情人節感謝企劃
-
這三週來收到了你們的鼓勵與建議,
心是很暖的,能夠被喜歡是十分幸福的事,我會一直努力,在主持方面更求進步,也希望大家繼續支持LMS,大家都在努力讓台灣的電競變得更好。
這幾天一直在想,什麼是我可以回饋給你們的,輾轉想了好幾夜,我還是想要親手將這份感謝傳遞到你們手中,因此有了這次的活動企劃,我會*親自手寫7張明信片*,明信片內容、收件人歡迎指定,語言可指定中文、英文,只要在留言寫下你想對我說的話就算參加,之後會用直播抽出收件人。
日期:2/14~3/5(估計白色情人節前收到)
活動辦法:
在貼文底下留下任何你想對我說的話或建議
-
I feel touched and lucky to be liked after reading all your encouragements in the past 3 weeks.
I will keep it up and keep improving my hosting skills, hope you keep supporting LMS and pay efforts to make e-sport industry better and better in Taiwan.
I've received a lot of encouragement from you and I've been thinking how to deliver my gratitude to you for a few days. I will send my personal handwritten postcards to you or your specified recipients in Chinese or English, total 7 cards. How to join the plan? Just leave your message here during 2/14~3/5 and I will randomly draw 7 people by twitch live.
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「liked a message中文」的推薦目錄:
- 關於liked a message中文 在 沁沁 QinQin Facebook 的精選貼文
- 關於liked a message中文 在 多益達人 林立英文 Facebook 的精選貼文
- 關於liked a message中文 在 鄺俊宇 Roy Kwong Facebook 的最佳解答
- 關於liked a message中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
- 關於liked a message中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於liked a message中文 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於liked a message中文 在 【生活英文】按讚除了like,國外還會怎麼說?發廢文 的評價
- 關於liked a message中文 在 【Facebook】按讚打卡戳一下,28個臉書英文必用詞彙通通教 ... 的評價
- 關於liked a message中文 在 Messaging - Messenger Platform - Meta for Developers 的評價
liked a message中文 在 多益達人 林立英文 Facebook 的精選貼文
【如何在兩個月內買到小米手機
How to Buy a Xiaomi in Two Short Months】
Beijing, Sept. 4th (by Carlos Tejada) -- China’s Xiaomi rose to the top ranks of global smartphone makers in only five years by selling high-spec phones at lowball prices. The phones have been snapped up by Chinese consumers looking for an affordable, homegrown alternative to pricier gadgets made by Apple and Samsung Electronics. Its success has made it China’s most valuable startup and second only to Uber in terms of global valuations.
中國的小米公司僅用了不到五年的時間,藉由以低價銷售高規格手機商品,在全球智慧型手機市場中躍昇至名列前茅的位置。與美國蘋果和南韓三星生產且較為昂貴的智慧型裝置相比,小米公司給中國消費者提供的是可負擔得起的國產化和實惠替代選擇,其產品也屢屢被中國消費者一掃而空。小米公司的成功使它一舉成為中國最具市場價值的新創企業,即使在全球範圍來算,其市值也僅次於 Uber。
So goes the story behind Xiaomi’s rise. Still, there’s one aspect of its business that can be hard to convey to the outside world: Its phones can be very, very, very difficult to buy.
以上便是小米崛起的故事,然而這其中尚有一個難與外界陳述的事實是:小米手機是非常,非常,非常難以購買的。
Xiaomi sells its phones only in China, India and a few other Asian markets. But that’s just the start of the difficulties. In China the company sells its newest phones online in limited batches through what are called flash sales. Xiaomi and analysts say that helps the company cope with demand for new products as it ramps up production.
目前小米公司僅在中國、印度及一些亞洲國家銷售智慧手機,不過這其實只是造成購買困難的第一個因素。小米公司在中國是透過所謂線上分批搶購的方式來銷售其最新機型。小米公司和分析家認為這種銷售方式有助於公司更好地控管新產品產量只能逐步上升可能造成的供不應求狀況。
On a practical level, it means those who aren’t quick enough with a computer mouse may have a long time to wait before they get one.
