為什麼我吃的素食是「全食物蔬食」,而不只是純素食而已呢?
首先,「全食物蔬食」(WFPB)指的是完整、未經加工的食物,也就是從土裡長出來的真食物:蔬菜、水果、全穀物、種子、堅果等。
我14年前由葷轉蛋奶素、11年前由蛋奶素轉純素,3年多前又開始吃全食物,主要有兩個原因:一,在營養學組織NutritionFacts.org工作,每天看各種有關全食物蔬食對健康益處的影片,很難不身體力行。二,其實我天生就不喜歡吃太過沈重、油膩、鹹或甜的食物,吃下去是一種很不好的體驗。
那我是無時無刻都這樣嗎?當然不了。😛 我家裡沒有油、糖或鹽,也不會買精緻穀物,所以在家做飯的時候確實是百分之百實踐全食物蔬食。要是外食,我還是不會吃炸物,也盡量避免白米、白麵條這類的,但對油、糖或鹽就沒有這麼挑惕了。要是很想吃個vegan甜甜圈或起司蛋糕時,我也不會克制自己。重點不是要時時刻刻完美,而是讓健康飲食成為習慣,然後盡力就行了。
每個人吃素的原因都不一樣。我14年前剛開始的時候,一點也不在意健康,甚至還覺得很驕傲(「看,我只在意動物,多高貴的理由」)。不過因為我總是希望不斷提升、拓展自我,在吃素吃了十多年後,更進一步吃全食物對我來說是個挺自然的選擇。吃全食物時,我感覺到自己更有活力,思路更清晰,並且差別最大的,大概就是我的皮膚了(一吃油炸馬上爆痘痘)。同時,看到許多吃素的人因為健康出問題又回去吃肉,但其實他們的問題跟吃素不吃素一點關係都沒有,而是以不健康的加工素食為食、沒有運動習慣,或是沒有正確補充維生素B12(曾經有素食者跟我說她不用補充B12,因為她有一顆對動物的愛心......我只能說我很無語)。
如果把環境也考慮進去的話,全食物是不太需要包裝的,就是蔬菜、水果這些。我平時訂的都是一個紙箱裝滿有機蔬菜直接送上門,連包裝紙袋都沒有,然後下次訂箱子他們再收回去。買堅果則是直接拿罐子到市場去秤重裝。而反觀素漢堡排、素雞塊這類的加工食品,卻幾乎都是購買時就裝在塑膠袋裡的。大自然不是什麼身外之物,我們就是大自然的延伸,我們的健康和地球的健康是息息相關的。要是連自己的健康都不在意,該怎麼守護地球的健康?如果有任何問題,歡迎在底下評論,或是關注NutritionFacts.org的YouTube頻道,影片幾乎都有中文字幕翻譯可以選:https://www.youtube.com/channel/UCddn8dUxYdgJz3Qr5mjADtA
p.s. 配圖是我去年底擔任北京的ChinaFit素食大會主持。
***
Why am I mostly whole food plant-based (and not just vegan)?
First of all, “whole food plant-based” (WFPB) refers to foods that are unprocessed. So in other words, real foods that grow from the ground: fruits, vegetables, whole grains, seeds, nuts, etc.
I went mostly whole food plant-based three years ago for two reasons: 1) When you work for NutritionFacts.org and watch video after video about the health benefits of a WFPB diet, it’s hard not to walk the talk. 2) My body naturally doesn’t like foods that are too heavy, oily, salty, or sweet. It just doesn’t feel good to consume those foods.
Do I do it 100% all the time? Of course not! 😛 I don’t have oil, salt or sugar at home, and I don’t buy any refined grains. So when I cook at home, I’m 100% WFPB & SOS-free. But when I eat out, I’m more flexible with SOS. I still wouldn’t eat deep-fried foods even when I eat out, and avoid white rice or white noodles as much as I can. But when I crave a vegan donut or cheesecake, I also won’t stop myself. The point is not to do it perfectly all the time, but to make it a habit to eat healthy and just do the best you can.
People go vegan for different reasons. I didn’t care about health when I first started my vegetarian/vegan journey 14 years ago, and I was even proud of it. But I always strive to expand myself, so going WFPB seemed like a natural next step. When I eat clean, I see the difference in my level of energy, cognitive function, and most notably - my skin. I also think it’s a pity to see people who went vegan reverse back to eating meat because they encountered health issues that have nothing to do with being vegan or not, but are actually about eating healthy/real foods vs. processed junk, not supplementing correctly (B12, for example), or not maintaining an active lifestyle.
