ℝ𝕠𝕒𝕕 𝕥𝕠 𝕌𝕂 ℕ𝕦𝕣𝕤𝕖! 𝟙! 𝟚! 𝟛!☆
〜𝒞𝒽𝒶𝓅𝓉𝑒𝓇 1 𝕆𝔼𝕋 𝐿𝒾𝓈𝓉𝑒𝓃𝒾𝓃𝑔〜
Listening 對於我來說是最需要練習的
先來簡單說明一下
Listening 考試長45分鐘 分Part A B和C
全卷跟Reading一樣有42條問題
網上也沒有特別說如果要考到B的話 要多少分 不過如果計一計比例 一樣至少要30分以上才可達到 所以可以的話 請拿32以上( ・∇・) Part A - consultation extracts
此部份包括兩篇extracts 每篇extract 有12條題目
內容是兩個healthcare professional 訪問各自病人的記錄 聽畢內容後 要用fill in the blanks 形式完成兩份patient information chart
答案很多元化 可以是病人的職業 病名 藥名 身體部位 treatment 醫學名詞 或其他簡單詞語
開始作答前會有30秒看一次patient chart
30秒真的有點少 特別是要看畢兩篇extracts 作準備 所以如果想偷取多一點時間 可以在聆聽開始閱讀instruction 時 直接到extracts 準備會更好!( ̄▽ ̄)
大家可以嘗試在準備時 用筆圈起關鍵字 特別是答案前後 那在聆聽時聽到關鍵字 就可更快找到答案了!
有一點要注意的是 在聆聽中 字串不正確也可能有分喔!
不過我並不建議大家開心得太早o(・x・)/
這個規則是有條件的
第一 串的字錯 但拼音正確!
E.g penicillin ○
peniclin也可以是正確 最重要是考官認可 明白你是想寫penicillin
第二 串錯的字並沒有其他意思
同上 如果字典真的有peniclin 這個字 有其他解說的話 無分!
第三 合乎模擬答案
所有答案其實OET都會先猜想大家會回答什麼 所以很大可能你寫錯的字也在模擬答案內 但如果不在的話 就由考官決定囉!
要符合以上三個條件真的很難很難!!!
所以還是乖乖串好字吧!
Part B - short workplace extracts
這部份會有六篇一分鐘的耹聽 主要是一些職場上的內容 handover health professional discussion etc
大家只需回答6條 MCQs就可以了♪
Part C - presentation extracts
這部份是兩篇五分鐘的聆聽
每篇有六條MCQs要回答
內容是順序排列 所以只要順著聆聽就可以了
Listening 要溫習的是豐富一下我們的詞語
有人說OET是澳洲的考試 多聆聽澳洲的Health news等等也有幫助
其實Part A 的詞語並不太深 只是相對在香港很少機會接觸到 例如 hay fever 已經不是香港常見的病了
多看外國給民眾看的醫學資料 簡單易明 就是OET考試的目的
所以我溫習時都是到英國NHS的資訊看看 不只常見的病 symptoms 甚至常用藥都有!
另外要練習的 就是如何善用時間
Part A 完結後 會立刻到Part B then Part C
中間可以給你準備看下一條題目的時間極少 所以要訓練自己如何可以偷時間到下一part先準備
考試並沒有說明完成一part 後 不可以先看下一part的 所以請放心看吧(笑)
#hknurse #nurseinuk #uknurse #uklife #hktouk #fromhktouk
#英國生活 #英國生活日記 #倫敦生活日常 #倫敦生活
#倫敦日常 #英國護士 #移居英國#oettestpreparation #oet #nmc #oetnurses
「extract名詞」的推薦目錄:
- 關於extract名詞 在 護士Risu在英國 Facebook 的最佳解答
- 關於extract名詞 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的最佳解答
- 關於extract名詞 在 人妻的廚房 Facebook 的最佳貼文
- 關於extract名詞 在 【實用諺語】 Experience is the extract of suffering.... - 學英文 的評價
- 關於extract名詞 在 Extract specific conditions in python - Stack Overflow 的評價
- 關於extract名詞 在 結合斷詞、詞性標記、實體辨識的中文處理套件(CkipTagger) 的評價
- 關於extract名詞 在 extract noun use mecab.fluentd out_exec_filter. - GitHub Gist 的評價
extract名詞 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的最佳解答
繼鄧學長貢獻了「俐媽英文教室醫學檢驗篇」之後,姜學長也做了補充🙏🏼
以前都是我一個人努力出英文大餐,現在有了各領域的徒子徒孫一起共襄盛舉,俐媽不孤單,大餐也更精彩了!
