蔡英文 Tsai Ing-wen 總統2019年5月9日於《外交政策》(Foreign Policy)期刊投書之中文翻譯。
譯者:
劉仕傑 (青年外交官 劉仕傑 )
楊晴翔律師(哥倫比亞大學法學碩士)
Taiwan's Self-made democracy still needs U.S. partnership
台灣自為的民主仍需美國作夥同行
On April 10, 1979, the Taiwan Relations Act was signed into law after being passed by the U.S. Congress the month before, in response to President Jimmy Carter’s decision in January 1979 to establish official relations with the People’s Republic of China and sever diplomatic ties with the Republic of China (Taiwan). At the time, Taiwan was not yet a democracy, with a population of 17 million and a GDP per capita of $1,958―a flickering candle in the storm of the Cold War.
1979年4月10日,就在美國國會通過後一個月,台灣關係法經簽署成為(美國國內法)法律。台灣關係法係回應卡特總統在1979年1月決定與中華人民共和國建交而與中華民國斷交。當時台灣尚不是個民主國家,人口僅1,700萬,GDP僅1,958美元,可以形容為冷戰風暴中的殘燭。
The Taiwan Relations Act mandates the U.S. commitment to peace, security, and stability in the Western Pacific. More important, it defines how the United States engages with Taiwan and ensures that our country has adequate defense capabilities to be free from coercion.
台灣關係法制定了美國對西太平洋地區民主、安全及穩定的承諾。更重要者,它定義了美國如何與台灣交往,並確保了本國能有適當的防禦能力,並從強脅中得到自由。
Against the backdrop of the Cold War, no one could have imagined that Taiwan would emerge as a beacon of democracy in Asia.
對抗冷戰黑幕,當時沒有人能想像台灣可以成為亞洲民主的燈塔。
By embracing democratic values, the people of Taiwan took their fate into their own hands. The resilient Taiwanese defied all odds and kept making progress.
擁抱民主價值,台灣人民自己掌握自身命運。充滿韌性的台灣人跌破大家眼鏡,持續獲得進展。
With steadfast support from our partner in democracy, the United States, the people of Taiwan transformed an authoritarian regime into a vibrant democracy and held their first direct presidential election by popular vote in 1996. Democratization was further consolidated four years later with a peaceful transfer of power from one political party to another. Then, in 2016, Taiwan broke through the glass ceiling by electing its first female president and a record number of women into the legislature.
藉由我們的民主夥伴美國所提供的穩健支持,台灣人民將一個威權政體轉型為充滿活力的民主政體,並且在1996年舉行首次總統直接民選。四年後,台灣的民主進一步鞏固,政權和平移轉。接著,2016年台灣打破看不見的性別限制,選出首位女性總統,女性國會議員數目也創新高。
Taiwan has also transformed itself from an aid recipient into a high-tech powerhouse featuring outstanding human capital, a rules-based market, and a sound legal framework that upholds property rights. Taiwan now ranks as one of the top 10 freest economies in the world and has become an important partner for many U.S. companies in the region and around the world.
台灣本身也從受援國轉型成為高科技重鎮,擁有著名的人力資源、法治市場及完善的法治架構並尊重智慧財產權。台灣目前為全球十大最自由的經濟體之一,且成為此區域及全世界許多美國公司最重要的夥伴。
Since I took office three years ago, Taiwan and the United States have stepped up our joint efforts to promote our mutual interests, such as religious freedom, media literacy, and fighting corruption, safeguarding our shared values in the Indo-Pacific region.
自從我三年前就任台灣總統職位以來,台灣與美國共同升高努力推動我們共同的利益,例如:宗教自由、媒體素養,並且對抗腐敗體制,保衛我們在印太地區之共同價值。
One lesson of the 20th century is that the forward march of democracy is not a given.
二十世紀告訴我們重要的一課是,民主的推進,不會從天而降。
For the past 40 years, many members of Congress and successive U.S. administrations have honored the Taiwan Relations Act, making our partnership irreplaceable and shielding our region from increasingly aggressive anti-democratic forces. We stand together because we believe that the darkness and fear imposed by authoritarian regimes cannot withstand the light of democracy.