實際一點來說,這就表示那些使用電腦滑鼠不夠敏捷的人可能就得在買到一台小米手機之前要等上好長一段時間了。
I chose to buy a Xiaomi phone after the company lent me its newest phablet, the Note Pro, to use for a few weeks. I liked the large screen, decent camera and its take on Google’s Android phone-operating software, which in my opinion is still inferior to Apple’s mobile software but is closing the gap. Mostly, I liked the price – the Note Pro costs about half the price of Apple’s base-model iPhone 6 Plus, which is the same size but comes with only a quarter of the memory.
在小米公司把最新型的 Note Pro 智慧型大螢幕手機借給我使用了幾個星期之後,我決定自行購買一台小米手機。我非常喜歡它的大螢幕以及拍照效果不錯的鏡頭。小米手機使用的是 Google 公司的 Android 手機作業系統,雖然 Android 系統跟蘋果公司的 iOS 系統還存在一定差距,但這個差距正逐漸縮小中。我最在意的還是價格:小米 Note Pro 的售價僅為蘋果公司 iPhone 6 Plus 基本款(16 GB)的一半,且這兩台手機的尺寸一樣,而 Note Pro 的記憶體容量足足為 iPhone 6 Plus 的 4 倍 (64 GB)。
Another reason I liked it: In China-nerd circles, the phone is a conversation starter. People who follow China or technology but who aren’t on the mainland rarely see one. In that crowd everybody has an opinion of Xiaomi, ranging from respect for a scrappy startup to contempt for a cheap copycat. “Oh, you have a Xiaomi?” they ask, with some mix of curiosity and amusement.
我喜歡小米手機的另一個理由是,在愛好中國事物的群體之中,小米手機總是一個很不錯的開場白,因為關注中國或者科技產品但身不在中國的人很少能看見小米手機。那個群體的人對於小米都有各自的看法,有的人對這個草莽的新創公司表達尊重,也有人輕蔑地認為小米手機僅僅是廉價的山寨產品。他們會帶著愉悅和好奇問說:「哦?你的是小米手機?」
I chose to buy my phone like most Chinese people buy theirs: through an online flash sale. I skipped online brokers and secondhand dealers over concerns about malware and fakes. I also declined an offer from Xiaomi for a pass that would let me jump to the front of the line, an inducement it offers to its biggest Mi fans.
我選擇採用大多數在中國的消費者們所使用的方式來購買小米手機:線上搶購。出於對惡意軟體和假貨問題的擔憂,我略過了從網路賣家和二手交易者那邊購買的方案。我還放棄了小米公司提供的「插隊」優待,這對於廣大的「米粉」族來說可是項福利啊。
I went in with a co-worker, Olivia, who wanted to buy a budget-level phone for her father.
我和我的同事 Olivia 一起進行搶購,而她想幫她爸爸購買一台經濟實惠的手機。
Day 1第 1 天
Xiaomi holds its flash sales on Tuesdays at noon sharp. To buy one, a customer needs access to a Chinese debit or credit card or an account with an online payment system like Alibaba Group’s Alipay affiliate. With all those in check, I perched over my computer with my mouse at the ready.
小米在週二中午整點展開了一次搶購活動,想要參與的消費者必須擁有中國記帳卡、信用卡或者像隸屬阿里巴巴公司的支付寶那樣的線上付款系統。一切就緒以後,我手握滑鼠靜候在電腦旁邊嚴陣以待。
As it turns out, there’s another helpful prerequisite: An ability to read fine print in Chinese. My noontime click generated a message congratulating me for registering to try to buy a Xiaomi phone. The fine print on the website said people trying to buy a phone must first register on the site. My first true opportunity, it told me, would be next Tuesday.
