(English Below)
這次的 TAIWANfest Toronto 快到了而我的紀錄片就快要上映了呀!
為了首映會,我準備了30分鐘的紀錄片,一大堆明星嘉賓以及互動性的Q&A。
歡迎在此報名首映會,這樣我才可以再私底下傳連結給各位朋友(名額有限!):https://dallaswaldo.wixsite.com/waldolostintaiwan
🇹🇼 8.29.2021 08:30 EST w/ Special Guests 杜力 Dooley、 Sascha Heusermann 賀少俠 、 Justin Caleb Cooper (賈斯汀)、 Tony Capatch 柯龍(中文場)
🇨🇦 8.29.2021 20:30 EST w/ Special Guests Cait Lin 凱琳, Ivan Huang (台北收藏交易中心 Auction Center Taipei), Johnny B. Goode (IG: @jgballday) and EJ So (KAZUO CRAFT 手工訂製鞋) (English)
週日見嘍 🐲🔥❤️
-----------------------------------------
This Sunday is the release of #WaldoLostInTaiwan for TAIWANfest Toronto
I've got a 30 minute documentary, a bunch of special guests and some interactive elements for the Premiere Party that goes with it.
Sign up here so I can shoot the links out privately! https://dallaswaldo.wixsite.com/waldolostintaiwan
🇹🇼 8.29.2021 08:30 EST w/ Special Guests 杜力、少俠、賈斯汀、柯龍(中文場)
🇨🇦 8.29.2021 20:30 EST w/ Special Guests Cait Lin, Ivan Huang, Johnny B. Goode and EJ So (English)
Gonna be lit! See you all then 🐲🔥❤️
同時也有26部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 wonderland / 僅屬兩人的仙境 作詞 / Lyricist:梶浦由記 作曲 / Composer:梶浦由記 編曲 / Arranger:梶浦由記 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
「lit中文」的推薦目錄:
- 關於lit中文 在 Facebook 的最佳解答
- 關於lit中文 在 The News Lens 關鍵評論網 Facebook 的精選貼文
- 關於lit中文 在 Capcom Asia Facebook 的最佳解答
- 關於lit中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於lit中文 在 capcomasia Youtube 的精選貼文
- 關於lit中文 在 capcomasia Youtube 的最佳解答
- 關於lit中文 在 Lit小學堂筆譯的強大靠山「Glossary man」 - YouTube 的評價
- 關於lit中文 在 1. dope, lit, cool, sick 很讚... - 會說中文就會說英文Catchy English 的評價
lit中文 在 The News Lens 關鍵評論網 Facebook 的精選貼文
【英文裡的green light相當於中文的「開綠燈」,那拒絕會有什麼說法呢?】
當Andy在等老闆審閱案子,此時同事撥電話過來說:Good news! David just green lit your proposal. Andy一愣,green什麼?
Green light是英文中常用說法,「許可」、「拍板定案」的意思。那反過來說,否決、拒絕通過怎麼說?「把音量調小」是其中一種說法
#英文 #實用英文 #語言學習 #開綠燈 世界公民文化中心Core&Corner
lit中文 在 Capcom Asia Facebook 的最佳解答
「Monster Hunter Stories 2: 破滅之翼 發售前夕特別節目」已完滿結束,帶來了以下重點資訊:
-通關後要素:
‧能探索名為「古地龍巢」的巨大迷宮、挑戰進階魔物、進行難以攻略的任務等
‧紫毒姬雌火龍和金雷公雷狼龍等擁有「別名」的魔物,以及炎王龍和滅盡龍等「古龍種」魔物也能成為隨行獸
-發售後遊戲更新計劃:
‧第一彈(7月15日):追加隨行獸「加爾克」
‧第二彈(8月5日):追加共鬥任務限定魔物「絢輝龍」、隨行獸「燼滅刃斬龍」、「青電主電龍」
‧第三彈(9月上旬):追加隨行獸「天眼泡狐龍」、「銀嶺巨獸」、「冰麒麟」
‧第四彈(9月下旬):追加共鬥任務限定魔物「絢輝龍」(高難度)、隨行獸「黑炎王火龍」、「大轟龍」
‧第五彈(10月):追加共鬥任務限定魔物「??????」(高難度)、隨行獸「銀火龍」、「金火龍」
此外,節目內還有多個不可錯過的環節:
(1)由Misaki Fukunaga小姐演唱片頭曲〈Scarlet Land Lit Up By The Heavens〉
(2)最新遊戲資訊
(3)實機遊玩【共鬥探索任務】
(4)開發團隊環節
立即重溫完整節目:https://youtu.be/E0S1UivY_OQ
《Monster Hunter Stories 2: 破滅之翼》將於7月9日登陸Nintendo Switch和PC(Steam),提供亞洲版,支援繁簡中文字幕。體驗版發佈日:Nintendo Switch版現已發佈 / Steam版7月9日發佈。
lit中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you
lit中文 在 capcomasia Youtube 的精選貼文
為了介紹本作的魅力之處,「Monster Hunter Stories 2: 破滅之翼 發售前夕特別節目」會在HKT 2021年7月2日(五)晚上9時開始播放。
本節目除了會公開最新遊戲資訊之外,還會由開發團隊帶來遊戲製作秘聞和實機遊玩展示等。敬請看到最後。
【環節介紹】
(1)由Misaki Fukunaga小姐演唱片頭曲〈Scarlet Land Lit Up By The Heavens〉
(2)最新遊戲資訊
(3)實機遊玩【共鬥探索任務】
(4)開發團隊環節
【旁白】聲優 杉田智和先生(聲演李維特一角)
詳情:https://www.monsterhunter.com/stories2/hk/topics/special-program/
※本節目為於日本地區播放的節目,附有中文字幕。
©CAPCOM CO., LTD. 2021 ALL RIGHTS RESERVED.
lit中文 在 capcomasia Youtube 的最佳解答
为了介绍本作的魅力之处,“Monster Hunter Stories 2: 毁灭之翼 售前特别节目”会在CST 2021年7月2日(五)晚上9时开始播放。
本节目除了会公开最新游戏情报之外,还会由开发团队带来游戏制作秘闻和实机游戏演示等。
敬请看到最后。
【环节介绍】
(1)由Misaki Fukunaga小姐演唱片头曲〈Scarlet Land Lit Up By The Heavens〉
(2)最新游戏情报
(3)实机游戏【共斗探索任务】
(4)开发团队环节
【旁白】声优 杉田智和先生(声演李维特一角)
详情:https://www.monsterhunter.com/stories2/cn/topics/special-program/
※本节目是在日本地区播放的节目,附有中文字幕。
©CAPCOM CO., LTD. 2021 ALL RIGHTS RESERVED.
lit中文 在 1. dope, lit, cool, sick 很讚... - 會說中文就會說英文Catchy English 的推薦與評價
1. dope, lit, cool, sick 很讚你可以說That's dope! Cool! 可以單獨使用Sick當「很讚」的意思時,要強調S的音2. swag 自信(海報有誤應為名詞) This guy's got some ... ... <看更多>
lit中文 在 Lit小學堂筆譯的強大靠山「Glossary man」 - YouTube 的推薦與評價
哈囉!大家好!!歡迎來到「Lit小學堂」 [[ 何謂Lit小學堂? ]]Lit =Localization In Taiwan小學堂= 提供小小技巧的小小學堂米耶翻譯(Mie Translation Service)在 ... ... <看更多>