雖然最近大家比較關心的應該是奧運和淹水的問題,但想推薦一部 ARTE 網站上的紀錄片給大家:Le Monde de Xi Jinping (「習近平的世界」,英文標題是 The New World of Xi Jinping,多了一個「新」字)
大家知道習近平年少時曾被打為「黑幫子女」、也曾下鄉勞改嗎?
片中除了談習近平的生平、談他這個人、談他上位後如何模仿美國在全球布局(包括在非洲的軍事布局、收購歐洲企業、在澳洲乃至全球的商業影響力)、如何壓迫台灣香港新疆與中國國內人士等。片中訪談對象有前法國駐中國大使、亞洲研究學者、歷史學者、中國流亡學者等,甚至也有一段林榮基的訪談,表現中國如何透過教育和政治手段塑造出這樣一個帝國,習近平的個人翻譯最後說「希望他可以繼續領導中國,在國內和全世界繼續發揮影響力」就顯得非常諷刺。
本片 (法文發音,可選字幕) 不需 VPN 便能直接在台灣上網看,連結如下:
https://www.arte.tv/en/videos/078193-000-F/the-new-world-of-xi-jinping/
為什麼英文標題會多了個 New?原來之前曾有另一個版本的 Le Monde de Xi Jinping,公視紀錄片平台之前曾引進播過舊版「習進平的世界」中譯版:
https://viewpoint.pts.org.tw/ptsdoc_video/%E7%BF%92%E8%BF%91%E5%B9%B3%E7%9A%84%E4%B8%96%E7%95%8C/
可惜因為版權的關係,國外記錄片的中文化版本無法在平台放超過 7 天。
新版的影片與舊版最主要的差別,應該是新版影片補上了自從 covid-19 疫情以來的情況和分析。
新版影片的觀賞日期到 8/12 而已,有法文、英文、德文、西文、義大利文、波蘭文字幕(可惜沒有中文)。公視的版本雖然無法觀賞了,但文字介紹得很詳細,也貼出連結給大家參考。
感覺在 covid-19 之後,新版的影片給我一種有更多人意識到中國與台灣的問題,不只是兩國/兩邊的衝突而已,更是個會影響到全球的問題。
"L'idée selon laquelle pour certains un conflit dans le détroit de Taïwan se limiterait à la Chine et à Taïwan est une erreur. Il y aurait de fait un conflit soit global, ou en tout cas, un conflit aux conséquences globales."
希望台灣在各方面都能越來越好,讓世界各國在做任何決定與交涉時,需要我們,覺得有台灣真好、台灣很重要。台灣,加油!
同時也有9部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,— 陪賓狗錄 podcast — 歡迎來訂閱我的節目《聽新聞學英文》 https://open.firstory.me/user/bingobilingual/platforms 賓狗的 IG @bingobilingual_bb https://www.instagram.com/bingobi...
「president發音」的推薦目錄:
- 關於president發音 在 Le Plaisir du français 法語的歡愉 Facebook 的精選貼文
- 關於president發音 在 Facebook 的最佳解答
- 關於president發音 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文
- 關於president發音 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文
- 關於president發音 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文
- 關於president發音 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文
- 關於president發音 在 [請益] presidency 稱呼? - 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於president發音 在 身旁坐著President Tsai,嘴巴喊成President X - Facebook 的評價
president發音 在 Facebook 的最佳解答
晚上看關於台灣的紀錄片,非常精彩。法語發音,英文字幕。幾段訪談是英文字幕、中文原音呈現。
也有德語版 https://youtu.be/vbptlunkplc
不知道有沒有網域限制,在台灣看不看得到?
president發音 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文
跟你們分享很開心的一段文字(還有奇妙故事)
來自大大啟發我教學熱忱的梅姨!
謝謝 Leeds Mayi 🐜
以下是May老師的分享
-
今天我想跟大家推薦一個非常厲害的課程,我親自上過課,實際臨場體驗後,害我這個英文老師都很想牛刀小試來當個一日口譯員看看的「浩爾口譯實戰班」。
口譯,一直也是我曾經想過要擔任的工作。人生最接近的時刻是,曾經假扮一間公司的會計袐書,前一天還去沙盤演練了一個下午。但當天歐洲客人一到辦公室,坐下來之後,居然打斷準備要做簡報的我。看著我,問我一個天大的難題,「台灣的稅法跟日本的稅法哪裏不一樣?」「我們才剛從日本過來」。
我驚嚇到說不出話。立刻看著「真正的」袐書,向她求救。接下來所有的工作就突然變成現場口譯,兩邊人馬說什麼,我就當場翻成另一個語言。那半小時我的背都濕了啊。。。
總之,身為一個被教英文耽誤的口譯界明日之星(這個小幽默我是跟美國前副總統Al Gore學的。他曾在 An Inconvenient Truth紀錄片中介紹自己說 ”I used to be the next president of the United States”),我還是偶爾會偷看口譯員到底在幹嘛。
昨天晚上的口譯課開場上的是「數字口譯暖身」,我的老天,看到講義不禁要大叫,因為我在雅思課第一堂課,也就是聽力課,練習個十百千萬十萬百萬千萬億時,也是用世界人口來教的!不過浩爾教的更活,是這些句子的英翻中練習(想像你只能用聽的,不是像現在是用「閱讀」的):
*There are currently 327 million people in the U.S. That’s about 4% of the 7.7 billion people on earth.