有一個先決條件更能使我們成功搶購到手機:你需要具備讀懂中國文字的能力。我算好正午時間點下按鈕之後出現一個視窗,是一條恭喜資訊:小米網站祝賀我註冊成功,並可以開始嘗試搶購小米手機。網站上的中文有提示希望搶購小米手機的用戶必須先在網站進行註冊,我成功註冊以後的第一次嘗試機會變成了下週二。
Day 8第 8 天
Primed and registered, I set off with my mouse promptly at noon as if a starter’s pistol had gone off next to my ear. Two pages of options popped up on my browser. I read the Chinese as quickly as I could and clicked away.
確認註冊成功,且一切就緒以後,我又一次算準正午時分點下了滑鼠,那時的聲音就像是起跑槍的聲音從我耳邊呼嘯而過。隨後瀏覽器上出現了兩個頁面,我盡可能快速地閱讀了上面的中文資訊並隨後點了關閉。
Xiaomi’s mascot – a white rabbit named Mitu wearing a green Chinese army hat – popped up on my screen. It appeared to be running in place. The text explained that too many people were trying to buy phones too. “I’m lined up and currently moving forward with everything I’ve got,” it said.
小米的吉祥物,一隻戴著綠色中國軍帽,名為「米兔」的兔子出現在我的螢幕之上,一切看似順利。但上面的文字卻顯示目前搶購小米手機的人數已經太多,而且頁面一直顯示「正在排隊中」。
It ran with everything it had for the next 20 minutes. I wondered how long it would take for me to find out whether I had won my phone.
結果20 分鐘過去了,頁面所顯示的內容還是一樣,我當時就很好奇還需要等多久我才會知道是否搶到了手機。
A colleague, Yang Jie, walked by and sighed. “You didn’t get it, Carlos,” she said. Sure enough, the image soon changed to a Mitu gushing tears. “Sorry, we’re already sold out,” it said.
這時我一位同事Yang Jie經過並嘆了一口氣。她說:「Carlos,你沒有搶到。」果不其然,頁面隨後便出現了一隻淚水狂噴的米兔。上面寫著:「非常抱歉,我們已經售罄。」
I looked to Olivia, who shook her head. Sold out too.
我望向 Olivia 那兒,她搖了搖頭,顯然她也沒有搶到。
Day 15第 15 天
I noticed this time that Xiaomi offers potential buyers the option of ordering the Xiaomi phone for guaranteed delivery in a month. I snorted. Waiting, I decided, is for chumps. I’m not a chump. I’m a champ. Surely I can click as fast as anybody.
這次我注意到小米為潛在購買者提供了預約購買的服務,並保證在一個月內進行配送。我對此冷哼一聲。我主意已決,這種等待方案是準備給傻瓜的,但我並不是一個傻瓜,我是一個贏家,我肯定可以比別人更快點下滑鼠。
Apparently not. This time the crying Mitu quickly replaced the running Mitu. Sold out. On to next week.
結果根本事與願違,這次哭泣的米兔很快便取代跑步的米兔出現在了螢幕之上。再次售罄,只好再等到下個星期了。
But not with Olivia. Twice was enough, and she dropped out. “It’s too hard,” she said.
不過這次 Olivia 並沒有參與,因為她覺得兩次嘗試就夠了所以罷手。她說:「這太難了」。
Day 22第 22 天
I was on the phone with a colleague in Hong Kong when the trumpets from theme music of China’s national noon television broadcast blared across the newsroom. Noon! I scrambled to my open browser. Those precious seconds may have cost me. The crying Mitu mocked my inattention. Vigilance is the price of flash sales.
