九種不同style 的喬神,你喜歡哪一種。
我喜歡gorillaz的,好像翻譯是街頭霸王?想當年那張CD我有認真聽完,以前好像買CD是件大事,橫豎都會聽好聽滿聽爛它。
-
Via: dinotomic.com
「gorillaz翻譯」的推薦目錄:
- 關於gorillaz翻譯 在 Rabbitfoot CO Facebook 的最佳貼文
- 關於gorillaz翻譯 在 林姓主婦的家務事 Facebook 的最佳解答
- 關於gorillaz翻譯 在 迪鹿 - DeluCat Facebook 的精選貼文
- 關於gorillaz翻譯 在 [分享] How Far? / Gorillaz 歌詞中譯- 看板Blur - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於gorillaz翻譯 在 [分享] Clint Eastwood 歌詞中譯/Gorillaz - 看板Blur - PTT偶像 ... 的評價
- 關於gorillaz翻譯 在 Gorillaz 街頭霸王- Humility 謙謙有禮(華納official 官方版MV) 的評價
- 關於gorillaz翻譯 在 [分享] The Pink Phantom/ Gorillaz 歌詞翻譯 - Mo PTT 鄉公所 的評價
- 關於gorillaz翻譯 在 何穎怡的大耳朵- 今年Gorillaz 成軍20年,是我最愛的虛擬樂團 的評價
- 關於gorillaz翻譯 在 [分享] Aries 歌詞中譯- 看板Blur - PTT網頁版 的評價
- 關於gorillaz翻譯 在 Blur板討論區列表第152頁 的評價
gorillaz翻譯 在 林姓主婦的家務事 Facebook 的最佳解答
我今晚硬要再分享一次昨天的 KKBOX 歌單!
因為人家的歌單完全就是給媽媽們看的,道出我們邊顧小孩邊煮飯的辛酸血淚,特別寫了垃圾話前言說明我選歌背後的用心良苦,KKBOX 叫我寫 500 字結果我欲罷不能寫了 1500 字,寫那麼多,沒想到昨天發現大家幾乎都是用手機 APP 點進來聽,根本看不到人家寫的垃圾話啊(趴地大哭)。
那我只好直接貼出來給大家看了哇哈哈。
#KKBOX提供三天免費試聽喔
----------
我想主婦做菜的心情起伏大致可分為四種階段。
第一階段:充滿希望
很多主婦都一定有過這個 moment,就是當興致一來,會很想好好煮一頓飯給家人吃,那真是讓人充滿希望的時候。
在這樣的心情下,我最喜歡聽曲風輕快的法國小曲,第一首歌名就叫做〈在巴黎的天空之下 Under Paris Skies〉,連曲名都充滿令人雀躍的畫面啊!
第二首同樣是讓我聽了心情愉悅的法國小曲〈Si tu vois ma mere〉,雖然翻譯之後發現歌名意思是〈如果你看見我媽媽〉,整個歪樓,但因為這真的是很舒服的一首歌,所以不管啦還是要放進來。
為家人料理,邊備料邊哼王菲的〈你快樂所以我快樂〉,抬頭看看眼前的一家子,想著這一切都是為了你們啊 〈 All For You by Janet Jackson 〉,這感覺實在太美好了,還忍不住閉眼想像 ( Imagine by John Lennon) 今晚的豐盛菜色。
但這階段通常維持不到五首歌的時間,因為小孩很有可能開始在旁邊不甘寂寞罵罵號找媽媽,劇情急轉直下。
第二階段:你到底在哭三小
你看著腳邊的小屁孩,心想這個小麻煩 〈Troublemaker by Akon〉是在哭三小啦,哭也要給我個理由啊 〈Just Give Me A Reason by P!nk〉,沒看到老娘忙著煮飯嗎?你到底要我怎樣 〈Whataya Want From Me by Adam Lambert〉,你知道你再哭下去,我們今天八點都還開不了飯嗎?〈She Has No Time by Keane〉,我是瘋了嗎怎麼會想要拼死拼活煮飯給你們吃啦〈Out Of My Head by Fastball〉!
