临睡前看到一段很有意思的文字。
原文是英文,我用google translate翻去中文并修了怪怪的句子了✌🏻
如下...
想象一下,您是在1900年出生的。
当您14岁时,第一次世界大战开始到结束,而您18岁时有2,200万死亡。
全球流感大流行之后不久,西班牙流感爆发,造成5千万人死亡。 您还活着,只有20岁。
当您29岁时,您可以度过全球经济危机,这场危机始于纽约证券交易所的倒闭,引发了通货膨胀,失业和饥荒。
当您33岁时,纳粹掌权。
当您39岁时,第二次世界大战开始并结束,当您45岁时有六千万人死亡。 在大屠杀中,有600万犹太人死亡。
当您52岁时,朝鲜战争就开始了。
当您64岁时,越南战争将在75岁时开始并结束
1985年生的一个孩子认为他的祖父母不知道生活有多么艰难,但他们在几次战争和灾难中幸存下来。
今天,在舒适的新世界中出现了新病毒。
人们抱怨,因为他们必须呆在家里几个星期,他们有电,手机,食物,住在舒服的家里甚至还有热水。看看旧时,情况并没如此理想,但是人类还是幸存下来,也没抱怨日子过的无趣。
可今天我们却因为必须戴口罩才能进入超市而抱怨。
我们观点的微小改变会产生奇迹。 感恩我们还活着。既然活着就该尽力自保以及互相帮助!
🍃🍂🍃
Imagine for a moment you were born in 1900.
When you're 14 years old World War I begins and ends when you're 18 with a 22 million dead.
Soon after a global pandemic, the Spanish Flu, appears, killing 50 million people. And you are alive and 20 years old.
When you're 29 you survive the global economic crisis that began with the collapse of the New York Stock Exchange, causing inflation, unemployment and famine.
When you're 33 years old nazis come to power.
When you're 39 years old, World War II begins and ends when you're 45 years old with a 60 million dead. In the Holocaust 6 million Jews die.
When you're 52 years old the Korean War begins.
When you're 64 years old the Vietnam war begins and ends when you're 75
A child born in 1985 thinks his grandparents have no idea how difficult life is, but they have survived several wars and disasters.
Today we find all the comforts in a new world, amid a new pandemic.
People complain because for several weeks they must stay confined in their homes, they have electricity, cell phone, food, some even with hot water and a safe roof over their heads. None of that existed back in the days. But humanity survived those circumstances and never lost their joy of living.
Today we complain because we have to wear masks to get into supermarkets.
A small change in our perspective can generate miracles. Let's thank you and I that we are alive and we will do everything necessary to protect and help each other!
🍃🍂🍃
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過239的網紅邱舒 ShuChiu,也在其Youtube影片中提到,9.24 於公廣金鐘入圍茶會演唱 🔸 中文字幕高畫質版:https://youtu.be/sur9pugrjVM 🔹英文字幕高畫質版:https://youtu.be/GyAPQEhBp7U 無垢鳥 (改編自客語童謠〈阿啾箭〉) White Drongo ( Adapted from ...
「lost child中文」的推薦目錄:
- 關於lost child中文 在 Luke Loke 阿陸 Facebook 的最讚貼文
- 關於lost child中文 在 Hatou 蝦頭 楊詩敏 Facebook 的最佳貼文
- 關於lost child中文 在 火星童書地圖 Facebook 的最佳解答
- 關於lost child中文 在 邱舒 ShuChiu Youtube 的最讚貼文
- 關於lost child中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於lost child中文 在 YOYOTV Youtube 的最佳解答
- 關於lost child中文 在 Long Lost Child - Mindy Gledhill[翻譯] - 精華區lyrics - 批踢踢 ... 的評價
- 關於lost child中文 在 【 繁體中字】 Lost Child / 迷兒( 李知恩아이유IU ) - YouTube 的評價
- 關於lost child中文 在 PS4 /PSV The Lost Child 失落之子中文版宣傳影片 - Facebook 的評價
lost child中文 在 Hatou 蝦頭 楊詩敏 Facebook 的最佳貼文
《迷失中的Romeo & Juliet》研習工作坊
Physical Theatre Master David Glass Workshop II - Exploring the Lost Child Romeo & Julie
工作坊更設個別時段,David 更會一對一面授及指導!名額有限,萬勿錯過!