*There are 40 million Americans below the poverty line, and if you know the U.S. population, you know that’s over 1 in 10 people.
*If you hear that 0.6% of Americans identify as transgender, then you know that’s around 2 million people.
聽懂大數字是非常好的專注力練習的開始,不只雅思學生需要聽懂,一般人若聽懂更是對自己利多。這十幾年我不只一次在看Discovery或NGC頻道時看到中文字幕上出現重大的英翻中數字錯誤(譬如舉例英文沒有「億」這個字,若要講億很多人會以為是 a billion,完全不是啊,英文一億是 100 million啊!),若真的聽信了錯誤的中文字幕還真的會有後果的啊。
好,上完上面的數字後,課程再接到第二小時的逐步口譯(口譯倫理和處理方式),以及第三小時的短逐步影片跟文稿轉換練習。最後的回家功課是聽金馬口譯原文,超級靈活,超有趣。
我想很多朋友或許跟我一樣,英文程度不錯,對口譯很好奇,但又不至於想不開去花好幾年讀口譯研究所(只有英國口譯所是一年),那麼這門課就非常適合入門,讓你學會基本的口譯知識,誰知道哪天你公司突然跑來一個外國人,平時已經做好準備的你突然不小心就可以跟龐德或傑森伯恩一樣(他們為何常常都會突然會講德語或俄語啊,為什麼為什麼到底為什麼??),你突然就可以翻譯公事,得到老闆的驚艶後升職的?(不要以為不可能啊,這個世界是高手雲集的啊!真實世界中我就曾經在Newark要前往 New York的一列火車上面用中文跟當時的美國男友講美國人的壞話,結果旁邊一個洋人大叔回頭用標準北京腔跟我們說,「不要以為大家都聽不懂中文啊!」Oops!好糗啊!)。
這堂課同時也可以讓你檢視自己的英文程度夠不夠好,哪些地方是你的弱點,讓你自己了解還需要補強什麼地方。文法程度太弱的朋友,就要先來我們里茲螞蟻補個四大天王May、Kenneth、Sabi跟Chloe輪番上場的文法課程(壓力很大耶我們,口譯員文法行前訓練的重責)。單字太少,就來補個單字課程,發音太難讓人理解的朋友,就先來補個發音(不過梅姨我是英式發音就是了,對啦,I can’t是發「埃~抗~」的那種。目前美腔發音課從缺,我會督促 #台灣浩 快點開設美式發音訓練班的)。
下週一下午(5月31號)浩爾的第十一期口譯課又要開新班了。每週一次,幫你算好了,只要八次,也就是差不多台灣解封的那天,你的課程已經結束了,你就可以展翅高飛了(如果真的可以飛的話,唉,God bless Taiwan)!
課程資訊:https://lihi.tv/sXzYI
-
謝謝May,妳的故事讓我想到
有次客戶請我假扮他親戚,免得對方感覺不被信任。但我跟客戶實在長得有夠不像而且有夠不熟,更詭異~!更多怪奇故事,課堂上討論
學英式發音,找 Leeds Mayi
president發音 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文
— 陪賓狗錄 podcast —
歡迎來訂閱我的節目《聽新聞學英文》
https://open.firstory.me/user/bingobilingual/platforms
賓狗的 IG @bingobilingual_bb
https://www.instagram.com/bingobilingual_bb
賓狗的 FB
https://www.facebook.com/bingobilingual
1【the general public 一般大眾】- 名詞
President Tsai Ing-wen said vaccinations against COVID-19 for the general public could start in July.
2【put sth into service 啟用】- 動詞片語
Taiwan has officially put its new supercomputer into service to aid in fight against COVID-19.
3【lift 解除】- 動詞
The water supply restrictions in Central and Southern Taiwan have been partly lifted.
蔡英文, 疫苗, 超級電腦, 台灣杉三號, 水情, 中南部, 解除
你英文想變更好嗎?快來 PressPlay 訂閱賓狗:
https://www.pressplay.cc/bingobilingual
· 免費試用 3 天
· 搭配本集 Podcast 的詳細講義
· 手機背景播放,善用零碎時間學習
· 一次掌握頂尖學習資源:文法、發音、口說及更多
賓狗誠心徵求廠商乾媽乾爹!!
