「每一種語言的消逝,就代表少了一種觀看世界的角度、詮釋這個世界的方式。」
我還記得2016年第一次到 台東 有人在家民宿,一起彈奏音樂後,施奕安 跟我說了這段話。
「語言是立體的。
當考古學家挖掘到器皿、用具等等,比較像是用平面2D的方式去理解前人;然而透過語言、文字,就能瞭解這個文化重視某種事情的程度,進入他們的生活。」
當晚的交流對我來說彌足珍貴,直到現在,我還在努力嘗試用這片土地上的語言創作。
/
早期曾經寫了一兩首英文歌,不過純粹是自以為地覺得用英文唱起來比較好聽,並非真的理解,而好好地使用它。
專心用中文、台語創作後,心裡也覺得踏實許多。沒想到這一兩年陸續收到訊息,是國外的朋友用串流平台聽到音樂,很喜歡但無法理解歌詞中的含義,希望我能翻譯給他們聽。
這件事在心裡留了好一陣子,直到認識了Min,謝謝她有如詩句般的英文歌詞,重新賦予歌曲新的風貌:)
任性而活
生命之中 太多遷就
There is so much to compromise in life,
沒有人能為你左右
And no one would be controlled by you.
任性而活 為愛執著
living carefreely and persisting in love
無非只想 天長地久
(You) just want nothing more than being forever
你醒著睡著 和世界在拉扯
You wake up and fall asleep and struggle in this world
你笑著哭著 用力感受著
You smile and sob and experience (life) in a tough way
孤單寂寞 都是美麗的
Loneliness and solitude are both radiant
蒼白的笑容 化作和煦的風
The feeble grins turn into the warm breeze
吹拂著心頭 撫平了傷口
(And) it blows into the heart and heal the wound
從今以後 從容不迫
From now on, (you) are in the peace of mind.
黑夜中霓虹 閃爍燦爛的光
Neon lights twinkle brilliantly against the dark nights
輕聲地觸摸 每一個角落
As if they touch every corner gently with light tones
陌生畏懼 也是美麗的
Unfamiliarity and fear are both glamorous
蒼白的笑容 化作和煦的風
The feeble grins turn into the warm breeze
吹拂著心頭 撫平了傷口
(And) it blows into the heart and heal the wound
從今以後 不再迷惘
From now on, you are confused no more
多年以後.....
After many years
/
英文翻譯: X Minda Yu
MV:https://youtu.be/RhR7jUycRtE
neon light中文 在 劉倩怡 Facebook 的最讚貼文
4月9日星期一晚《恬淡情懷》分享:
The sound of silence Simon & Garfunkel
Hello, darkness my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left it's seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains within the sound of silence
In restless dream
I walked alone the narrow street of cobble stone
Beneath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night and touched the sound of silence
And in the naked light
I saw ten thousand people may be more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dare disturb the sound of silence
"Fools" said I "you do not know"
"Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you"
But my words like silent raindrops fell
And echoed in the wells of silence
And the people bowed and prayed to the neon god they made
And the sign flashed out it's warning
In the words that it was forming, and the signs said
"The words of the prophets
Are written on the subway walls and tenement halls
And whispered in the sound of silence"
嗨!黑暗,我的老友
我又來找你聊天了
只因有個幻象緩緩的爬過
趁我熟睡時灑下種籽
這個深植在我腦海裡的幻象
依然留存在沈默之聲裡
在無盡(輾轉)的夢境裡
我一個人走在圓石鋪成的狹窄街道上
在裸燈的光暈下
我豎起衣領抵擋濕冷的天氣
當閃爍的霓虹燈刺痛了雙眼
光芒劃破夜空,也觸動了沈默之聲
在沒有燈罩的燈光下
我看到了數以萬計或者更多的人們
人們聊天而不談心
只用耳朵聽而非用心聆聽
人們寫著毫無感情分享的歌
而且沒有人敢去驚擾沈默之聲
「愚蠢的人們啊!」我說:「你們不明白------」
「沈默像癌細胞一樣蔓延
仔細聽聽我能教你的
握住我伸出的手。」
但我這些話像無聲的雨落下
在沈默的井裡發出回聲------
人們對著自己創造出來的霓虹神像膜拜禱告
告示上閃爍著警句
在逐漸顯現的字句中,它說著:
「先知的箴言,
寫在地下鐵的牆壁和廉價公寓的長廊裡,
並且在沈默之聲中低迴不已---------」
中文翻譯:參考互聯網
照片:劉倩怡
neon light中文 在 Pin by ä¿¡éµ æ on 中文的晚安 - Pinterest 的推薦與評價
更多類似釘圖. Morning Greeting, Good Night, Neon Signs, Nighty Night, Good Night Wishes. 更多資訊. Morning Greeting · Good Night · Neon Signs. ... <看更多>
neon light中文 在 LED 霓虹燈專門店Neon Light HK - 燈帶有一定粗度(8mm) 的推薦與評價
LED neon flex has 8mm thickness, we suggest minimum 8cm height for ... 所以訂製LED霓虹燈時,我們會建議英文字至少8cm高,中文未至少12cm高。 ... <看更多>
neon light中文 在 DIY冷光線霓虹燈飾, DIY neon sign | 安妮,手作吧! 的推薦與評價
霓虹燈管字串招牌一直是我想收藏的東西之一,既然還沒有這麼高的預算,那就先來手作DIY的霓虹燈飾擺在工作室,超酷~PChome冷 ... ... <看更多>