—————————————————
🔗 俐媽英文教室—生物技術篇:
🧬 Cloning 克隆操作實驗相關:
1. Vector 載體;媒介;另有向量的意思
2. Plasmid 質體
3. Restriction Enzyme 限制酶
4. Ligation 連接 (常用於描述DNA片段黏合到質體上的手法)
5. Screen 篩選 (Blue and white Screen: 藍白篩選)
6. Gel electrophoresis 膠體電泳(分離不同DNA/RNA/蛋白質分子大小之技術)
7. Transcription 轉錄 (遺傳資訊由DNA複製到RNA的過程)
8. Translation 轉譯 (遺傳資訊由RNA合成多肽/蛋白質的過程)
9. Transformation 轉型作用 (細胞攝取外源遺傳物質之過程, 多用於細菌、植物細胞)
10. Transfection 轉染作用 (將外源基因/質體以非病毒方法植入細胞的過程, 較用於動物細胞)
11. Transduction 轉導作用 (以病毒相關方法將外源遺傳物質植入細胞的過程)
12. Electroporation 電穿孔技術
13. Resistance 抗性 (antibiotic resistance 抗藥性)
14. Cell culture 細胞培養
15. Incubation 培養 (原意為incubate孵化)
16. Expression 表現 (Gene expression 基因表現;overexpression 過量表現)
17. Gene knock-out 基因剔除
18. Extract (V./N.) 抽取,萃取/抽出物 (DNA/RNA/protein/其他; 名詞Extraction指的是抽出的動作)
—————————————————
🧪 PCR = polymerase chain reaction 聚合酶鏈鎖反應
步驟下分為:
1. Denaturation 變性→ Denature (vt.) 改變…特性
2. Annealing 黏合
3. Elongation 延長→ Elongate (vt./vi.) 延長
—————————————————
✏️ 俐媽英文教室歡迎大家踴躍投稿!
.
#俐媽英文教室 #俐媽英文教室醫學檢驗篇 #俐媽英文教室生物科技篇 #俐媽英文教室生物技術篇 #cloning
extract名詞 在 人妻的廚房 Facebook 的最佳貼文
即然豆油伯現在那麼喜歡教育消費者,那麼就給他看個仔細!
去年我才在社區跟婆婆媽媽一起耗時的參與傳統醬油(還是天然的起菌法)的製做,這個豆油伯事件真的讓我看到更多!
明明就很單純的製造過程,為了自清搞了一堆專有名詞~
喔!對了,這篇文章還提到除了金蘭之外還有一家哩!唉~管它了,反正台灣人倒頂都那麼不堅持,我想這也沒多久又忘記了!又忘記了!
【文青別鬼扯】---「豆油伯.變臭頭」
豆油伯風波雖非會影響我們健康的食安事件,但卻是不折不扣的食品詐欺事件。此外,豆油伯提出的相關澄清說明,反而產生更多的疑點。
--------------------------------------------------------
儘管昨天已有許多人跳出為豆油伯護航。包括桃園縣王議員等多認為,豆油伯只是為了應付暫時的供貨問題,因此委請金蘭代工。但由於豆油伯是「少數堅持使用非基改黃豆傳統釀造的傳統釀造廠」,所以各界對豆油伯的抨擊並不公允。
不過,豆油伯事件其實還有許多面向可以討論,
一、鬼扯的文青行銷
首先關於詐欺的部分。豆油伯的問題不僅僅在於未主動告知他們委請金蘭代工這件事,其實他們的行銷策略也不斷刻意誤導消費者,故意製造華而不實的假象。
先前發生過的胖達人、無老婆婆、鼎王雞湯塊事件,其實跟豆油伯事件差不多。他們的產品都安全無虞,符合食品法規,但與他們的廣告宣稱嚴重不符。同樣的,豆油伯一方面呈現「自釀」的形象,另一方面又向金蘭購買生醬汁,這當然讓消費者無法接受。
然而,豆油伯出現此種廣告形象與實際狀況不符的事例,絕非僅此。例如,豆油伯在網站上刻意強調:
「屏東六堆釀的豆油伯,遵守一千五百年前東魏《齊民要術》記載的古法釀製醬油,不用基因改造的黃豆,也無焦糖色素與人工甘味劑,只盼有更多知音。」
大家是否發現到,出事的豆油伯、鼎王、胖達人都愛強調天然、傳統、手作與古法,這也是文青式行銷最愛用的概念。
雖說豆油伯不斷製造傳統古法的形象,甚至連1,500年前的《齊民要術》都能扯,但奇怪的是,它的產品內卻又添加了「酵母萃取物」(yeast extract)。酵母萃取物就如同高鮮味精,因其含有許多核苷酸的呈味物質,因此許多加工食品都會使用酵母萃取物以添加風味。不過,酵母萃取物卻是不折不扣的工業化產品,絕非古法所有。當你鬼扯自己堅持古法,卻又添加現代食品工業才出現的酵母萃取物,這跟鼎王使用雞湯塊有啥不同?