歡迎來信:weeklybingoenglish@gmail.com
口播案例:https://bingobilingual.firstory.io/playlists/ckmm0e1of9zai08974rfszzfh
抖內支持賓狗:
https://pay.firstory.me/user/bingobilingual
想跟賓狗一起不死背、「玩單字」嗎?
歡迎加入臉書私密社團:
https://www.facebook.com/groups/883689222203801/
陪賓狗錄 podcast:
https://www.youtube.com/c/BingoBilingual
(側錄影片)
你想要高品質中英對照新聞嗎?訂閱《風傳媒》,就能隨意暢讀華爾街日報的新聞,中英對照喔!原價一年一萬四,立刻降到三千九,趕快透過賓狗的專屬連結訂閱吧: https://events.storm.mg/member/BGWSJ/
跟賓狗 Line 聊天:
https://line.me/ti/g2/AnkujGhzM4qHqycKmUd9Nw?utm_source=invitation&utm_medium=link_copy&utm_campaign=default
在 KKBOX 收聽賓狗:
https://podcast.kkbox.com/channel/4tuXnkLJpEDF7ypC6S?lang=tc
president發音 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文
你想要說一口好英文嗎?快來訂閱賓狗的嘖嘖計畫!https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual
· 你聽得懂的全英文 news podcast
· 為你把複雜的文法,變得簡單好入口
· 讓你的英文發音更漂亮
1【rushed 打鴨子上架的】— 形容詞
Health experts warn the approval was rushed.
2 【chances are fading 機會越來越渺茫】— 套句
Chances of finding survivors are fading.
3【(the) speaker 議長】- 名詞
Nancy Pelosi has secured a fourth term as Speaker of the House of Representatives.
立法院長 the President of the Legislative Yuan
4【feasibility 可行性】— 名詞
Sweden’s government will start exploring the feasibility.
5【autism 自閉症】— 名詞
She has pledged to dedicate her “entire life” to “bettering the lives with those with autism and other special needs.
簡單複習:
1)rushed 打鴨子上架的
2)chances are fading 機會越來越渺茫
3)(the) speaker 議長
4)feasibility 可行性
5)autism 自閉症
你想在其他平台上追蹤賓狗嗎?
這裡請:https://bingolinks.carrd.co/
匿名投稿連結:https://bingostory.carrd.co
也可以用 email:weeklybingoenglish@gmail.com
president發音 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文
終於有逐字稿 & 例句翻譯:
· 點下列連結,並看「計畫更新」,有免費公開的逐字稿喔!
· 也可以直接搜尋「賓狗 嘖嘖」唷
傳送門: https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual
MIxerBox 也可以收聽《跟賓狗聽新聞學英文》囉~
1 【press 勸說;逼迫】— 動詞(一直問、一直煩)
President Trump has pressed Georgia’s governor to help overturn Joe Biden's election victory.
2【directed 特別瞄準的】— 形容詞
“Directed” microwave radiation is the likely cause of illnesses.
3【farce 鬧劇】— 名詞
The opposition leader calls the vote “farce”.
4【Hungary 匈牙利】— 名詞(跟 hungry 發音很像,但有一點點差別)
This Hungarian politician drafted the Hungarian constitutional prohibition on gay marriage.
5 【cost the earth 價格昂貴】— 常見用法
We can buy products that don’t cost the earth.
(環保雙關)
https://www.positive.news/economics/five-ways-to-shop-for-gifts-more-ethically-this-christmas/
簡單複習:
1)press 逼迫
2)farce 鬧劇
3)pave the way for 為某件事鋪路
4)Hungary 匈牙利
5)cost the earth 價格昂貴
YouTube 也有日更喔,歡迎來訂閱!
https://www.youtube.com/c/BingoBilingual
president發音 在 身旁坐著President Tsai,嘴巴喊成President X - Facebook 的推薦與評價
身旁坐著 President Tsai,嘴巴喊成 President Xi... #像極了愛情#總統府稱是拼音與 發音 問題以下補充國民黨聲明:... ... <看更多>
president發音 在 [請益] presidency 稱呼? - 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
https://udn.com/news/story/121578/4769683
上面這個新聞提到發音爭議,美國官員說的到底是
Thank you, Presidency 還是 Thank you, President Xi?
我的問題是,一般在稱呼職位為總統的對方時
會用 Presidency 嗎?
印象中大部分都是講 President + 姓氏
順便問一下,以下的說法都可以嗎?
Thank you, Ms. President.
Thank you, President.
Thank you, President Tsai.
Thank you, Ms. President Tsai.
Thank you, Presidency.
感謝回答
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.120.128.131 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1597049084.A.B63.html
... <看更多>