【民宿check in要去7仔?】
你冇睇錯。大家有冇留意好多日本民宿都只可以book到6月?
因為新例就係6月實施。最爆嘅唔係呢樣,而係連airbnb check in都有新突破。
6月份開始就可以去7仔,用部叫『「Convenience Front Desk 24」』嘅機器進行check in。
支援:🇭🇰️繁體中文、🇨🇳️簡體中文、🇬🇧️英文、🇰🇷️韓文、🇯🇵️日文,全程自助式。
真正Anytime, Anywhere(Slogan都幫佢諗埋),可以當場埋鎖匙(或密碼)。
以往最怕🙈雞同鴨講、夜check in、遲到要人等、解密程序出錯,拎唔到鎖匙🔑等問題都冇晒~。
根據日本新民宿法,喺業主不同住嘅情況下,於旅客正式入住前需要進行「登記入住名冊」同本人確認。
所以要進行以下流程:
1️⃣️ 輸入民宿預約號碼
2️⃣️登記入住名冊
3️⃣️ 拍攝passport照片
4️⃣️ 現場拍攝個人照
5️⃣️ 確認長相一致
※⤴️同行者由step2開始進行登記!
登記完後就完成check-in啦!完成後畫面會出現一組密碼,住客可於相應位置拎取民宿鑰匙,全程唔洗同業主面對面講嘢交收鑰匙!連還鑰匙都可以用呢部機搞掂!
如果有咩問題真係搞唔掂,可用24小時call center服務,佢地會解答你嘅問題。
7-11自助check-in機將於2018年6月15日至10月期間於50間7-11店舖進行服務試行,以面向2020年東京奧運為目標希望擴展至1,000店舖。
詳情可以睇:https://airstair.jp/convinience-minpaku/
#曾幾何時我都係民宿度工作過 #果然人類很快就俾機械淘汰 #嗚嗚 #點解香港7仔永遠都係咁不思長進
front desk中文 在 東講西讀 Facebook 的最讚貼文
Financial Times:
//中國的統戰工作遠遠不止於影響澳、紐政府。 澳洲國立大學國家安全學院院長Rory Medcalf說:“中國共產黨正試圖壓制世界各國僑民的異見。” “它使用一套方法來實現其目標:政治捐款,控制中文媒體,動員社區和學生群體去從事中共代理甚至參與領事官員的強制性活動“。//
金融時報日前報導, 西方各國開始更為警惕"外國勢力中國"。內文提到,中共在各國的統戰活動,比俄羅斯更具長遠目光,也更傾向同化他國社會;中國所用的統戰策略,香港與台灣大概不會感到陌生。
在中國日漸被視為具威脅力的sharp power之際,值得重溫新加坡學者朋友早前的文章——這篇文章,談在新加坡加強以國家為本位的中國國情教育之必要, 以應對愈來愈複雜且緊張的新中關係, 也為防止新加坡在中國壓力之下"芬蘭化"。
Commentary: The growing importance of China studies with Singapore characteristics
https://www.facebook.com/…/a.10294936538…/1451773864921387/…
#中國作為外國勢力
#星港比較
West grows wary of China’s influence game
“Chinese operations are much more subtle, less targeted and more about long-term influence-building than Russian operations,” says Christopher Johnson, the former head of the China desk at the Central Intelligence Agency and now a senior fellow at the Center for Strategic and International Studies in Washington.
“But as we start to realise that China intends to socialise us rather than become more like us, the debate in the west has taken on a harder edge and people are asking whether 40 years of engagement might have been a sham.”
"Politicians from both sides of the aisle have been reticent to question how Jian Yang managed to have such a successful political career while keeping his military intelligence background secret. In contrast to Australia, New Zealand’s politicians and business elite appear much less willing to openly criticise any of Beijing’s actions out of fear of offending a big trading partner.
But China’s United Front work goes far beyond influencing antipodean governments. “The Chinese Communist party is seeking to suppress dissent among its diaspora in countries around the world,” says Rory Medcalf, head of the national security college at Australian National University. “It uses a tapestry of methods to achieve its goals: political donations, control of Chinese language media, mobilising community and student groups; and engaging in coercive activities that involve CCP proxies and even consular officials.”
Along with the carrots of economic engagement and market access, Beijing also uses sticks. Foreign journalists, politicians, businesspeople and academics regarded as “unfriendly” to China are refused visas to visit the country, attacked by state media and paid online trolls and sometimes targeted by Chinese hackers. The families of Chinese students and recent emigrants are often threatened by state security agents back in China if they are seen as stepping out of line while abroad.
One of the Chinese billionaires who allegedly provided donations to Mr Dastyari is Huang Xiangmo, founder of a property development company in Shenzhen who moved to Sydney with his family in 2011. Until recently he was chairman of the Australian Council for the Peaceful Reunification of China, a United Front-backed organisation.
As well as donating to politics, Mr Huang helped fund a China-focused think-tank at University of Technology Sydney, which has Bob Carr, a former Australian foreign minister, as its director. Mr Huang eventually resigned as chairman of the Australian-China Relations Institute’s advisory board when some academics questioned whether it was becoming a mouthpiece for Chinese propaganda."
https://www.ft.com/con…/d3ac306a-e188-11e7-8f9f-de1c2175f5ce
front desk中文 在 Yes Please Enjoy by Fanning Tseng Facebook 的最佳解答
◼︎ Five Sports Apps That Help You Exercise Anywhere
https://goo.gl/9yb3ur
我的工作型態必須長時間坐著打稿、調整照片,這很直接影響手臂、背脊與臀部等不同部位肌肉的壓迫。這兩年積極地運動,藉由身體的活動達到讓大腦從工作中休息的目的,更重要的是鍛鍊肌群與耐力,這才有辦法讓身體與「長時間坐著」的生活型態相抗衡。
這篇文章分享手上幾個十分好用的運動健身應用程式。這些應用程式都是可以互相搭配、依照當天狀況與需求來使用,同時都不需要加入會員就可以使用最基本的內容,而且都有中文服務。那麼趕快點選連結閱讀文章,我相信你也迫不及待想和我一起動一動了。
如果也有喜歡慣用的運動App、或是想法,請利用那篇文章下方的留言區塊留下訊息;留言區裡的資訊比起社群媒體來得更加方便,同一主題的話題可以延伸討論,也可以讓後來再閱讀的人有更多收穫。
I sit in the front of my desk and work for several hours every day, writing, image editing. The behavior effects some parts of the muscle, my arms, the back and the hips. I keep doing exercise regularly not only to rest from my computer work but also to train my muscle and let it stronger.
Here I have some great and smart sports apps to help you to train when you have piecemeal time. All programmes are free to use without registration. I am sure that you will like doing exercise as I do. Feel free to leave messages to let me know about your idea.
front desk中文 在 小芸子的英文童書雜談- Front Desk by Kelly Yang #美國三年級 ... 的推薦與評價
雖說是童話故事改編,但這並非是愛情浪漫小說,而比較偏向科幻小說,所以男生女生應該都會喜歡看。 而且這系列的主要四本也有中文翻譯本喔! Cinder 翻成機器灰姑娘。而The ... ... <看更多>