【學生提出釋疑】
Q:老師您好,請問以下
High levels of air pollution cause damage to the respiratory tract.
這句的主詞是High leaves of air pollution?嗎??因動詞是用複數的,不是很了解它指的是一整件事還是其他的意思?謝謝!
A:同學您好,就如同我們在課堂上曾經說過的,以及我在之前的問題中曾經回覆過的一樣,英文文章或句子裡面很常會出現 A of B = B’s A 的用法,這就表示在此架構中,A才是整個架構的真正名詞,而B就只是加上所有格當作形容詞來修飾A這個名詞而已,因此當您這個句子講到:
High levels of air pollution cause damage to the respiratory tract.
(A) of (B)
High levels 就是當作名詞,而 air pollution 則是作為形容詞使用,這就表示這個句子的主詞為複數,而搭配的動詞自然也是複數用法,故動詞使用原形的 cause 是正確的。
以上回覆提供您參考,並祝學習順利。
高雄人 學習英文 請找 多益達人 林立英文
Search
pollution動詞 在 More content - Facebook 的推薦與評價
【1分鐘新聞英語】 Amendments to Taiwan's Air Pollution Control Act, ... 強調、重視(動詞) tight : 嚴格的emission : 排放restriction : 限制scooter : 機車diesel ... ... <看更多>