【不是王牌也不是冤家:「無瑕心靈裡的永世陽光」背後的各種因緣】
#葉郎電影徵信社 #舊文更新重貼 #遲到的學測解題
1.達文西密碼的 A. Pope 也有份:
How happy is the blameless vestal’s lot!
純潔無瑕的修女多麼愉悅!
The world forgetting, by the world forgot.
忘卻了紅塵,也被那塵世忘卻。
Eternal sunshine of the spotless mind!
無瑕心靈裡的永世陽光!
Each prayer accepted, and each wish resigned;
祈福每每如願,俗念每每淡忘。
「王牌冤家 (Eternal Sunshine of the Spotless Mind)」的英文片名來自著名的英詩〈Eloisa to Abelard〉,描寫法國神學家阿伯拉與他的學生哀綠綺思的愛情故事。台灣的中文片名,則來自企劃人員被天外隕石砸到的難解靈感。
這首詩的作者 Alexander Pope 正好是電影《Da Vinci Code 達文西密碼》中一道解碼的關鍵線索 A. Pope。不過電影和其根據的原著小說中的描述不盡然正確:Alexander Pope 並沒有出席牛頓的葬禮,而是寫了多年後才設立的紀念碑上頭的墓誌銘。
2. 差點不會變成電影:
電影的靈感來自於導演 Michel Gondry 的好朋友、著名的法國觀念藝術家 Pierre Bismuth。
Bismuth 有一次聽到一名女性友人抱怨她的男友,於是問她說:如果有機會的話,你願不願意將他從自己的記憶中抹除掉?她則點頭說願意。稍後 Pierre Bismuth 原本打算把這次對話變成一個觀念藝術行動,寄發卡片給A,告訴他說你的好朋友B把關於你的記憶抹掉了。但 Michel Gondry 說服 Pierre Bismuth 說這個點子更適合寫成電影劇本,並且讓 Bismuth 在電影中掛名為"story by"。
導演 Michel Gondry 以及真正動筆把點子寫成劇本的 Charlie Kaufman 工作到一半,突然看到 Christopher Nolan 的新片《Memento 記憶拼圖》。兩人隨即心灰意冷,準備放棄這個案子。理由是這兩個故事基本上都是失去記憶的人在交錯的時間線中拼湊真相的過程,本質上太過接近。
最後是製片親自督軍,說服他們倆至少把劇本弄完。
3. 連諧仿本片都會得獎:
這個點子之好,好到連諧仿這個故事線的作品都能得獎。2007年12月6日《The Simpsons 辛普森家庭》第19季播出一集名為《Eternal Moonshine of the Simpson Mind》的節目,描繪 Homer 一覺醒來發現自己睡在雪地裡,完全不記得過去24小時發生什麼事情,然後花一整集的時間去追溯他為何被抹掉24小時記憶,以及他的家人到底為什麼一夜人間蒸發。這個綜合了《王牌冤家》和《記憶拼圖》的故事線,不僅被評為整個19季最好的一集,更讓《辛普森家庭》為此再度拿下一座艾美獎最佳動畫節目獎。
4.我們差一點看到 Nicolas Cage 和 Björk 的組合:
Nicolas Cage 原本是導演 Michel Gondry 心目中的男主角第一人選。但 Cage 的檔期正被他日後的代表作《Leaving Las Vegas 遠離賭城》給緊緊佔據,不得不放棄該案。
Jim Carrey 最後出線的理由是他是一個不想成為好萊塢巨星的人,那個對於自己的存在感到非常不安的特質正好是導演需要的東西。為了用攝影機捕捉到 Jim Carrey 本人焦慮不安的真實性格,而非那些經過表演直覺帶領的角色演出,導演 Michel Gondry 經常偷偷讓攝影機開機,拍下完全沒有警戒心狀態下的 Jim Carrey。
冰島歌手 Björk 則是導演 Michel Gondry 原本心目中的女主角第一人選。兩人已經在音樂錄影帶《Human Behaviour》中合作過,已經有一定默契。不過 Björk 讀過劇本之後決定婉拒,因為她擔心沒有太多表演經驗的自己會因為這個情節而使個人情緒受到影響。畢竟幾年前 Lars Von Trier 的《Dancing in the Dark 在黑暗中漫舞》已經對 Björk 造成了非常大的陰影。