📍6–11.7.2020
工作坊 : 8pm–9:30pm
個別指導 :10pm–11pm(每晚4位學員,每節15分鐘)
語言:英語 (中文輔助)
對象:具劇場經驗工作者及年青人(優先)、 教育工作者、社工及藝術治療師
授課平台:Zoom(建議參加者自行下載及安裝所需軟件)
報名詳情: https://www.taikwun.hk/zh/programme/detail/master-workshops-by-david-glass/592
lost child中文 在 火星童書地圖 Facebook 的最佳解答
【獎項】2019年紐約時報/紐約公共圖書館最佳兒童繪本
今年的2019年《紐約時報》/紐約公共圖書館最佳兒童繪本書單,好幾本都有中文版啦!!你們看過幾本呢?
其中Beatrice Alemagna、Christian Robinson、Leo Timmers、Isbelle Arsenault這幾個畫家我都滿喜歡的(當然也喜歡吉竹伸介啦,但有點膩了)整體而言大多是滿有人氣、相當知名畫家的作品,今年的書單可以說滿對我胃口但沒什麼新意XD(要求很多)
《Child of Glass》by Beatrice Alemagna
《Another》by Christian Robinson
《The Lost Cousins》 by B.B. Cronin
《A Million Dots》 by Sven Volker
《The Farmer》 by Ximo Abadia
《I Miss My Grandpa》by Jin Xiaojing
《城市裡的小訪客》https://pse.is/M5KX9
《寶貝,該睡覺了》https://pse.is/K7NEJ
《好無聊啊好無聊》https://pse.is/JN33Q
《小猴子大冒險》https://pse.is/MJA5R
https://cn.nytimes.com/culture/20191106/best-illustrated-childrens-books-2019/zh-hant
lost child中文 在 邱舒 ShuChiu Youtube 的最讚貼文
9.24 於公廣金鐘入圍茶會演唱
🔸 中文字幕高畫質版:https://youtu.be/sur9pugrjVM
🔹英文字幕高畫質版:https://youtu.be/GyAPQEhBp7U
無垢鳥 (改編自客語童謠〈阿啾箭〉)
White Drongo ( Adapted from a Hakka nursery rhyme "Black Drongo" )
作詞改編:徐麗雯 Sub Author : Herb Hsu
作曲改編:蔣韜 Sub Composer : Jiang Tao
演唱:邱舒 Performer : Shu Chiu
文/徐麗雯 By Herb Hsu
〈無垢鳥〉的歌詞係由《維摩詰所說經·方便品》以及客語童謠〈阿啾箭〉所發想而成。
The lyrics are inspired by “The Vimalakirti Sutra” and the Hakka nursery rhyme “Black Drongo”.
阿啾箭為大卷尾的客語稱法,是地域性很強的鳥類,昔常見於農村牛背上;維摩的梵語是清淨、無垢的意思,結合以上二者,故曲名題為〈無垢鳥〉。
A black drongo is a highly territorial bird often seen resting on the back of a cow in the countryside. “Vima” in Sanskrit language means clean and pure, which is why the song is named “White Drongo”.
〈阿啾箭〉這首童謠使用在電影《光的孩子》的劇情關鍵處,藉由不同角色的無伴奏哼唱,前後串連出生命、情感的一脈相承。〈阿啾箭〉的童謠歌詞迴環反覆、直白簡要,指出無父無母的處境、追尋的失落,剛好扣合電影的角色際遇,也與《維摩詰所說經·方便品》的核心精神相呼應。
The Hakka nursery rhyme “Black Drongo” is used in an important part of the film “The Child of Light”. Hummed by different characters without the accompaniment, it expresses how our lives and feelings are interrelated. With the rotatory and straight forward lyrics, we know how it feels when you’ve lost your parents and try to find something but in vain, which is what the protagonist of the film has been through and in accordance with the core of “The Vimalakirti Sutra”.
〈無垢鳥〉歌詞以聚沫、泡、燄、幻、夢、影、浮雲、電等喻,示明無常的諦理;而〈阿啾箭〉童謠則提供了一個生活感的基底;兩者一虛一實,精神層面和現實景況交匯共振,成為了普世無盡的扣問。
A cluster of foam, a bubble, a flame, an illusion, a dream, a shadow, a cloud and lightning in the lyrics show us how transitory life is while the nursery rhyme “Black Drongo” itself describes an ordinary daily routine. The former is unreal while the later is real. When the spirituality meets the reality, endless questions arise ubiquitously.
〈無垢鳥〉是電影《光的孩子》的片尾曲。原初的構想是希望片尾曲能有不斷往前、往前,最後隨風消散的感覺,意圖在影片結束時,以對自然的感知、經文的無常空相,延擴至更超然的識界,並帶給人飛昇、療癒的力量。
“White Drongo” is the ending song of the film “The Child of Light”. The initial conception about ending song is to deliver the feelings of going forward and fading away eventually. We expect that the ending shows the sense to nature and the impermanence of sutra expending to the unlimited ambit, and also provides people the power of inspiration and mind-curing.