當時我在跟一位在香港的同事講電話,隨後我聽到了中國午間新聞的主題音樂。又到正午了!我習慣性反射地衝到開啟的瀏覽器前面,每一秒鐘都太寶貴了。哭泣的米兔再一次無情地嘲笑著我不夠投入的搶購行為。在進行秒殺搶購的時候警惕性實在是太重要了。
Day 29第 29 天
Xiaomi says it sells phones in limited batches strictly for production reasons, not to stoke demand through what’s known as scarcity marketing. “We have to monitor the demand for our smartphones, and produce our inventory accordingly, which requires us to use the flash sale model,” a spokeswoman said.
小米公司稱其之所以採用限量搶購的方式主要是由於產能問題,而並非像所傳的那樣利用所謂的「饑餓行銷」來刺激需求。「我們必須對自己智慧手機的銷量進行監控,並據此對庫存及產能進行調整,因此我們只能選擇限量搶購的模式。」小米公司的一位女發言人這麼說。
Whatever the reason, it resulted in a crying Mitu on my screen.
不管理由是什麼,最終我的螢幕上還是再度出現了一隻哭泣的米兔。
Day 36第 36 天
Hello again, you crying little lapin tease. Had I chosen to be a chump, instead of a champ, I’d have my Xiaomi by now.
再次見到了米兔的哭臉嘲諷。如果當初能自認蠢蛋,不要選擇當贏家的話,現在我應該已經把小米手機拿到手了。
Still, I wasn’t frustrated. More curious. Was it possible, in fact, to buy a Xiaomi phone?
但我並沒有感到沮喪,只是更加好奇用搶購這種方式的消費者究竟能否買到小米手機?
Day 42第 42 天
Noon on Tuesday in China came at 9 p.m. Monday at the airport in Phoenix, where I was schlepping two children from one set of grandparents to another. I thought about telling my wife I wanted to put down our luggage and pause our U.S. vacation while I try to buy a phone in China from a company that uses a militant rabbit as a mascot. I thought about the divorce proceedings. I kept silent.
中國週二的正午是美國鳳凰城(Phoenix)週一早上 9 點,當時我在鳳凰城的機場內,手上抱著兩個孩子,我剛把他們從祖父母處接回,現在正前往外祖父母的住處。當時我想要告訴太太我想放下行李並暫停我們的度假,因為我正嘗試從一家以軍裝兔子作為吉祥物的公司處搶購一台手機。只是在我想到了離婚的訴訟程序之後,我選擇了保持沉默。
Day 49第 49 天
I just plain forgot.
我壓根兒忘記了有搶購這件事情。
Day 55第 55 天
I logged into Xiaomi’s Chinese site the day before the Tuesday auction to register for the big showto be greeted with a message that the Note Pro was available for immediate sale. The Xiaomi spokeswoman later said that “we move from flash sales to open sales after we determine the exact alignment of demand and supply accordingly.” My Xiaomi would be waiting at my desk in Beijing when I returned.
我在週二的搶購開始之前就先登入小米的中文網頁,結果登入後我看到一則訊息說小米 Note Pro 已經可以即時購買。隨後小米公司的女發言人表示:「在確認了供應量能夠滿足需求量以後,我們決定將銷售方式從限量搶購調整為公開銷售。」在我回到北京的時候我的小米手機就已經躺在我桌子上等著我了。
TZ Wong, an analyst with research firm Canalys, says Xiaomi will need to broaden its distribution channels, “especially if it wants to achieve its ambitious 80 million to 100 million smartphone target for this year.” The Xiaomi spokeswoman said it doesn’t pursue market-share targets.
市場調查及研究機構Canalys 的分析師 TZ Wong 表示小米公司必須拓展其分配銷售的管道,「特別是如果他們想在今年達成 8 千萬至 1 億的銷售目標後。」但小米的女發言人稱公司並不以追求市場佔有率為目標。
My phone works fine so far. Does it work two-months’-wait fine? That’s between me and the Mitu.