第三階段:搞砸後的浴火重生
做菜是需要專心的,有個小孩在旁邊死纏爛打,剛才到底加了多少醬油都搞不清楚,這道菜好不好吃請去問神明,我已經不相信我的味覺 〈I Don't Trust Myself by John Mayer〉,而且邊顧火邊應付盧盧小的小孩真的是讓人心悸到很想去看醫生〈I Need A Doctor by Dr. Dre〉,臭小子你把老娘整成這樣最好給我道歉!〈Apologize by OneRepublic〉。
但很快冷靜一想,叫臭林呆的小屁孩好好道歉是不可能的,為母則強,還是只能持續深呼吸,跟自己說一切的困難都會過去〈Tears Dry On Their Own by Amy Winehouse〉,這段飯還是要煮下去 der〈Go On Girl by Ne-Yo〉。
第四階段:端上桌就是勝利
終於是把菜都煮好了,端上桌的時候一定要挺起胸膛,大喊老娘來了〈Here I Come by The Roots 〉,要求全家人起立掌聲慶祝〈CAN YOU CELEBRATE? by 安室奈美惠〉,並且跟家人言明在先,難吃也要說好吃,善意的謊言老娘正需要!〈Love The Way You Lie by Eminem〉,剛才沒把小孩飛踢就不錯了還成功上菜,主婦自我感覺良好有絕對正當性〈Feel Good Inc by Gorillaz〉。
終於,餵飽一家人了,看著他們滿足的樣子,我們其實覺得更滿足。我們也想繼續當被媽媽照顧的女兒,但為了撐起自己的家,我們逼自己學習、長大,一路從女孩進化成主婦。在一陣大亂鬥後,一家人可以在餐桌上吃飯聊天,這一幕讓妳明白,是他們,讓妳成長,讓妳變成這個家的不可或缺的,Superstar 〈Superstar by Lupe Fiasco〉 。
明天,我仍會繼續為你們煮飯。
【林姓主婦精選:讓人找到煮飯力量的勵志歌單】
週五的夜晚來點輕鬆的(點燃香氛蠟燭)。
林姓主婦出了這本書之後,人生的路也是越走越寬闊啊~竟然還受到 KKBOX 的邀約,請我這個黃臉婆搖身一變,化身為廚房裡的 DJ,精選 20 首林姓主婦愛聽的煮菜歌,為同樣在火爐前揮汗炒菜的主婦們播放。
食譜書我還不敢說是自已的嘔心瀝血之作,但這歌單絕對是!每首歌都有入選的絕佳理由,完美詮釋了每個主婦從一開始計畫下廚,到過程中因故碰壁,最後仍化悲憤為力量、忍辱負重將一道道菜端上桌的心路歷程,不信嗎?先花幾分鐘的時間閱讀一下說明,再戴上耳機,你絕對會跟林姓主婦一起抿著雙唇、握拳聽下去的!
#其實重點在後半段
#應該很多主婦會有同樣心聲
#林姓主婦不是只會說垃圾話毫嗎
#人家偶爾也想當主婦的心靈雞湯
#KKBOX提供三天免費試聽喔
今晚,林姓主婦在這裡當DJ:http://kkbox.fm/hD2Q9M
-----
*林姓主婦的新書在這裡買:
-博客來 http://bit.ly/2cMxqgb
-金石堂 http://bit.ly/2daoT8B
-三采 http://bit.ly/2cEWRp6
-讀冊 http://bit.ly/2cxLACe
-誠品 http://bit.ly/2cjK4Yq
* 正港主婦記得來參加【百家姓主婦來挑戰!一起翹腳上菜,抽 LC 鍋、Falcon餐盆組跟Crate and Barrel 餐巾】活動嘿:
活動網址:https://goo.gl/6MmEeO
gorillaz翻譯 在 迪鹿 - DeluCat Facebook 的精選貼文
[ 翻譯 ] 德國的虛擬形象歌手Anna Blue採訪 + 歌詞翻譯......