Taking the environment into consideration, unprocessed fruits and vegetables also don’t require much packaging, unlike vegan patties or nuggets that usually come wrapped in plastic. Nature is not something outside of us - we are nature, and our health is interconnected with the health of the planet. So feel free to reach out if you have any questions, or even better, follow NutritionFacts.org ❤️
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過313的網紅when the cake talks 蛋糕說話時屑屑請閉嘴,也在其Youtube影片中提到,*中文記得字幕唷! It's quarantine baking time! Ginger cake is really easy to make and so delicious. Here is a very simple recipe that does not require any fa...
「require中文」的推薦目錄:
require中文 在 Roger Chung 鍾一諾 Facebook 的精選貼文
今早為Asian Medical Students Association Hong Kong (AMSAHK)的新一屆執行委員會就職典禮作致詞分享嘉賓,題目為「疫情中的健康不公平」。
感謝他們的熱情款待以及為整段致詞拍了影片。以下我附上致詞的英文原稿:
It's been my honor to be invited to give the closing remarks for the Inauguration Ceremony for the incoming executive committee of the Asian Medical Students' Association Hong Kong (AMSAHK) this morning. A video has been taken for the remarks I made regarding health inequalities during the COVID-19 pandemic (big thanks to the student who withstood the soreness of her arm for holding the camera up for 15 minutes straight), and here's the transcript of the main body of the speech that goes with this video:
//The coronavirus disease 2019 (COVID-19) pandemic, caused by the SARS-CoV-2 virus, continues to be rampant around the world since early 2020, resulting in more than 55 million cases and 1.3 million deaths worldwide as of today. (So no! It’s not a hoax for those conspiracy theorists out there!) A higher rate of incidence and deaths, as well as worse health-related quality of life have been widely observed in the socially disadvantaged groups, including people of lower socioeconomic position, older persons, migrants, ethnic minority and communities of color, etc. While epidemiologists and scientists around the world are dedicated in gathering scientific evidence on the specific causes and determinants of the health inequalities observed in different countries and regions, we can apply the Social Determinants of Health Conceptual Framework developed by the World Health Organization team led by the eminent Prof Sir Michael Marmot, world’s leading social epidemiologist, to understand and delineate these social determinants of health inequalities related to the COVID-19 pandemic.
According to this framework, social determinants of health can be largely categorized into two types – 1) the lower stream, intermediary determinants, and 2) the upper stream, structural and macro-environmental determinants. For the COVID-19 pandemic, we realized that the lower stream factors may include material circumstances, such as people’s living and working conditions. For instance, the nature of the occupations of these people of lower socioeconomic position tends to require them to travel outside to work, i.e., they cannot work from home, which is a luxury for people who can afford to do it. This lack of choice in the location of occupation may expose them to greater risk of infection through more transportation and interactions with strangers. We have also seen infection clusters among crowded places like elderly homes, public housing estates, and boarding houses for foreign domestic helpers. Moreover, these socially disadvantaged people tend to have lower financial and social capital – it can be observed that they were more likely to be deprived of personal protective equipment like face masks and hand sanitizers, especially during the earlier days of the pandemic. On the other hand, the upper stream, structural determinants of health may include policies related to public health, education, macroeconomics, social protection and welfare, as well as our governance… and last, but not least, our culture and values. If the socioeconomic and political contexts are not favorable to the socially disadvantaged, their health and well-being will be disproportionately affected by the pandemic. Therefore, if we, as a society, espouse to address and reduce the problem of health inequalities, social determinants of health cannot be overlooked in devising and designing any public health-related strategies, measures and policies.