目前我的手機運作的狀況一切良好,不過這支手機真的值得這兩個月的苦苦等候嗎?這個問題就留給我和米兔吧。
#高雄人 #學習英文 請找 多益達人 林立英文
liked a message中文 在 鄺俊宇 Roy Kwong Facebook 的最佳解答
感激Selina Kinyee Chau翻譯我的散文作品,讓香港及台灣以外的朋友都能看得明白,從中文走向英語,是我作品的大突破,感謝妳一字一句的用心翻譯:)
《WhatsApp and its USD0.99》
by Roy Kwong Translated by Selina Kinyee Chau
The WhatsApp software developer has informed its users to the app to be payable, triggering a fight between iPhone users and android users because iPhone users only pay USD0.99 once to enjoy life-long service but android users need to pay the same price every year.
Android users complain, “Why iPhone users only need to pay once but we need to pay every year?” iPhone users retort, “You didn’t say anything when we were being charged at the beginning. And now you are complaining.” So the two parties are stuck at whether the charge is unfair to Android users.
After the Two Ticks and Last seen on (Please refer to the previous article of the same writer), the WhatsApp started a fight again because of this USD0.99 issue. From between lovers to friends, now it has even extended to the whole user group of the two giant software developers. It should be named the Most Evil App of the Century.
The inconsistency of charging is of course WhatsApp’s fault. However, for those who can afford a smart phone that cost thousands dollars will be able to afford USD0.99 which is only the price of a can of coke, won’t they?
Some student users may complain, “I don’t have a credit card, I’m not able to pay at the App Store, WhatsApp are not considerate of us.” It is reasonable for users under 18 to complain if they don’t have a credit card. But if the charge is a disaster of WhatsApp, isn’t it just time for people to show their kindness? Friends who have a credit card can rescue others at this time, “I have a credit card. Let me pay it for you.”
Friends without a credit card will appreciate what you have done for them, although it is WhatsApp’s fault of the forbiddance of sending messages before the expiry date, reactivating the function for your friends by buying them a can of coke is meaningful, isn’t it? The USD0.99 of WhatsApp has created a chance to show your care to your friends, how nice as a social networking app!
Recall those days when we were still texting, it was actually not financial friendly at all. For the sake of keeping in touch with our friends, we were compelled to use the same service provider as theirs even its service was the worst in the world and we had to survived three times every day from losing connection just because to keep the text messages free of charge.
Still, the Two Ticks and Last seen on functions have created a lot of problem. But the invention of WhatsApp allows us to send messages for free, save us from paying for every text messages. It deserves to be granted a credit. And the simplified process by just clicking a few buttons to send pictures, videos and audios when we could only do so via email in the past. What’s more, WhatsApp had actually stated in the Terms and Conditions that charge may be applied after the first year.
So there have been so many complaints about WhatsApp being unfairness and has been given the name “a broken app” when it announced to charge? No one ever said something like that before the charging. After the charge applied, negative comments has swept over the Internet. Some suggested to use another communication app, Line, which is free of charge, and WhatsApp has become the public enemy. Despite the inconsistent charge, what’s wrong for WhatsApp to charge for using the app?
Have we become too comfortable enjoying free lunch without notice?
I still remember how hard I tried to save to buy a CD home and listened to it again and again when I was a kid. I had never been tired of it because it wasn’t easy. When there was a movie I liked, I saved hard to go to the cinema for it. If I didn’t have enough money, I bought the VCD when it was released. But VCDs were only available for movies not for TV shows. I had to start sitting in front of the TV before the show I liked started so that I wouldn’t miss any parts. And recorders became my good friend too. I really cherished the only-180-minute memory of every tape.
After I grew up, thanks to the advanced technology becomes able to store everything, the TV, computer, CD player, VCD player, game station and recorders, into ONE smart phone, only without the air conditioner. Want to listen to a song? Go to Youtube; want a movie? PPS, internet TV! A TV show? There are also apps you can watch live TV or play back. Want some games? From Angry Bird to Candy Crush, there are thousands of choices waiting for you.