Kate Winslet 最後出線的理由是她比任何來試鏡的大明星都更敢於提出自己的意見,甚至是對這個劇本的批評。她說整個故事線太過重複,並認為應該更放大膽去描繪角色的陰暗面。導演 Michel Gondry 對於她的意見非常驚豔,甚至去威脅片廠說如果最後不是 Kate Winslet 演女主角的話,他也要退出劇組。
5. 如夢似幻的場景不在劇本裡:
因為導演 Michel Gondry 刻意引導兩位主角放開心胸聊自己的感情經驗,電影的成品含有大量來自即興演出的對白。而整部電影中最美的一幕更是完全不在劇本裡的因緣巧合。
電影中由 Kirsten Dunst 飾演的忘情診所員工說出「Eternal Sunshine of the Spotless Mind 無瑕心靈裡的永世陽光」這段破題的美麗詩句,接著畫面便轉向夜半時分紐約街頭的這場馬戲團遊行,男女主角 Jim Carrey 和 Kate Winslet 擠在人群中觀看大象遊行隊伍。
然後,Kate Winslet 突然消失在人群中。
這夢幻的一幕不只是不再 Charlie Kaufman 原來的劇本中,更是連拍攝日程表中都沒有的行程。
劇組正在紐約曼哈頓拍攝的某一天下午,有人發現著名的玲玲馬戲團 (Ringling Bros. and Barnum & Bailey Circus) 正好當天深夜要遊行到麥迪遜花園廣場。導演 Michel Gondry 聽到消息,第一個反應就是叫大家趕快打包器材準備出發。幾個小時後,Jim Carrey 和Kate Winslet 就已經在大象之間即興演出了。
有趣的是最後一個畫面,導演 Michel Gondry 特別私下指示 Kate Winslet 偷偷離開現場,攝影機拍下了 Jim Carrey 驚慌地在人群中找 Kate Winslet 的真實反應,事實上他還大喊了一聲 "Kate!"。
雖然突如其來闖入遊行群眾拍攝出現了許多意外 (比如現場民眾一直大喊 Jim Carrey 的名字),但這一幕彌足珍貴,導演 Michel Gondry 一直認為這是整部電影裡他最喜歡的段落。
6. 馬戲團遊行已經成為記憶:
有百年歷史的玲玲馬戲團(Ringling Bros. and Barnum & Bailey Circus)幾年前宣布永久停業。電影中這場夢幻泡影一般的超現實遊行,如今真的成為夢幻泡影了。
這場超級不真實的夢幻馬戲團遊行每年都會在紐約舉行,是已經持續了三十幾年的夜間嘉年華傳統。
成立於1871年的玲玲馬戲團與紐約大蘋果馬戲團、太陽馬戲團合稱世界三大馬戲團。 鼎鼎大名的暹羅雙胞胎曾是馬戲團的臺柱。玲玲馬戲團每年到紐約做例行演出的時候,都會大張旗鼓地以遊行的方式搬進演出的劇場。遊行隊伍中最惹人注目的永遠是盛裝打扮的大象們,所以這場年度遊行還被紐約人稱作「Elephant Walk 大象遊行」。
昔日動物表演的風尚如今已成為罪惡,玲玲馬戲團因為違反日益嚴格的動物保護法令而先後多次被罰款。 也一度順應時勢宣布停止動物表演,但來得太晚的做法已經無法阻止票房急遽下滑,終究走向永久停業。
值得一提的插曲是當年順應動保趨勢的變革,當時還引來日後的美國總統 Donald Trump 酸言酸語嘲弄,說馬戲團想降低成本就不要拿什麼動保之類的說法來唬弄,並揚言沒有動物就拒看馬戲團。
時代的巨輪終究不可能隻身抵擋,隨著馬戲團的停業,每個紐約人的夢幻遊行記憶也將一點一點消逝、淡忘在空氣中,就好像從來沒有來過一樣。
直到有一天他們在好幾年沒穿的外套中發現了忘情診所的過期約診單......
-------------------------------------------
到 #myVideo收 看這部影迷推崇的愛情神作!
《王牌冤家》線上看:https://pse.is/3aku9q
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過72萬的網紅老外看中國、老外看台灣 | A Laowai's View of China & Taiwan | 郝毅博 Ben Hedges,也在其Youtube影片中提到,中共官媒再爆假新聞事件!這次出包的新華社被踢爆官網上轉載的西方女性死刑犯圖片,來源竟然是一部色情電影,引發國內外媒體關注。這集的《老外看中國》,主持人郝毅博為大家快速整理了中共近年來的五大經典假新聞,一起來看看。 Hello 大家好!我是郝毅博,大家看過這則最近的新聞了嗎?中共喉舌媒體新華社轉載...
