds
◆ Katie Finds a Job
◆ Katie Blows Her Top
◆ Haunted House
◆ Alice in Wonderland
◆ Katie and the Haunted Museum
◆ Katie and the Fancy Substitute
◆ The Story of Ursa Major and Ursa Minor: A Roman Constellation Myth
◆ Katie and the Class Pet
◆ It Doesn't Need to Rhyme, Katie
◆ Helping Mayor Patty
◆ Goodbye to Goldie
◆ Nervous Night
◆ Good Morning, Farmer Carmen!
◆ Friends in the Mail
◆ Fly High, Katie
◆ Flower Girl Katie
◆ Daddy Can't Dance
◆ Cowgirl Katie
◆ Cartwheel Katie
◆ Boss of the World
◆ Boo, Katie Woo!
◆ Best Season Ever
◆ Happy Day
◆ Underworld Clash
◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
day by day英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
day by day英文 在 豆皮哥潮流Real talk Youtube 的最讚貼文
-SUPREME 4:00
-Supreme x Nike SB “By Any Means”4:00-6:00
-Women’s Air Jordan I HI OG 淡粉色 7:00
-Women’s Air Jordan V Bluebird day 7:00-15:00
-Air Jordan I HI OG
-Air Jordan I HI OG 黑紅
-Air Jordan XII Retro TAXI
- FOAM RUNNER 9/18 15:00-18:00
- SLIDE YEEZY 拖鞋 18-23
Supreme x Nike SB Dunk High 最新聯名鞋款於六月份率先曝光諜照,直至七月份再曝光「Navy/Red」配色版本,時至近月的 Supreme 開季,今番官方率先揭露 Supreme x Nike SB Dunk High「By Any Means」黑白版本官方圖輯。
Supreme 與 Nike SB Dunk High 是繼 2003 年後的第二次合作,以黑色皮革建構鞋頭、鞋舌、鞋身與鞋領等處,輔以白色皮革飾片、Swoosh 與鞋舌標籤達到簡約對比,最後注入多樣主題性標誌,包括「No
本聯名系列鞋款尚未公開發售情報,有興趣的讀者們敬請留意。
轉自Hypebeast
#豆皮哥談一談#豆皮哥潮流REALTALK#豆皮哥潮流NEWSTALK
day by day英文 在 This is Taiwan Youtube 的精選貼文
[有中英文字幕] 老外難以理解臺灣!Top Things Foreigners Taiwan Don't Understand About Taiwan!
Taiwan is an amazing and beautiful country, but no matter how long I've lived here for, there are still certain things which I struggle to completely accept. Watch this video to find out what those things are and what you can expect when / if you come to Taiwan one day, which I highly recommend you do!
請多多支持,謝謝!Please show us some love here:
PATREON: https://www.patreon.com/thisistaiwan
PAYPAL: https://www.paypal.com/paypalme/Thistaiwan
[請訂閱] My other channel:
https://www.youtube.com/channel/UCCjArF8x9pnulWoxuWPhX_g
If you enjoyed this video, please join us on:
INSTAGRAM:
https://www.instagram.com/this_is_tai_wan/
FACEBOOK:
https://www.facebook.com/thisistaiwon/
[地點] Filming locations:
[台灣] Taiwan
MUSIC:
Supa Bass by Peyruis https://soundcloud.com/peyruis
Creative Commons — Attribution 3.0 Unported — CC BY 3.0
Free Download / Stream: http://bit.ly/-supa-bass
Music promoted by Audio Library https://youtu.be/MLKz6WfJwX8
Video quality:
[1080p 60fps]
[我的裝備] My gear:
Manfrotto tripod
iPhone 8
Nikon D5600
Voical Air wireless microphone
MacBook Pro
#台灣 #台北 #Taiwan #Taipei
day by day英文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics
背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて
愛していて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?
午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠
夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號
倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧
自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?
與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」
夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」
「深愛著你。」
英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust
Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep
Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell
If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust
From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?
You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"
In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell
Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you"
day by day英文 在 day by day中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的推薦與評價
搜尋day by day中文相關結果都幫你找好了. day after day 中文意思與用法差異!教學- 全民學英文 · https://tw.englisher.info/2021/03/ ... ... <看更多>
day by day英文 在 day by day中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的推薦與評價
搜尋day by day中文相關結果都幫你找好了. day after day 中文意思與用法差異!教學- 全民學英文 · https://tw.englisher.info/2021/03/ ... ... <看更多>
day by day英文 在 每天簡單學英文- Living here day by day...you think it's the... 的推薦與評價
Living here day by day...you think it's the center of the world. Then you've got to leave...a year, two years to see the outside world.~~~... ... <看更多>