However, The advance of technology has devalue our attitude towards making efforts. Because everything has become easy to get nowadays.
Have you noticed the songs nowadays are not as good as those in the past? That could be the problem of quality itself but more likely, it is because we have too many options. Now we just need to click a few buttons, thousands of search results will come out and we can listen to them right after. We are spoiled to be greedy unconditionally. We didn’t realize how long we hadn’t paid for a CD until the news of HMV’s bankruptcy spread out.
In the past we had to sit still and paid 100% attention to the movie to enjoy it, now we can just watch it from a few-inch-wide screen on a train. But the price is we keep being interrupted by the surrounding noise and people. When the character is saying something moving, we would just realize we’ve missed the stop and have to rush to get off. It may be free to watch a movie like this but I prefer paying to buy a ticket to go to the cinema.
We don’t need to worry about missing the best part of a TV show because our friends always share them on Facebook. We don’t need to watch every scene but you know what is going on in every story. But why is there still something missing? It turns out that we only keep the concentrated part of everything while the every well panned detail has been wasted. We don’t spend time building a connection with the characters in the story. However, if we don’t even spend time watching the the TV show by ourself, how can we feel the same way as the characters do, like we did in the past?
You don’t feel the pain losing something if you have never made any effort. It is just like we keep those old comics that we spent all our pocket money on even they are old and worn , but we are able to uninstall an app on our phone without a thought. Well, just take a couple seconds to download and we will own it again anytime.
While we are expecting making no effort, we are also destroying creativity. Creators lack of motivation. Creativity is worth nothing nowadays. People will search for replacement when one creativity starts to charge. This is not just about the USD0.99 of WhatsApp, it’s about our value on Give and Take.
Technology has changed our life, but we should never let it change our values.
We avoid Giving. But giving is vital for us to learn to cherish. Sometimes we get back more by giving than not giving, not just about money but also about love. Think about it, if we get what we want easily without paying any effort, comparing with that you devote yourself to a relationship while the other devotes to the relationship as much as you. Then none of you will give up on the relationship easily.
If you think WhatsApp is good, it deserves the USD0.99. Although I am still annoyed by the evil functions such as the Two Ticks and Last Seen on. WeChat is free but you have to pay your liberty of speech for it. One user once tried to send the name of Southern Weekly in Chinese, the system reminded him that “The message has involved sensitive words, please try again after making modification.” What’s wrong with the name of Southern Weekly? The even more ridiculous thing is, while I am writing this article, I get the news that WeChat now has tightened up the regulation that users have to use their real name, phone number when posting on the public forum and are even required to upload the photo of them with their ID card, like you have committed some serious crime.
To avoid paying USD0.99, you need to escape to somewhere that and be monitored. One day if you really encounter some sensitive issue, you will realize not paying actually pays more than paying. I believe most of readers are willing to pay for this USD0.99. We hope WhatsApp will open up more channels for payments.
Don’t let the wheels of Time make us forget the value of giving.
Writer for Yam Taiwan, Roy Kwong
http://goo.gl/aQD8B
liked a message中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
liked a message中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
liked a message中文 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
liked a message中文 在 【Facebook】按讚打卡戳一下,28個臉書英文必用詞彙通通教 ... 的推薦與評價
發現有一個大學同學換了很正的 profile picture,得到200 likes,所以你也順手 gave ... 你立馬 sent a message,告訴他新同事的喜訊,但他沒有理你。 ... <看更多>
liked a message中文 在 Messaging - Messenger Platform - Meta for Developers 的推薦與評價
To send messages to a person on Messenger or Instagram, the conversation must be ... Page linked to the Instagram Professional account, sending the message ... ... <看更多>
liked a message中文 在 【生活英文】按讚除了like,國外還會怎麼說?發廢文 的推薦與評價
If you don't want others to see it, you can send private messages to me. 如果你不想要其他人看到,可以用私人訊息留言給我。 收到通知receive ... ... <看更多>