今天拍攝Giva Divas的影片💞💞
我和Mish就突然歪樓開始看嘻哈饒舌歌詞
最後看到了Lil Yachty的Peek A Boo這首歌...
T: (唸歌詞) My new bitch yellow/ she blow that dick like a cello...蛤🤔
(我不想翻譯這句...大家應該懂...)
M: 他說他當時真的以為cello是吹的樂器😂
🎀泰芮の英文小教室🎀
Cello是大提琴!長得像巨大小提琴的那個🎻
常見的吹奏樂器長笛叫做flute😅
兩個絕對不一樣啦~~
Cello的發音不是「ㄎㄝ-嘍」也不是「ㄙㄝ-嘍」
這裡c的發音像ch 所以有點類似「ㄑㄩㄝ-嘍」
(從來沒想過用注音解釋英文😂😂😂)
Lil Yachty後來也說他真的搞不清楚這些樂器
還說製作人都沒阻止他所以是製作人的錯😂
整件事以喜劇收場...
話說今年夏天美國嘻哈已經超越電音了❗️
最近Teri除了聽歐美歌之外
也跟著朋友一起看中國有嘻哈Rap of China
這週馬上要決賽啦太興奮了🔥🔥🔥
雖然如此但我還是心心念念著黃旭😔
大家最喜歡的參賽者是誰呢🌹
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅法文邂逅,也在其Youtube影片中提到,👍Bilal Hassani - Roi: https://www.youtube.com/watch?v=Z4X4y... 👍Bilal Hassani的YouTube頻道: https://www.youtube.com/channel/UCJYY... 不知道朋友們有沒有聽過「歐洲歌唱大...
「my boo翻譯」的推薦目錄:
- 關於my boo翻譯 在 泰芮 Teri Time-out Facebook 的最讚貼文
- 關於my boo翻譯 在 法文邂逅 Youtube 的最佳貼文
- 關於my boo翻譯 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳貼文
- 關於my boo翻譯 在 Cloud Rouge Youtube 的最讚貼文
- 關於my boo翻譯 在 [翻譯] 請問boo 的意思- 精華區Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於my boo翻譯 在 my boo意思的推薦與評價,YOUTUBE - 靈異鬼故事都市傳說 ... 的評價
- 關於my boo翻譯 在 【英文易開罐】My Boo ! 情侶間的英文綽號 - YouTube 的評價
- 關於my boo翻譯 在 my boo中文歌詞在PTT/Dcard完整相關資訊 - 你不知道的歷史故事 的評價
- 關於my boo翻譯 在 my boo中文歌詞在PTT/Dcard完整相關資訊 - 你不知道的歷史故事 的評價
- 關於my boo翻譯 在 boo boo中文在PTT/mobile01評價與討論 - 房產建案資訊懶人包 的評價
- 關於my boo翻譯 在 boo boo中文在PTT/mobile01評價與討論 - 房產建案資訊懶人包 的評價
- 關於my boo翻譯 在 AMC 空中美語- “boo”到底是什麼意思呢? | Facebook 的評價
- 關於my boo翻譯 在 boo意思在PTT/mobile01評價與討論 - 速食 的評價
- 關於my boo翻譯 在 boo意思在PTT/mobile01評價與討論 - 速食 的評價
my boo翻譯 在 法文邂逅 Youtube 的最佳貼文
👍Bilal Hassani - Roi: https://www.youtube.com/watch?v=Z4X4y...
👍Bilal Hassani的YouTube頻道: https://www.youtube.com/channel/UCJYY...
不知道朋友們有沒有聽過「歐洲歌唱大賽」(L'Eurovision)呢?不管你們有沒有聽過,但你們一定聽過一位非常知名的歌手席琳狄翁(Céline Dion),她就是1988年代表瑞士參加這場比賽並且獲得冠軍,並從此成為國際上知名的歌手!