Anna Blue是德國的虛擬形象歌手,就像Gorillaz(街頭霸王)那樣用二次元行象代表自己。目前也只知道這些,身份相當神秘。
Anna Blue的歌詞意境貼近青少年的煩惱,容易產生共鳴。
歌詞翻譯 / Silent Scream: http://delucats.blogspot.tw/…/…/anna-blue-silent-scream.html
採訪翻譯 "Anna Blue - 音樂是我的生命": http://delucats.blogspot.tw/2015/10/anna-blue.html
gorillaz翻譯 在 [分享] Clint Eastwood 歌詞中譯/Gorillaz - 看板Blur - PTT偶像 ... 的推薦與評價
... 我因為我換了新工作變得好忙,等翻譯完全部的Blur歌曲之後會改成一週一首歌,希望大家還是常常來Blur版灌水別讓這裡乾枯嗚嗚Or2 下面歌詞翻譯喔! ... <看更多>
gorillaz翻譯 在 [分享] How Far? / Gorillaz 歌詞中譯- 看板Blur - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
嗨大家好久不見~!
之前消失了一陣子是因為我在做作品集找工
作啦XD
求集氣祝福我找到好工作~~
然後這張專輯實在太多歌了,我開始有點犯
懶,先讓我以這首歌作結,等之後這邊缺水
的時候我再來補上缺漏的歌吧哈哈哈哈哈哈
(超懶
回到翻譯,今天是Gorillaz的最後一首,作
為紀念Damon 的忘年好友 Tony Allen的作
品,這首在發布前無任何前導消息的單曲,
是作為官方致敬好友之作,以紀念Tony 79
歲的驟逝。
下面歌詞翻譯~
How Far?
Gorillaz Feat. Tony Allen & Skepta
Song Machine Season one
Yeah, wah gwan* brudda*?
Time to hustle for the money, give a change to your mother
Change them sheets, you got stains undercover
Better look sharp, now your face on the cover
耶,怎樣,兄弟
該快點賺點錢 給你媽換換環境
換個床單 底下都是污漬
最好打扮超帥 換你當封面人物
Like a chameleon, see a change in your color
Crabs in the barrel wanna hate on each other
So my life gets better, whatever the weather
I dance in the rain and I bathe in summer
It's the black Corleone* in the button-up* shirt
Before we take off you better buckle up first
Fresher than the President
Psychedelics got me in my element
All negativity, that's irrelevant
Amber Leaf or ganja leaf, I backstrap when I wrap the sheets*
Now I feel to go for a drive so I grab my keys
Shades on, roof down, tryna catch a breeze
Ridin' 'round the hood, got the Devil in my ear
Can you smell that? Smells like jealousy in the air
Don't know who they're tryna scare
Looked at the man in the mirror
that's the only enemy that I fear
A zombie knows who to frighten
Just know I love the action but I move in silence
And, right now, I'm just takin' what's mine
'Til Elizabeth returns to diamonds*
像隻變色龍 顏色任意變換
桶子裡的螃蟹 互相仇恨
我的生活好多了 無所謂天氣
在雨中跳舞 沐浴陽光下
就像黑手黨教父 穿著正式襯衫
帶你起飛前 請繫好安全帶
比歐巴馬當總統還新鮮
迷幻藥對我是小兒科
所有消極情緒 跟我無關
手捲煙還是大麻菸 捲煙技巧高超(警語加註 吸煙有害健康)
有點想兜風 抓了我的鑰匙
頂篷敞開 想呼吸冷風
兜帽打轉 惡魔在我耳邊
你聞到了嗎 嫉妒散佈在空中
不知道他們害怕什麼
看看鏡裡的男人
唯一害怕的敵人
殭屍知道該嚇誰
知道我好動 但無聲無息
就是現在 該拿走屬於我的
直到女皇歸還鑽石*
Yeah, wah gwan brudda?