二、鬼扯的生醬汁
進入討論前,必須先讓大家知道一點:醬油釀造除使用黃豆外,還需添加小麥。
事件發生後,很多人都用代工的概念為豆油伯說項。豆油伯則透過行銷人員表示,他們委託金蘭製作的只有「黃豆製作的生醬汁」,而「黑豆與小麥的生醬汁」仍為自行製作。
但這樣的說法,其實還真讓人越看越納悶。依據豆油伯自己網站提供的資料顯示,豆油伯醬油的釀造製程如下:
1. 將黃豆浸漬、小麥焙炒
2. 將黃豆蒸煮破碎,種麴製麴
3. 加入醬油酵母、醬油麴、食鹽水,開始釀造
4. 釀造變成醬油醪,再經熟成
5. 經加熱蒸煮過之後,壓榨成生醬油
6. 經過低溫殺菌、沉澱去漬,豆油伯醬油成品就完成啦
「醬油醪」即是鬧得沸沸揚揚的「生醬汁」。換句話說,豆油伯向金蘭買回生醬汁後,僅需在完成第5、6道工序後,就能出廠販賣了。而就豆油伯的資料可以看出,在釀造之初,黃豆和小麥就要一起共同發酵了。
但奇怪的是,豆油伯的行銷人員又跳出來說,委託金蘭製作的只有「黃豆製作的生醬汁」,而小麥則是豆油伯自行發酵製作成生醬汁,試圖讓大家以為,委託金蘭的只是其中一「小部分」,大部分製程還是豆油伯自己完成的。
現在問題來了:豆油伯官網和自家行銷人員的說法顯然兜不攏,請問到底是誰在說謊?而依據所謂的傳統且正規的醬油釀製法,黃豆與小麥也確實應一起發酵,此時行銷人員的說詞,反而讓人更加覺得詭異,彷彿此地無銀三百兩。如果行銷人員擺明出來撒謊,大家難道不會懷疑豆油伯的製程嗎?
三、鬼扯的供貨失調
如今豆油伯以供貨不及,被迫在新廠完工之前向金蘭醬油調貨為說詞,許多人因此在這爭執不休。支持者會說,調貨本來就是企業界的普遍現象。反對者則認為,如果產能不足,為何不減少銷售?
關於這點,我們認為重點根本不再供貨調貨的問題。我們問的應該是:既然要調貨、委託他廠做生醬汁,為何是跟金蘭調?
豆油伯非常愛強調,他們都是用傳統的甕釀製醬油,一切都遵循古法。既然你堅持古法,喜歡缸釀,進行乾式發酵。同樣的,倘若你對古法、追求的是這種「純釀」醬油,當你向外購買生醬汁時,理論上也應找具備相同製程、產線的醬油廠代工。
請問這很難嗎?其實一點也不難。西螺就有許多這類同樣採用乾式釀造的傳統中小型醬油廠,他們也能協助代工。豆油伯若真有心、堅持傳統的味道,理應找西螺的醬油廠代工。然而,豆油伯卻找上了金蘭。金蘭的醬油在發酵槽內發酵,不僅量大、品質穩定,且價格低廉。更重要的是,金蘭的發酵製程模式跟傳統釀造完全不同。
因此,問題的重點真的不在於供貨調貨問題。調貨或許是產業界的普遍現象,但大家該追問的反而是:為何委託製作生醬汁的對象是金蘭,而不是西螺的傳統醬油廠?既然金蘭的製程發酵方式不可能創造出傳統缸釀的味道,豆油伯圖的又是什麼?
四、不鬼扯的支持本土
我們就事論事。這次豆油伯事件爆發後,許多有種植黃豆的農友紛紛跳出,站在豆油伯這方。我們掌握到的訊息也顯示,豆油伯於收購本土黃豆時,確實給予農友們極大的優惠與支持。儘管【文青別鬼扯】團隊一直反對政府砸大錢推廣雜糧,但關於豆油伯這點,值得肯定。
五、另一個鬼扯的在皮皮挫
豆油伯絕非特例,還有一家跟萬家香拿貨的廠此時正在皮皮挫。據說此家更誇張,除了與豆油伯同樣的文青式品牌行銷與宣傳外,連自己的工廠都沒有。
extract名詞 在 結合斷詞、詞性標記、實體辨識的中文處理套件(CkipTagger) 的推薦與評價
取名為CkipTagger,除了斷詞與詞性標記外,專有名詞辨識,或 ... 功能,其目標為在文字資料當中,能夠辨識出感興趣的專有名詞 ... For NER, it can extract. ... <看更多>
extract名詞 在 【實用諺語】 Experience is the extract of suffering.... - 學英文 的推薦與評價
dear~ 因為這裡的extract 是當名詞用唷! 若是extract當動詞使用就可以用from. 9 年 举报. 高于茹, profile picture. 高于茹. Experience is the extract of suffering. ... <看更多>