過去四十年來,許多美國國會的成員以及繼任的美國行政體系都對台灣關係法給予肯定,這部法案鞏固了台美之間無可取代的的合作夥伴關係,也讓我們在逐漸深化的反民主的侵略力量面前,得以捍衛區域安全。台美堅定站在一起是因為我們相信極權政權帶來的黑暗與恐懼將無法遮蔽民主照耀出的光亮。
The U.S. government has stood firm and responded to challenges to our partnership with determination and perseverance.
美國政府一直立場堅定並且以決心與毅力回應任何可能傷害台美關係之挑戰。
The U.S. Congress has consistently demonstrated bipartisan support for stronger ties with Taiwan through legislation like the Taiwan Travel Act, proof that the creativity and commitment that created the Taiwan Relations Act are still alive in Congress today.
美國國會持續不分黨派,以推動台灣旅行法等立法作為,展現他們對於加強台美之間緊密合作關係的支持。這是制定台灣關係法當年之創造力與承諾,仍然在美國國會活躍的證明。
Our shared commitment to democracy and freedom is something that people living under authoritarian regimes can never understand. Faced with the growing challenges to the rules-based order established after World War II, our partnership is more important than ever.
我們共同對民主與自由的承諾是生活在極權政權底下的人民所無法理解的。在二次世界大戰以來民主秩序所面臨的挑戰更加艱困之際,台美之間的夥伴關係無比重要。
Taiwan has survived and thrived under the most challenging circumstances of the 20th century. The people of Taiwan have not given in to the fearmongering of authoritarian regimes and never will. At this critical juncture, we celebrate and reaffirm our partnership with the United States and look forward to the next chapter in our success story.
二十世紀以來,台灣從最艱困的環境下生存下來並且蓬勃發展至今。台灣人民從不也永不向極權的政權屈服。值此重要的關頭,我們與美國共同慶賀並且更加確定彼此的關係,並且展望在未來的歷史中,成功寫出一頁新的篇章。
As president of this beacon of democracy, I am committed to fighting the good fight. I will continue to work with our friends in the years ahead to create a better world for future generations and a more open and free Indo-Pacific and beyond.
身為民主燈塔的一國總統,我非常堅定的信守我的承諾,克盡當為之事。我會持續與我們的友人在未來共同努力,為往後的世世代代,打造一個更加美好的未來,以及更加開放自由的印太地區。
Tsai Ing-wen is the President of Taiwan.
台灣總統,蔡英文
(以上歡迎分享)
ensures中文 在 玳瑚師父 Master Dai Hu Facebook 的最佳貼文
【玳瑚師父公告】《靠近我就在今晚#26 - 家和萬事興餐會》
Meal Session #26: Prosperity Begins From Family Harmony
(English version below)
常言道:家和萬事興。但,吾發現這近二十年來的房屋,是越建越糟糕,家和萬事興,好像只是海市蜃樓吧了。別灰心,玳瑚師父吾將在明晚的餐會中,傳授有緣的妳你,怎樣選,怎樣使妳你的陽宅,家和萬事興。
*************
日期及時間: 8pm-1030pm,星期四, 30 March 2017
地點:Mandarin Oriental, Marina Square
*************
有意出席餐會者,請發短訊聯絡吾的助理: +65 90212098,以便留位。這將是小型的活動。爲了表達個人誠意,玳瑚師父一概不接受透過別人代傳的簡訊報名。
簡訊中請附上:
1)個人中文姓名,
2)個人八字,
以便玳瑚師父能夠依照您的八字所需而指點您。
餐飲購物自費,除此以外,沒有額外收費。請趁早報名。一律歡迎有福有慧有心者!請記得攜帶紙和筆,及誠懇禮貌的學習態度。
感謝大家的擁戴與支持!
.....................
As the saying goes, "Family harmony ensures prosperity." However, I discovered to my dismay that the housing layout for the past 20 years is getting from bad to worse. But don't be disheartened. Master Dai Hu shall impart to you the Feng Shui secret to a harmonious and prosperous home!