影片封面相片 / 楊鈺崑 攝影
lost child中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《春はゆく/ marie》
marie
作詞:aimerrhythm
作曲:横山裕章
編曲:玉井健二、百田留衣
歌:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: LyricalJourneys
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - シソ3日目西A-36a - オーケストラガールズ :
https://www.pixiv.net/artworks/72235617
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4727092
英文翻譯 / English Translation :
https://lyricaljourneys.wordpress.com/2020/02/23/marie/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
毎夜 深紅の宴 泡沫に抱かれて
14の時にすぐに 迷子のまま
覚えのない言葉と 偽りの首飾りすら
壁の画の誰かの悲しみを語り出す
奪われることを恐れて 与えられること忘れて
終わりを告げていく美しい日々
10月の雨に打たれて 目を閉じた その時に
何を手に入れるのだろう? 教えてよ marie
毎夜 指輪の森で あの風に吹かれて
12の唄 紡いで 夢見ていた
縋る様に抱き合う 平然と狼狽ですら
壁の画のいつかの輝きを語り出す
麗しき天で結ばれ この地上で引き裂かれて
光を消していく 愛おしい日々
飾られた椅子に腰掛け 振り払うその腕に
何を手に入れるのだろう? 教えてよ marie
繋ぐために捨ててきた 境界を越えて
脱ぎ捨て去った白いドレスは 今も泣いてるの?
奪われることを恐れて 与えられること忘れて
終わりを告げていく美しい日々
10月の雨に打たれて 目を閉じた その時に
何を手に入れるのだろう? 教えてよ marie
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
每夜,都被如泡沫般虛幻的深紅宴會環繞
一成十四歲,便與往昔告別如迷失般無助
就連不存在記憶中的種種交談話語,與虛偽的華麗墜飾
將一同講述起牆上繪畫中,曾幾何時某人的悲傷過往
畏懼失去所有一切、也忘卻自他人獲取的喜悅
被宣告終結的美好時日也早已逝去
在那十月的雨水曾放肆吹打、妳闔上眼眸之時
妳又領悟並習得了什麼呢?請妳告訴我吧瑪麗
每夜,伴隨吹徐而來的陣陣微風,在樹林的環繞下進入夢鄉
在如此沉靜的夢中,悄悄瞥見前人編寫的12首詩歌
就連過往的平淡無奇與狼狽,也能如相互扶持般擁抱
一同談起牆上繪畫中曾幾何時的光芒與榮耀
在絢麗的蒼穹下嫁入,但卻在這片土地迎來碎裂般的結尾
那段漸滅的輝煌,是曾令眾人思慕的日子
當妳倚在華麗的座椅上,優雅地揮著手、拍打著整理袖口
妳在那段時光中獲得了什麼呢?請妳和我說說吧瑪麗
穿越那為攀附而離去的國界
即使早已脫下並丟棄象徵離去的白洋裝,現在,妳還會哭泣嗎?
畏懼失去所有一切、也忘卻自他人獲取的喜悅
被宣告終結的美好時日也早已逝去
在那十月的雨水曾放肆吹打、妳闔上眼眸之時
妳又領悟並習得了什麼呢?請妳告訴我吧瑪麗
英文歌詞 / English Lyrics :
Every night, the banquet in crimson
as if enclosed in a water bubble
Soon as she turned fourteen
still as a lost child
Words not remembered and
even the fake necklace
I’m conveying someone’s sadness
whose painting hung on the wall
Fear for what was taken
Forget about the things given
I will tell of the beautiful days of the end
Drenched by the rain in October
The time when you finally closed your eyes
What have you actually achieved?
Please tell me, Marie
In the ring-shaped forest
while being blown by the wind
Spin the twelve songs
and saw a dream
To embrace as if clinging onto something
Even as for the calmness and confusion
I’m conveying the brilliance of the time
depicted by the picture on the wall
To be tied to a beautiful point
to be torn up of the ground
Lovely days where lights will be gone
Sitting on the decorated chair
shaking off that arm
What have you actually achieved?
Please tell me, Marie
Abandoned to connect
overcoming boundaries
The white dress being cast off
is still crying now
Fear for what was taken
Forget about the things given
I will tell of the beautiful days of the end
Drenched by the rain in October
The time when you finally closed your eyes
What have you actually achieved?
Please tell me, Marie
lost child中文 在 YOYOTV Youtube 的最佳解答
YOYO點點名最新完整版►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLo_HY74ov2N1_y1faazG7_6paODoAHwxZ
哥哥姐姐:柳丁哥哥 草莓姐姐 鯊魚寶寶Baby Shark
YOYOMAN小學堂:Baby Shark Teeth
【Baby Shark Teeth Lyrics】
Doo doo doo doo doo.