「homer英文名」的推薦目錄:
- 關於homer英文名 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於homer英文名 在 mydress.com.tw Facebook 的最讚貼文
- 關於homer英文名 在 CUP 媒體 Facebook 的最佳貼文
- 關於homer英文名 在 老外看中國、老外看台灣 | A Laowai's View of China & Taiwan | 郝毅博 Ben Hedges Youtube 的最讚貼文
- 關於homer英文名 在 英文名字- 精華區Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於homer英文名 在 為什麼英文名字不要亂取: Weird English Names In Asia 的評價
- 關於homer英文名 在 也稱作"blooper hit"。 . 除了勇士隊新吉祥物之外 - Facebook 的評價
homer英文名 在 mydress.com.tw Facebook 的最讚貼文
粉紅勢力💗永不退流行
https://www.mydress.com.tw/l-jqrdc
英文「pink」是有元氣的顏色,原是貴族男性專屬的使用顏色,現今潮流的影響下,逐漸代表為女性的顏色,柔和、可愛、高雅、獨特皆是粉紅色的代名詞💯
詩人荷馬(Homer) ,稱粉紅色為黎明的玫瑰色彩,當時是以rosy-fingered玫瑰色來稱之;大眾熟知的Pink直到17世紀末才首次被用來形容粉色。
homer英文名 在 CUP 媒體 Facebook 的最佳貼文
【字面上的疫症】
武漢肺炎肆虐全球,傳染病佔據了各地新聞版面。疫苗、疫症、隔離,都成了司空見慣的用詞 —— 但這些詞到底是從何而來?
稱為 Coronavirus 的冠狀病毒令墨西哥啤酒科羅娜(Corona)聲名大噪,但其實這個字跟啤酒毫無關係 —— 科學家純粹是發現病毒體上的球莖體形狀特殊,從某個角度看來很像王冠,於是以王冠的拉丁文 Corona 為其命名。
疫症的英文 Epidemic,是古希臘吟遊詩人荷馬(Homer)在史詩「奧德賽」(Odyssey)中所創。在希臘文中, Epi 有「之上」之意,而 Dēmos 即「眾人」;而第一個把它當成醫學用詞,以此形容病毒「凌駕眾人」,卻是被不少人奉為「醫學之父」的古希臘醫師希波克拉底(Hippocrates)。後來,英語亦衍生具有「大流行病」意思的 Pandemic,當中的 Pan 有「全部」之意 —— 疫症也就是所有人的事。
隔離一詞,即 Quarantine,是意大利人制定的防疫政策。當時杜伯尼克城(Dubrovnik)為了防治殺掉歐洲 3 分 1 人口的黑死病,把所有外來船員帶到鄰近島嶼進行隔離。本來政策是 30 天,後來改為 40 天,於是該政策亦以意大利文的 40 天(Quarantina)命名。
在抗疫之路上,疫苗(Vaccine)和抗生素(Antibiotics)都是常用醫療手段。Vaccine 一詞源自拉丁文 Vacca,即「牛」;原因是世上首支成功研發的疫苗,是用以治療天花的牛痘。Antibiotics 字面解釋則截然相反,Anti 在英文中有「對抗、殺害」之意,而 Bios 則是古希臘文「生命」的意思。然而,抗生素實際上要殺掉的,不是人的生命,而是病菌的生命。
人類除了要防控病毒,還有與伴之而來的人禍。世衛早前明確指出,若要控制疫情,必須各方聯手,應對由民間資訊泛濫釀成的「資訊瘟疫」(Infodemic)。在恐慌下到處散播的資訊真假成疑,或影響群眾的觀念與行動,對疫情造成難以預料的影響。處身後真相的年代,打擊假新聞固然是「天公地道」,但究竟誰是掌握「真相」的權威?由當今被指偏袒中國的世衛號召打假,其公信力和背後的政治動機,相信難叫國際釋疑。
#武漢肺炎 #covid19 #2019ncov #英文 #WHO #疫苗 #語言 #字典
homer英文名 在 老外看中國、老外看台灣 | A Laowai's View of China & Taiwan | 郝毅博 Ben Hedges Youtube 的最讚貼文
中共官媒再爆假新聞事件!這次出包的新華社被踢爆官網上轉載的西方女性死刑犯圖片,來源竟然是一部色情電影,引發國內外媒體關注。這集的《老外看中國》,主持人郝毅博為大家快速整理了中共近年來的五大經典假新聞,一起來看看。
Hello 大家好!我是郝毅博,大家看過這則最近的新聞了嗎?中共喉舌媒體新華社轉載刊登了一篇題目叫《女囚死刑實錄 揭世界最黑暗一面》的圖片集。
按讚加入主持人郝毅博Facebook,一起討論中港台時事新聞!