這場大型的歌唱比賽由歐洲廣播聯盟於1956年成立,每年匯集歐洲各國的優秀的歌手,和全歐洲的歌手角逐冠軍,也因此這場比賽受到全歐洲人的關注,甚至在2015年的決賽時,吸引全球超過2億的觀眾收看,就可以知道這場比賽的規模有多大!
¶2019年的比賽,法國代表將會是下一個焦點
今年法國海選的半決賽已經在1月12日展開了。在今年的參賽者中,有一位讓我非常欣賞的歌手兼YouTuber—「Bilal Hassani」,讓我特別期待今年的比賽。
這位年紀不到20歲的Bilal Hassani,除了天生有好歌喉外,在音樂創作上更是擁有令人驚艷的天賦!他的好歌喉,在他14歲時,參加The Voice Kids第二季時便備受關注。之後便開始經營自己的YouTube頻道,分享自己的音樂、故事,隨後吸引了許多人的訂閱,目前約有66萬人訂閱!
如果你以為,他只是單純唱唱歌、說說話,那就太小看這位「怪咖」了!我會稱他為「怪咖」是因為在大眾的眼裡,他的外型、行為、作風,甚至是討論的話題,總是令人驚訝,他公開同性戀身份、討論性別議題、戴起假髮(甚至為不同的假髮取名字)、穿上超短上衣、在螢幕前搔首弄姿。也因為他毫不做作地「做自己」,所以他的行為也常換來酸民的批評、抵制,除了批評他的性傾向、認為他很騷包,甚至也有網友嘲笑他的膚色...等嚴重的網路霸凌,但是他完全不在乎酸民的批評,他為自己是阿拉伯人又是同性戀身份為驕傲,儘管在阿拉伯的世界裡,同性戀身份仍是不被允許,但他認為這兩者並不衝突,此外更鼓勵大眾不要被「性別的框架」受限、擺脫束縛,做自己想成為的人,並且愛自己所愛的人!
而Bilal Hassani的參賽MV在YouTube上公開後,在短短一週內就超過200萬人觀看,除了有正面的評價之外,更多的是酸民的留言和死亡威脅。法國雖然看似開放,但是至今仍然有許多恐同者,特別是大部分收看歐洲歌唱大賽的觀眾對於同性議題都相當排斥,在2014年孔琪塔.瓦茲(Conchita Wurst)獲得冠軍後,讓同性議題在歐洲引起討論,而今年我相信Bilal Hassani將會讓同性議題再次成為歐洲的話題。
我認為這樣的討論,將有助於歐洲社會對於同性議題的開放及友善!我非常期待Bilal Hassani的表現,他才19歲,從國中一直被霸凌到現在,這樣的人還可以這麼勇敢的站出來 « s'affrimer »,鼓勵大家要做自己 « vivre sa vie »,不管他人的負面評價 « peu importe les critiques »,我覺得他很棒。今天,我特別將Bilal Hassani的參賽歌曲《Roi》(國王)翻譯成中文版,這是一首關於接納自我的歌,請大家細看他的歌詞,你會發現他想訴說的故事,或許是你、我都曾經歷的,但是請記住:「這都與他人無關,因為你就你自己生活是國王。」
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bilal Hassani - Roi
I am me - 我就是我
And I know I will always be - 永遠都會是我
Je suis free – 我很自由
Oui, j'invente ma vie – 隨心所欲地過生活
Ne me demandez pas qui je suis - 不要再問我是誰
Moi je suis le même depuis tout petit – 自小到大我都不曾改變
Et malgré les regards les avis – 我不在乎別人的看法和想法
Je pleure, je sors et je ris - 我要就哭,要就出走,要就大笑
You put me in a box - 你們想侷限我
Want me to be like you - 使我變得跟你們一樣
Je suis pas dans les codes - 我不遵從你們的規定
Ça dérange beaucoup – 而這使你們心煩意亂
At the end of the day – 到了最後
You cannot change me, boo! - 你們還是沒法改變我,哈!