Although a higher rate of incidence and deaths have been widely observed in the socially disadvantaged groups, especially in countries with severe COVID-19 outbreaks, this phenomenon seems to be less discussed and less covered by media in Hong Kong, where the disease incidence is relatively low when compared with other countries around the world. Before the resurgence of local cases in early July, local spread of COVID-19 was sporadic and most cases were imported. In the earlier days of the pandemic, most cases were primarily imported by travelers and return-students studying overseas, leading to a minor surge between mid-March and mid-April of 874 new cases. Most of these cases during Spring were people who could afford to travel and study abroad, and thus tended to be more well-off. Therefore, some would say the expected social gradient in health impact did not seem to exist in Hong Kong, but may I remind you that, it is only the case when we focus on COVID-19-specific incidence and mortality alone. But can we really deduce from this that COVID-19-related health inequality does not exist in Hong Kong? According to the Social Determinants of Health Framework mentioned earlier, the obvious answer is “No, of course not.” And here’s why…
In addition to the direct disease burden, the COVID-19 outbreak and its associated containment measures (such as economic lockdown, mandatory social distancing, and change of work arrangements) could have unequal wider socioeconomic impacts on the general population, especially in regions with pervasive existing social inequalities. Given the limited resources and capacity of the socioeconomically disadvantaged to respond to emergency and adverse events, their general health and well-being are likely to be unduly and inordinately affected by the abrupt changes in their daily economic and social conditions, like job loss and insecurity, brought about by the COVID-19 outbreak and the corresponding containment and mitigation measures of which the main purpose was supposedly disease prevention and health protection at the first place. As such, focusing only on COVID-19 incidence or mortality as the outcomes of concern to address health inequalities may leave out important aspects of life that contributes significantly to people’s health. Recently, my research team and I collaborated with Sir Michael Marmot in a Hong Kong study, and found that the poor people in Hong Kong fared worse in every aspects of life than their richer counterparts in terms of economic activity, personal protective equipment, personal hygiene practice, as well as well-being and health after the COVID-19 outbreak. We also found that part of the observed health inequality can be attributed to the pandemic and its related containment measures via people’s concerns over their own and their families’ livelihood and economic activity. In other words, health inequalities were contributed by the pandemic even in a city where incidence is relatively low through other social determinants of health that directly concerned the livelihood and economic activity of the people. So in this study, we confirmed that focusing only on the incident and death cases as the outcomes of concern to address health inequalities is like a story half-told, and would severely truncate and distort the reality.
Truth be told, health inequality does not only appear after the pandemic outbreak of COVID-19, it is a pre-existing condition in countries and regions around the world, including Hong Kong. My research over the years have consistently shown that people in lower socioeconomic position tend to have worse physical and mental health status. Nevertheless, precisely because health inequality is nothing new, there are always voices in our society trying to dismiss the problem, arguing that it is only natural to have wealth inequality in any capitalistic society. However, in reckoning with health inequalities, we need to go beyond just figuring out the disparities or differences in health status between the poor and the rich, and we need to raise an ethically relevant question: are these inequalities, disparities and differences remediable? Can they be fixed? Can we do something about them? If they are remediable, and we can do something about them but we haven’t, then we’d say these inequalities are ultimately unjust and unfair. In other words, a society that prides itself in pursuing justice must, and I say must, strive to address and reduce these unfair health inequalities. Borrowing the words from famed sociologist Judith Butler, “the virus alone does not discriminate,” but “social and economic inequality will make sure that it does.” With COVID-19, we learn that it is not only the individuals who are sick, but our society. And it’s time we do something about it.
Thank you very much!//
Please join me in congratulating the incoming executive committee of AMSAHK and giving them the best wishes for their future endeavor!
Roger Chung, PhD
Assistant Professor, CUHK JC School of Public Health and Primary Care, @CUHK Medicine, The Chinese University of Hong Kong 香港中文大學 - CUHK
Associate Director, CUHK Institute of Health Equity
require中文 在 蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club Facebook 的最佳解答
【#蕭叔叔的語言偽術課】
如何屌9人「指白為黑」而不得罪老細
We regret the US decision to require all products made in Hong Kong to be labelled “Made in China”.
Such labels, while factually and geopolitically accurate (after all Hong Kong IS a part of China), are not indicative of the differences in manufacturing practices, customs, and legal requirements.
This is not, I must stress, a matter of us distancing ourselves from mainland China - the excellent quality of Chinese products is well known across the world and is something that Hong Kong aspires to. But it is with a view to honest communication and helping our trading partners make informed decisions, that we insist Hong Kong products be labelled “Made in Hong Kong”.
抽水叔叔
#只談語言不論政治
#請自行配上蕭叔的chok聲
#求翻譯成見得人的中文
require中文 在 when the cake talks 蛋糕說話時屑屑請閉嘴 Youtube 的精選貼文
*中文記得字幕唷!
It's quarantine baking time! Ginger cake is really easy to make and so delicious. Here is a very simple recipe that does not require any fancy equipment.
