看新聞學英文,華航罷工事件
相關單字
pilot (n.) 飛行員,機師
union (n.) 工會
strike (n.) 罷工
你知道罷工的英文怎麼說嗎?🤔
❤用法:
strike for
strike (for something) to refuse to work, because of a disagreement over pay or conditions.
💪英文補給站💪
striker 罷工者
go on strike 參與罷工
📣注意:go on strike不加冠詞「a」!
hunger strike 絕食抗議
sit in 靜坐
be against/opposite to 反對
protest 抗議
make a protest 提出抗議
join/participate in a protest 加入抗議
protest against sb 反對...
organize a protest 組織抗議
bow to 讓步
其他新聞單字:
notification (n.) 通知
introduce (v.) 引進
flight attendant (n.) 空服員
Consumer's foundation 消基會
joint measures 配套措施
walkout (n.) 罷工
contestation (n.) 主張
regulation (n.) 規定
mechanism (n.) 機制
reject (v.) 反對
compromise (n.) 妥協
guarantee (v.) 保證
negotiation (n.) 協商
win-win (a.) 雙贏的
format (n.) 公式
unprecedented (a.) 前所未有的
evaluate (v.) 評估
legislation (n.) 立法
negative (a.) 負面的
資料來源:
https://chinapost.nownews.com/20190209-508605
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
opposite to用法 在 遵理學校 Kenneth Lau Facebook 的最佳貼文
News of the Week (3/8/2015)
Social Issues
A hidden weapon in the armoury – will the government beat the breast?
weapon是「武器」,armoury是儲存武器的地方,即是「軍火庫」。breast是「胸部」,beat the breast一詞多義,首先是比喻用法 (metaphorical use),解作「捶胸頓足」,例如為自己做的事感到悔疚、或者因為悲傷而用拳打自己的心口。另外,beat the breast直譯時beat便是解作「打」,看似沒有甚麼特別,但配合上半句的a hidden weapon in the armoury,其實帶出了政府認為胸部是武器。因此,這個標題有兩個解法,一是「政府會否為自己做的事感到悔疚呢?」,二是「政府會否『對付』這些『武器』呢?」。由此可見,這篇文章沒有既定立場,只是從社會的大小事情中談英語運用。
The Umbrella Movement in Hong Kong last year received widespread media coverage around the world. In general, the campaign had a good press because of the surprisingly peaceful and civilised sit-in. The media commented that if it had taken place in another country, the odds are that it would have evolved into a riot which might have spiralled out of control. At the opposite extreme, however, the government do not seem to appreciate how civilised Hongkongers are and accused a woman of assaulting a police officer with her breasts during another protest.
Floored by the absurdity of the conviction, a host of Hongkongers expressed dissatisfaction and disappointment over the way the government govern Hong Kong and, probably more importantly, how they view Hongkongers. A police officer was captured in a video where he brandished his much-more-potent-than-breasts truncheon, but he later explained in court that the truncheon was only an extension of his arm and was just used to pat a citizen. If a truncheon could be regarded as the extension of a body part, it would stretch belief that breasts are seen as weapons which could land a citizen in court.
Glossary:
1. weapon [n.] 武器
2. armoury [n.] 軍火庫; 武器庫
3. widespread [adj.] 廣泛的
4. coverage [n.] 新聞報道
5. have a good press [ph.] 受到新聞界的好評
6. peaceful [adj.] 和平的
7. civilised [adj.] 文明的
8. sit-in [n.] 靜坐示威
9. odds [n.] 機會; 可能
10. evolve [v.] 演變
11. riot [nn.] 騷亂; 暴動
12. spiral out of control [ph.] 急劇地失控
13. at the opposite extreme [ph.] 截然不同; 完全相反
14. accuse [v.] 控告; 指責
15. assault [v.] 攻擊; 襲擊
16. protest [n.] 抗議
17. floor [v.] 令…驚訝
18. absurdity [n.] 荒謬
19. conviction [n.] 判訣
20. a host of [ph.] 大量; 很多
21. govern [v.] 管治
22. brandish [v.] 胡亂地揮動
23. truncheon [n.] 警棍
24. pat [v.] 輕拍
25. stretch belief [ph.] 難以置信
26. land [v.] 令…陷入…
*The picture shows that the police officer was, as he put it in his account, using a truncheon as the extension of his arm to touch and pat the pedestrians.
opposite to用法 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
[詞彙區別] on the contrary, in contrast, on the other hand 的用法區別
在學術英文寫作,常常會需要做兩個觀點的正反面比較,或是提出另外一種看法,有三個最常見的片語可供選擇:on the contrary,in contrast 與 on the other hand,但這三種片語容易混淆常常造成寫作者的困擾,以下老師提供每個片語的解釋和用法,給同學參考,希望對同學有幫助。
===========================
◆on the contrary: (恰恰相反、相反地)
Use “on the contrary” when you have just said or implied that something is not true and are going to say that the opposite is true.
用來表示與先前的看法相反或極不相同,或表示先前看法的不是真的,現在說的才是真的。
E.g.
When I first met him, I thought he was a modest and gentle person. On the contrary, he is arrogant and ruthless.
A: I hear you enjoy running.
B: On the contrary, I find it to be tiresome.
-------------------------------------------
◆by contrast, in contrast (to/with): (對照之下、與……成對比)
Use “by contrast” or “in contrast (to/with)” to show that you are mentioning a very different situation from the one you have just mentioned.
“In contrast” and “by contrast” mean the same thing: the act of comparing in order to show differences. The difference lies in the way the words are used. “In contrast” is usually followed by “to” or “with” and requires a noun to follow it. “By contrast” is usually followed or preceded by the subject of the sentence.
In contrast 和 by contrast 意義相同,都是用來對比兩件事或兩個人之不同處。但他們的用法不盡相同。In contrast 通常會與 to 或 with 連用,用法如下:in contrast to/with+名詞。
E.g.
In contrast to the diligent bee, the butterfly seems to fly around without a clear purpose.
In contrast with most local programs, the federal government's plan looks beyond just economic growth.
Cats usually sleep in the day. Dogs, by contrast, never settle down.
-------------------------------------------
◆on the other hand: (另一方面)
Use “on the one hand” to introduce the first of two contrasting points, facts, or ways of looking at something. It is always followed later by on the other hand or on the other.
是對同一件事物,提供不同角度或切入點,或對剛才的說明再加入一個不同的事實。
E.g.
The writing class is taking up too much of my time; on the other hand, I’m learning a lot about writing.
I hate working in a clothing store, but on the other hand, there are also some advantages.
===========================
總結來說,在寫文章的時候,如果你已經預設了立場,要表達與之前的說法相反或強調之前的說法是錯誤的,可以用 on the contrary。若要做客觀的觀點對比,不加入個人對錯想法,只是單純比較時就用 by contrast 或 in contrast (to/with)。而 on the other hand 則是說明一件事情的兩面,或是不同的看法,雖有部分人士認為此片語不夠正式,但在學術語料庫出現的頻率可是這三個裡面最高的。
References
http://mail.scu.edu.tw/~cynthiay/4-15.htm
http://newgenerationresearcher.blogspot.tw/2010/02/on-contrary-in-contrast-on-other-hand.html
http://www.wsu.edu/~brians/errors/contrary.html
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/on-the-one-hand-on-the-other-hand
詞彙區別: http://tinyurl.com/mzmvsns