Alors laisse-moi m'envoler 只能任我自由
(副歌)
I'm not rich but I'm shining bright - 我不是很有錢,但我依舊閃耀
I can see my kingdom now – 我能看見我的王國
Quand je rêve, je suis un roi - 在夢境裡,我就是國王
Quand je rêve, je suis un roi - 在夢境裡,我就是國王
And I kno-o-o-ow - 我知道
Even tho-o-o-ough - 雖然
You tried to take me down 你們試圖打擊我
You can not break me na na 但現在你們無法傷害我
Toutes ces voix 所有的指指點點
Fais comme ci, fais comme ça 你就應該這樣,就應該那樣
Moi je les cala pas
Moi je ne cala pas 我都不想管
You can never remove my crown 你們無法摘下我的王冠
Ce qu'on est, on ne l'a pas choisi 我們無法選擇自己是誰
On choisit 頂多只能選
Son travail, sa coiffure, ses amis 自己的工作,自己的髮型,自己的朋友
Sa routine, Parfois l'amour aussi 自己的生活,偶爾還能選自己的情人
Et Ça passe ou ça casse mais ça regarde qui ? 不論成功或失敗,這又與他人何干?
(副歌)
I'm not rich but I'm shining bright - 我不是很有錢,但我依舊閃耀
I can see my kingdom now - 我能看見我的王國
Quand je rêve, je suis un roi - 在夢境裡,我就是國王
Quand je rêve, je suis un roi - 在夢境裡,我就是國王
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
音源:Bilal Hassani
註:影片做為教學分享,有任何版權爭議請儘速告知,我會立刻下架。
Cette version traduite en chinois mandarin sert uniquement à des fins pédagogiques non commerciales, tous droits reservés © Bilal Hassani
Pour plus d'information ou demande liée aux droits d'utilisation contactez-nous à https://www.facebook.com/learnfrencht...
👍如果你喜歡我的影片,歡迎幫我按讚、分享,並且訂閱我的頻道!並且幫Bilal Hassani加油!
👍N'oubliez pas de vous abonner ! Merci beaucoup et à bientôt !
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【杰宇的法文邂逅】
👉Facebook: https://www.facebook.com/learnfrencht ...
👉Instagram: https://www.instagram.com/yannickstud ...
👉Mail:[email protected]
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/Iz28fpvfD8Q/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEZCNACELwBSFXyq4qpAwsIARUAAIhCGAFwAQ==&rs=AOn4CLDVfa3lf8bpzh5cpnpAF8LvtlUvoA)
my boo翻譯 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳貼文
#Skullgirls #Skullgirlsmobile #Lasthope
Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事
在Mobile手遊版中的劇情模式交代許多原作時空的背景與更多細節的劇情
影片中許多部分並未完全照英文字面意思翻譯,為了能盡量淺顯易懂,並傳達本作故事的劇情與要素,會在一些地方稍做調整讓[中文]看起來能夠更加流暢
如有任何問題歡迎留言告知
[ 剪輯與翻譯許可皆已通過原影片頻道同意 ]
原影片網址: https://www.youtube.com/watch?v=rtoi8EMraQU
原頻道網址: https://www.youtube.com/channel/UClpfW70NNVaYQno8-L4IiLw
-----名詞與註解-----
0:36 – get the greenlight 就是得到獲准的意思
0:54 – 你可以看到Hallow說的Trick是大寫,這是有原因的,在我們的Valentine劇情最後,你可以看到Last Hope的成員代號都是由節日去命名,而之後的劇情你可以看到大量的節日雙關,都與當事人綽號的節日息息相關, 但在Last Hope之中,只有Valentine不是用"情人節"去開玩笑,大多時候她都是說醫學上的術語
0:54 – Clinical trial 就是臨床實驗的意思
1:06 – Valentine的生日就是聖誕節當天
(資料來源: http://skullgirls.wikia.com/wiki/Valentine)
2:32 – Easter說的Good Friday就是聖周五,耶穌被釘死的那一天,與復活節有關聯性,此處又是一個節日代號的雙關梗 這邊大概是”Oh My God”的意思
(資料參考: https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%81%96%E9%80%B1%E4%BA%94)
2:55 – lil = little
3:05 – 這邊Easter說的就是”別把雞蛋放在同一個籃子” 也就是要懂得去分攤風險的諺語,不過我想大概也參一點Easter(復活節)彩蛋與蛋有關係的雙關
3:29 – Christmas說”Looking to add to your coal collection?” 就句子的意思去翻就是”妳想增加妳的煤炭收藏嗎?” 這邊也是有典故的,傳說聖誕老人會在壞小孩的襪子裡放黑碳而不是禮物,所以這邊Christmas就是用這種方式來雙關”妳又想搞什麼不安份的事?” 為了保留雙關的味道,我們在這邊翻譯成”妳又想上壞小孩名單了嗎?”