https://www.facebook.com/benhedgesntd
訂閱《老外看中國》頻道,觀賞最新精采有趣影片!
http://www.youtube.com/user/Laowaikanzhongguo
OK,因為還有很多小朋友觀眾,這些圖片內容主要是西方對一名女囚執行死刑的殘酷畫面。不過這篇文章後來很快就被網友和「Shanghaiist」證實,這根本不是什麼死刑的紀錄,這些照片全是來自一部叫 Lethal Injection、致命注射的色情電影。
真的不知道該怎麼說你了新華社,害我剪接的時候還要找海綿寶寶和HELLO KITTY來遮!這些假新聞現在都被刪除了,話說回來,你們覺得這是一個英文不太好的編輯上班時逛到色情網站,還是有人故意的用這些照片來騙中國人?可以肯定的是,這絕對不是中共喉舌媒體們第一次這樣做,現在就跟大家分享5個我覺得最經典的中共官媒造假事件。
第五名:2002年,北京晚報刊出一篇文章。上面寫美國國會要求政府為他們修建一棟新的、能夠敞開圓型屋頂的國會大廈。記者引述的消息來源是美國「洋蔥報」。他知道《洋蔥報》到底是甚麼樣的報紙嗎?洋蔥報是以專門惡搞、編假新聞出名的媒體。
我知道其實在中國有些地方政府的辦公大樓也模仿美國白宮或是國會大廈,所以中共官員就說:美國國會大廈的屋頂能說開就開,咱天朝怎麼可以沒有?我們馬上蓋一棟吧!
第四名:2007年,新華社刊出這篇有關多發性硬化症的文章,文章裡有一張X光照片,大家不覺得這個頭的形狀看起來有點怪怪的、有點眼熟?這誰的照片啊?啊!想起來了,是Homer Simpson!編輯們你們在跟我們開玩笑嗎?腦袋那麼小?我想知道新華主編的腦袋是不是一樣小?。
第三名:那世界的地圖應該不會弄錯?是不是?看一下這個央視播過的中東地圖,那看一下這個World of Warcraft電子遊戲裡地圖,央視只做了小小的修改。哇!中共官媒的編輯上班時,還會打遊戲,連PS的技巧都這麼強!
第二名:大家看看央視為了要證明解放軍有多厲害,做的這個報導。哇!這好萊塢等級的軍力!嗯...那是因為報導裡的一些鏡頭真的是來自於好萊塢電影。WSJ的記者發現報導裡的爆炸是1986年Top Gun電影的畫面。
雖然喉舌媒體的報導是假的,這是我直接從解放軍得到的介紹新盔甲的官方影片,喔,um, 下一個。。。
去年底,人民日報宣佈朝鮮的金正恩被美國的一份報紙選為「在世最性感男人」。是甚麼報紙啊?!WHAT!又是「洋蔥報」
所以這是他們第二次被洋蔥報騙了。經過第一次被騙以後,他們不是特別注意他們消息的來源不是洋蔥報嗎?新的記者來工作的時候主編不會警告他們嗎?好像不會。
人民日報的英文網站刊出了五十多張金正恩的照片。騎著馬,跟軍隊耍酷,戴著墨鏡,還有Time雜誌的畫面。但是Time雜誌的文章實際上是批評金正恩。我很清楚得記得刊出的那一天,人民日報是中國的晚上刊出那個新聞。那是美國的早上,人民日報的員工睡覺的時候,我們都笑了半天。北京的早上到了,他們才發現全西半球在取笑他們,而刪除了那篇文章。
雖然這個新聞被刪了,但看了那五十張照片之後,我終於明白,人民日報的記者為什麼會相信這個胖子是世界上最性感的男人。有句話叫:同病相憐,你明白的。我們今天到這裡,下次再見。
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/jEuOcEEU8kg/hqdefault.jpg)
homer英文名 在 也稱作"blooper hit"。 . 除了勇士隊新吉祥物之外 - Facebook 的推薦與評價
「三不像」的英文名字是"Blooper",字典上常見的意思是「洋相」、「出糗」或是「大 ... 宣佈換掉他們的吉祥物「紅不讓先生」"Homer",推出新版吉祥物「三不像」。[註] ... <看更多>
homer英文名 在 英文名字- 精華區Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
聽說 Helen 這個女孩名
意指大美女的意思
還有什麼英文名是指大美女嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.224.9
... <看更多>