Hope you guys enjoy and don't forget to #stayhome!
小英的英國菜小教室第二彈又來啦!這次他要分享他本人最喜歡的也最常烤的英式家常薑味蛋糕,不需要任何特殊工具,只要萬能雙手跟一支攪拌棒即可完成!
雖然這款蛋糕因不可抗拒之因素賣相不佳🤣但依然還是很好吃,不甜不膩帶點薑味,而且不會很乾還很有彈性!請務必搭配鮮奶油或冰淇淋一起享用唷!
快速文字版食譜:
麵粉 200g
棕糖/黑糖(質地很細的咖啡色糖,介在黑糖與白糖之間)200g
小蘇打粉 1茶匙
薑粉 1茶匙
綜合香料/肉桂粉 1茶匙
雞蛋 1顆
奶油 50克
金黃糖漿 2湯匙
熱水 240ml
作法:
1.全部乾料混合(麵粉記得過篩),加入奶油用手指搓成麵包屑
2.加入全部濕料,混合均勻
3.入烤箱180度烤35分鐘
4.靜置放涼,打發鮮奶油或準備冰淇淋搭配
#quarantinebaking
#gingercake
#簡單蛋糕
#無器材蛋糕
想看更多Dr.J/小英的英國菜分享可以訂閱我們的頻道,想看我的食譜與日常請追蹤我的IG: https://www.instagram.com/wenn.derkuchen/
祝大家都身體健康!
require中文 在 艾爾文 Youtube 的最佳解答
這支影片是「閱讀無時差」第一集!往後在「閱讀無時差」的系列中,我將會分享國外剛發行幾個月,還不知道是否會發行中文版本的書。每一集中我會介紹書中有用的資訊,若有可以立即行動的準則、可以運用的知識,也會一同整理出來。
作為「閱讀無時差」的第一集,我要來跟大家分享這本《Braving the Wilderness》。這本書是今年9月才在美國剛出版,一出版隨即登上 Amazon 的暢銷排行榜。若要看更多學習成長的方法‣‣https://goo.gl/Ce7e3T
--------------------------------------------------------------------------------
訂閱我的頻道:https://goo.gl/VsQgD2
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
其他艾爾文出沒地方
--------------------------------------------------------------------------------
FB‣‣https://www.facebook.com/richfriend.fans
IG‣‣https://www.instagram.com/alvin701/
個人最新著作‣‣https://goo.gl/cesjCR
--------------------------------------------------------------------------------
影片那段落的原文節錄
--------------------------------------------------------------------------------
“True belonging is the spiritual practice of believing in and belonging to yourself so deeply that you can share your most authentic self with the world and find sacredness in both being a part of something and standing alone in the wilderness. True belonging doesn’t require you to change who you are; it requires you to be who you are.”
― Brené Brown, Braving the Wilderness
require中文 在 #MandyStyle曼蒂妝什麼 Youtube 的最佳解答
✰OPEN DESCRIPTION BOX✰打開資訊來看更多
和家人帶著Krishan到處去!他有很努力的在學中文😂
✰ABOUT US✰一點點關於我們
#Facetofacetw is the idea of we are identical #twins and we are from #Taiwan
名字由來是發想於 #我們是來自台灣的同卵雙胞胎
Mandy is studying in Vancouver for makeup
Heidi is studying in Tokyo for clothing design
我們目前一個人在溫哥華攻讀化妝一個在東京攻讀服裝
✰中英日字幕募集中✰
↪上字幕的方式教學:http://bit.ly/28SdAD2
↪如果您幫忙放上字幕請寄信到 mandysfeed@gmail 我們會準備小卡片!
↪影片上過字幕的話,請不要重複上字幕謝謝妳們☺
✰Follow Us✰還可以在這裡找到我們
---INSTAGRAM---
Mandy Chin http://instagram.com/immandychin
Heidi Chin http://instagram.com/imheidichin
---FACEBOOK---
https://www.facebook.com/pages/FaceToFace-tw/370105596472080
✰EQUIPMENT✰相機與編輯軟體
CAMERA相機 : Canon g7x
EDITED編輯 : Final Cut Pro
✰Music✰影片中使用的音樂
Almost Original
✰Business Require requirements✰商業合作請來信
mandysfeed@gmail.com
✰This video is NOT sponsored✰這個不是贊助影片
Thanks for watching! See u next time!
謝謝收看我們下次見~~~