3:39 – Scrub in to help triage也是比較醫療方面的梗,就是分流、分攤照護
4:13 – 我們的Patricia出現了,有看過我們Peacock故事劇情翻譯的你應該就知道了,這位就是Peacock
4:46 – 這位Carol又是誰呢? 從未來的劇情翻譯或是這邊Valentine說”符合要求”這幾點中你可以知道,這位就是Painwheel,在之後的實驗中,她被注入Skullgirl的血,被Valentine和Brain Drain改造成Anti-Skullgirl士兵
4:58 – 不少粉絲很討厭Valentine的原因是,她就是害Painwheel從無辜的小女孩變成那種怪物的元凶,這邊我要幫她平反,其實Valentine當時也有幫Painwheel求情的,不過在那個飽受Skullgirl威脅的世界裡,尤其又是較為極端的Lab Zero, 我想她也別無選擇
5:48 – Treat 萬聖節Trick or Treat”給糖或搗蛋”的雙關
6:09 – Christmas這邊相當有領導風範的用手術刀與手術比喻”成功需要很多條件,各個崗位之間的合作很重要” 同時也有個小特點是,Christmas的擅長武器就是手術刀
7:07 – Pattycakes就是小蛋糕,Patty直接用她自己的代號來雙關小蛋糕
8:33 – Et tu 這邊相當有趣,這句點故其實是拉丁文的文學名言”Et tu, brute?” 直意就是”Brute,連你也有份嗎?” 後世認為是凱薩在被刺殺之前看到自己的養子也參與在這謀殺計畫當中,在文學中用於被至親之人背叛時所說
(資料參考: https://zh.wikipedia.org/wiki/Et_tu,_Brute%3F)
9:04 – Boo! 這就只是萬聖節常出現的嚇人聲,外加還是有Trick這個雙關
9:23 – Theonite又出現了,可以從我們的Peacock劇情中得知,這是個存在於Skullgirl和寄生蟲兵器中的某種物質
10:20 – ASG = Anti-Skullgirl = 對抗骷髏少女,前面也有出現過
11:19 – 這邊的酢漿草也是節日雙關,與Patty相關的聖派翠克節常出現的物件之一
11:48 – Hallow這邊說的收到牙刷是指,在萬聖節小孩去要糖果時,不喜歡給糖果的家庭故意給小孩牙刷或牙線去諷刺他們吃糖會蛀牙,所以此處也有節日雙關
12:15 – Valentine在這邊是第一次嘗試說這些Hallow常講的雙關,在前面的劇情當中可以明顯看出,所有Last Hope成員當中,Valentine與Hallow感情最好
13:05 – 我想Easter想表達的就是增生很快,不過還是用了兔子來跟復活節雙關
13:17 – Wee lass = Little girl
13:36 – 這邊也是一個很特別的梗,童話中彩虹的彼端有一桶金子,和守著金子的小矮人,Patty還把Rainbow(彩虹) 改成Painbow(斜音非常相近,但把彩虹加上了Pain痛這個字) 而此處也是節日雙關
13:53 – Easter又提到蛋了 復活節雙關梗
15:28 – Valentine老樣子帶有醫學感的句子
15:38 – Marie會把她們比喻成”要被掃掉的灰塵”,我想除了藐視那些阻礙她的凡人以外,也加減跟Marie帶有女僕的形象有關
16:16 – Say your prayers! 這句通常在要開槍打死或是砍頭那個人前一瞬間說,就是類似喊出”好好去地域懺悔吧!”然後殺掉那個人,這種情況,而此處Double會說出這話也加減跟她的修女形象有關
影片內容非一人完成,十分感謝與我一同製作此影片的朋友們
並再次感謝原頻道D-Money107提供我們影片與使用權限
也希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
遊戲官方網站:
http://skullgirls.com/
Skullgirls Steam網站:
http://store.steampowered.com/app/245170/Skullgirls/
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/JeFIgmKii7c/hqdefault.jpg)
my boo翻譯 在 Cloud Rouge Youtube 的最讚貼文
Hello~
我知道很尷尬 哈 哈 哈哈 ~Thus the " Awkward" part of my name.