*************
Date & time: 8pm-1030pm, Thursday, 30 March 2017
Venue: Mandarin Oriental, Marina Square
*************
To reserve a slot at the Dinner Session, kindly send a text message personally to my assistant at +65 90212098. Requests sent on behalf of other people will not be accepted.
Information required:
1) Your Chinese name,
2) Your birth detail,
so that Master Dai Hu can advise you, based on your elemental needs.
I welcome people who are eager to learn and willing to put in the effort to turn life around for themselves and their loved ones. This will be a small-scale event. Do register early to avoid disappointment!
Thank you for your love and support!
ensures中文 在 Joshua Band 約書亞樂團 Facebook 的最佳貼文
老闆說要多說一點 那我們來多說一點
這次Gateway來在台北只有一場敬拜之夜喔!
就在2/13 (初六) 星期六 晚上5點
台北靈糧山莊(台北市文山區萬美街二段84號)
北部的朋友如果有時間 就把空下來吧!
喔耶
--
2016 #天國文化 特會
時間:2016.2/16(二)-2/18(四)
地點:高雄巨蛋
*報名延至2/3,三天晚會免費入場!
除了大家很熟悉的 Thomas牧師、 Anna Byrd 會來之外
還有We bow Low的主唱Tim Sheppard會來喔!!!!
特會敬拜團
Gateway Worship
來自美國達拉斯的Gateway敬拜團,至今發行十幾張專輯,歌曲翻唱涵蓋西班牙、葡萄牙、德、俄、日、韓、中文等語言,影響力遍及全世界!Gateway敬拜團的每一位團員,都需經過2年的培訓裝備,這使得每一位敬拜團員無論是樂手或主領,都同時具備專業技巧,和謙卑的服事生命,並得以在一首首簡單深厚的敬拜音樂中,不斷發掘與經歷神良善、榮美屬性的真實,不僅啟發了人們對神的嶄新認識,在敬拜現場更能觸摸到神厚重強烈的同在!
2/13 (初六) 星期六
晚上5點 在台北靈糧山莊(台北市文山區萬美街二段84號)
Gateway Worship 台北唯一一場敬拜之夜
無需門票 免費入場
來天國文化前 大家來暖身吧!!!
--
2016 #天國文化 特會
時間:2016.2/16(二)-2/18(四)
地點:高雄巨蛋
*報名延至2/3,三天晚會免費入場!
特會敬拜團
Gateway Worship
來自美國達拉斯的Gateway敬拜團,至今發行十幾張專輯,歌曲翻唱涵蓋西班牙、葡萄牙、德、俄、日、韓、中文等語言,影響力遍及全世界!Gateway敬拜團的每一位團員,都需經過2年的培訓裝備,這使得每一位敬拜團員無論是樂手或主領,都同時具備專業技巧,和謙卑的服事生命,並得以在一首首簡單深厚的敬拜音樂中,不斷發掘與經歷神良善、榮美屬性的真實,不僅啟發了人們對神的嶄新認識,在敬拜現場更能觸摸到神厚重強烈的同在!
--
2016 #KingdomCulture
DATES:2016.February 16, Tue. -February 18, Thu.
VENUES:Kaoshiung Arena
Registration available until February 3, 2016
Free Admission for all Night Sessions
Worship Team
Gateway Worship
Each member of Gateway Worship Team all have to go through two years of training and equipping. This ensures that every member of the worship team, whether a musician or the lead vocal, will simultaneously possess professional skills and a humble, serving life, and can also continuously explore and experience the goodness of God and the truth of His beautiful attributes within each of these simple, yet deep worship music. Not only does this inspire a new understanding of God for people, they can even touch the heavy and intense presence of God at the worship site!
ensures中文 在 WhatsApp Business API - Get started - Facebook 的推薦與評價
In order to ensure a high quality experience for our users, we're in a limited public preview of the WhatsApp Business API. Submit for consideration or ... ... <看更多>