Time to hustle for the money, give a change to your mother
Change them sheets, you got stains undercover
Better look sharp, now your face on the cover
耶,怎樣,兄弟
該快點賺點錢 給你媽換換環境
換個床單 底下都是污漬
最好打扮超帥 換你當封面人物
Tryna be the boss of life, gets tougher
I hope you're ready for the truth that you're gonna discover
Always gonna be a Judas at the Last Supper
Stay woke, it's a rocky road on the come-up
I take the shots like Scorsese*
More money, more problems and more ladies
Everyday somebody die, still, mothers give birth to more babies
The Earth spins, the world gets more crazy
You gotta have a suit for the christening
A suit for the wedding and a suit for the court case
Probably wear the same suit to the funeral
Tryna see the bigger picture
man it's bigger than the portrait
Bigger than me, no, you can't fight of your demons with vitamin C
Have to open your mind, use your vision and see
Keep your eyes on the prize so vigilantly
Love how you live, remember the world, full of expensive shit
Can't forget the poor 'cause you're friends with the rich
Stay true to the mold, I ain't ever gonna switch
試著主宰自己人生 堅強起來
希望你準備好面對一切真相
總是當作最後晚餐裡的猶大
保持清醒 即將進入崎嶇之路
拍攝畫面就像國際大導演
更多金錢更多麻煩更多正妹
每天都有人死去 當然 媽媽們生出更多寶寶
地球不停轉 世界變更瘋狂
得有一套西裝應付受洗
一套婚禮穿 一套法庭穿
大概還要適合在墳墓裡穿
試著想想整個局面
場面比肖像畫盛大
比我大咖 別只用維他命C對抗你的敵人
該開啟你的心靈 用你的雙眼去看
睜眼警戒所有代價
愛你生存的方式 記得世界 滿是昂貴廢物
別忘記貧窮 即使富貴是你的朋友
對人性保持真實 我永遠不會改變
Yeah, yeah-yeah, Yeah, wah gwan brudda?
Time to hustle for the money, give a change to your mother
Change them sheets, you got stains undercover
Better look sharp, now your face on the cover
耶,怎樣,兄弟
該快點賺點錢 給你媽換換環境
換個床單 底下都是污漬
最好打扮超帥 換你當封面人物
Hm, who's that pressin' on the buzzer?
Better check the camera, you don't wanna get stuck up
You listen close, you can hear death around the corner
One wrong move and we're all gonna suffer
嗯,是誰在按門鈴
最好看看監視器 你不會想太大意
你小心地聽 聽見死神在轉角打轉
一個錯誤行動 我們都將跟著受苦
Ahh, ehn, oya*
E dide, ero re, oya
E dide, ero re, oya
E dide, ero re, oya
E dide, ero re, E dide
起來,你的思想,你的靈魂
How far brudda?
Time to hustle for the money, give a change to your mother
Change them sheets, you got stains on the cover
Better look sharp, now your face on the cover
兄弟還有多遠
該快點賺點錢 給你媽換換環境
換個床單 底下都是污漬
最好打扮超帥 換你當封面人物
譯注
* wah gwan,南倫敦流傳的牙買加口語,=What’s going on
* brudda,=brother
* Corleone,電影教父男主角名
* button-up* shirt,領子沒有附扣子的襯衫,一般為正式場合穿著
* backstrap when I wrap the sheets,一種捲煙技巧,用極少量的紙捲菸,並拆除多餘
的煙紙
* 此處應指印度出產的光之山鑽石,曾是全球最大鑽石,現鑲嵌於伊莉莎白王冠上,印度
在2009年曾呼籲英國歸還。
* Martin Scorsese,著名導演,導演作品包含華爾街之狼、隔離島
* 此處應為約魯巴語,是包含奈及利亞在內等國家使用的語言,也是Tony Allen的母語。
此段及開頭的笑聲是Tony Allen的聲音。此段翻譯為Google翻譯,僅供參考
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.59.96 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Blur/M.1627897736.A.0EE.html
... <看更多>