我的中文...嗯 還要加油,腦內翻譯的時間要變短一點🤦🏻♀️
雖然說這個月好像沒有什麼特別討厭的,但還是找了幾個不滿意的產品😂
Instagram: https://www.instagram.com/awkwardmochi/
Background Music: RED VELVET - Peek A Boo FAKE BEAT [by RYUSERALOVER]
https://www.youtube.com/watch?v=WUQph-qB9OI
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/YzbWcBpAdN4/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEYCKgBEF5IVfKriqkDCwgBFQAAiEIYAXAB&rs=AOn4CLAb3FhOevfNMm9wQhdbl_wOXmBwHA)
my boo翻譯 在 【英文易開罐】My Boo ! 情侶間的英文綽號 - YouTube 的推薦與評價
![影片讀取中](/images/youtube.png)
一定要知道的五種Bitch 用法訂閱英文易開罐:https://goo.gl/HIheog英文易開罐臉書:https://www.facebook.com/pblearnenglish/-1. bae2. boo3. ... <看更多>
my boo翻譯 在 my boo中文歌詞在PTT/Dcard完整相關資訊 - 你不知道的歷史故事 的推薦與評價
提供my boo中文歌詞相關PTT/Dcard文章,想要了解更多my boo意思、my boo中文歌詞、my boo清水翔太有關歷史與軍事文章或書籍,歡迎來你不知道的歷史故事提供您完整相關 ... ... <看更多>
my boo翻譯 在 [翻譯] 請問boo 的意思- 精華區Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
babyface有首歌叫做 still my boo
查了之後發現boo的意思 是喝倒彩之類的意思
可用在歌詞裡就怪怪的
他的歌詞一部份是這樣的
You’re my Friday morning break up
Friday night I’m missing you
My Saturday evening make up
Sunday morning still my boo
Still my boo
boo 不會就是 baby的意思吧?? ^^"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.33.124
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: malisse74 (沙漠中的冰淇淋) 看板: Eng-Class
標題: Re: [翻譯] 請問 boo 的意思
時間: Wed Nov 9 11:04:03 2005
請問有人知道萬聖節說 boo 的來源嗎?
謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 24.180.53.124
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: sweetlove (想一個人靜一靜) 看板: Eng-Class
標題: Cool word--Boo(喝倒采)
時間: Sun Mar 21 15:57:51 1999
Cool word--Boo(喝倒采)
A: The candidate demostrated so much male chauvinism in his
speech that he was booed off the stage by the mostly female
audience.
B: Too bad I wasn't there to see it.
It must have been quite a scene.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h202.s52.s71.t2
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: brighthead (brighthead) 看板: Eng-Class
標題: [口語] 問一個字"boo"
時間: Sun Jun 11 18:01:11 2006
除了當噓聲噓人之外
請問這個字有當情人,喜歡的人還是寶貝的意思嗎?
我聽過的用法有什麼you are my boo.
boo在這邊到底是什麼意思啊??
跟噓聲這個用法差很多耶, 有人知道由來嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.141.102.37
... <看更多>