Doo doo doo.
Doo doo doo doo doo.
Doo doo doo.
Baby shark, he lost his tooth
and he began to cry.
Oh, mother dear,
I sadly fear,
my tooth I have lost.
“Don’t worry!
You will have your tooth again!”
You will have your tooth again.
Teeth, teeth.
Teeth!
My sharp teeth.
Doo doo doo doo doo.
Doo doo doo.
Doo doo doo doo doo.
Doo doo doo.
Baby shark, he grew a tooth
and he stopped crying.
Oh, mother dear,
see here, see here,
my tooth came back!
“Oh, I told you so!”
My love, baby shark.
Teeth, teeth.
Teeth!
My sharp teeth.
Doo doo doo doo doo.
Doo doo doo.
Doo doo doo doo doo.
Doo doo doo.
Doo doo doo doo doo.
Doo doo doo.
Doo doo doo doo doo.
Doo doo doo.
#YOYO點點名 #鯊魚寶寶牙齒 #碰碰狐在YOYOTV唱跳點這邊 #pinkfong #英文兒歌
★★寶貝學習推薦★★
YOYO熱門唱跳專區
►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLo_HY74ov2N0cB0juF4WI5P00JvTKmKCC
YOYO最新唱跳MV
►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLo_HY74ov2N3jfdrM6k3Rrhl7nKwtFiao
畫畫魔法
►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLo_HY74ov2N15fwbDo7yqoIrQdtkONAg1
碰碰狐MV
►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLo_HY74ov2N2L-H5_Qw7QoIoYm8YfKuEn
超級總動員
►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLcbvjX60EZ0y3aTkcYpbIe3m3kDCKlsuh
YOYO卡通綜合包
►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLo_HY74ov2N3JHRxCf93QGb3svALfuirk
【訂閱YOYOTV】►►https://www.youtube.com/user/yoyotvebc?sub_confirmation=1
lost child中文 在 PS4 /PSV The Lost Child 失落之子中文版宣傳影片 - Facebook 的推薦與評價
Full article: http://www.dualshockers.com/the-lost-child-ps4-ps-vita-gameplay-first-look/ Recorded from Dengeki PlayStation livestream: ... ... <看更多>
lost child中文 在 Long Lost Child - Mindy Gledhill[翻譯] - 精華區lyrics - 批踢踢 ... 的推薦與評價
失落的孩子(失落的赤子之心) - 明蒂葛蕾希爾(暫譯)
翻譯:Annakid
在我的記憶深處
那裡綠草如茵及膝
那裡有愛唱歌的麻雀,和各種與我對話的想像
正午的天空裏在那裡下起了雨
有著城堡、國王、和皇后
希望、夢想、和有著翅膀的天使是那裡再平凡不過的事
失落了多年的赤子之心遺落在遙遠的地方
她離開現在的我好幾千萬里
像穿梭飛翔在天空中的鳥兒
她早已離開了好一陣子了
噢!但我總會找到她的,只要遠離現實的狡詐
我美麗的、失落已久的赤子之心
穿越家鄉的史瓦尼河
來到黃金格林森林
每當我看見了她的臉龐,但我無法確定
若隱若現像是一場捉迷藏遊戲
那麼,請告訴我,她去了哪裡?
如果可以,能否問問格林兄弟是否知道她的下落?
噢!失落了多年的赤子之心遺落在遙遠的地方
她一定離開現在的我好幾千萬里
就像穿梭飛翔在天空中的鳥兒
她已離開了好一陣子了
噢!但我總會找到她的,只要遠離現實的狡詐
我美麗的、失落已久的赤子之心
噢! 失落了多年的赤子之心遺落在遙遠的地方
妳一定離現在的我好遠好遠了
說明:
Long lost child出自華德迪士尼.
他曾說過, Everyone was once a child. 用失落已久的小孩比喻失去的赤子之心.
類似的格言:Everyone has a child inside. 每個人心裡都有小孩!
Mindy Gledhill用童話場景的比喻方式,找尋自己心中小時候的模樣,
卻發現現實、欺騙和狡詐讓她遠離了自己最純真的童心。
歌曲中動人的旋律,描寫在找尋自我的旅途中,又藏著不願向現實低頭的勇氣。
謊言與純真拉扯著跟著現實成長自己,她用堅強而令人動容的空靈歌聲,
刻畫出因為長大而逐漸失去自我的無力感。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.219.28
※ 編輯: ANNAKID 來自: 114.42.219.28 (03/07 01:24)
... <看更多>