【After Winning Majority in LegCo: Beijing's Crackdown May Trigger International Intervention】
***感謝Hong Kong Columns - Translated,將我早前撰寫『議會過半想像:以「#國際攬炒」反制「臨立會2.0」』長文(https://www.facebook.com/joshuawongchifung/photos/a.313299448762570/2887650867994069/)翻譯成英文,鼓勵國際社會關注立會選舉一旦過半的沙盤推演,在最惡劣形勢下的制衡策略。***
中文精簡版本:https://www.facebook.com/joshuawongchifung/photos/a.564294826996363/2888641404561682/
Hongkongers have experienced our revolution for over half a year. They no longer take a consequentialist view to the effectiveness of their movement as they did years ago, or waste time second-guessing the intentions and background of fellow activists. Following the defensive battles at CUHK and PolyU, November’s District Council election saw a great victory of unity. More marvellous is the union between peaceful and “valiant” protesters.
In the process of resisting tyranny, the people have realised that one cannot prioritize one strategy over another. This is also how the common goal of “35+” came into being—the hope that we will win over half of the seats in the Legislative Council (LegCo) this September, such that the political spectrum that represents the majority of Hongkongers is able to gain control of legislative decisions. The political clout of Hongkongers will increase if 35 or more seats are successfully secured on our side. It is certainly one vital step to achieve the five demands within the system.
The possibility of realizing legislative majority
Technically it is not unrealistic to win a majority even under the current undemocratic system. Back in the 2016 LegCo election, we already won 30 seats. In addition to the District Council (First) functional constituency seat that is already in the pocket of the pan-democrats, as long as the candidates in Kowloon East and New Territories West do not start infighting again, we could safely secure 33 seats based on the number of pan-dem votes in 2016.
The other 3 seats required to achieve a majority depend on democrats’ breakthrough among the functional constituencies by dispersing the resources of the Liaison Office. They also count on whether the turnout this September could exceed 71.2% — that of last year’s District Council elections. Some of the factors that could affect the turnout include: will the epidemic persist into the summer? Will there be potential violent repression of protests in the 2 weeks preceding the election? Will Hong Kong-US relations be affected by the downturn of the global economy?
Therefore, the ambition of “35+” is to be prioritised by the resistance as both a means and an end. I have already expressed my support for an intra-party primary at the coordination meeting. In the meantime, it is pleasing to see the ongoing debates reaching a consensus of maximising the seats among geographical constituencies in the upcoming election.
Whilst enthusiastic coordination, we should also assess the post-election landscape and gauge Beijing’s reactions: if we do not reach 35 seats, Hong Kong will be subject to tighter control and more severe repression by China; but if the democratic parties successfully form a majority in LegCo, CCP’s fears of a “constitutional crisis” would become imminent. Hence, the key questions are how the Pan-Democrats should deal with the volatile political situation in Hong Kong and how they are going to meet Beijing’s charge head-on.
Watching out for Beijing’s dismissal of LegCo after reaching majority
To take back control of LegCo such that it faithfully reflects the majority’s principles and needs is the definition of a healthy democracy. Recently, however, DAB’s Tam Yiu-chung has warned that the plan of the Pan-Dems to “usurp power” in the LegCo would only lead to Beijing’s forceful disqualification of certain members or the interpretation of the Basic Law. This proves that winning a majority in LegCo is not only a popular conception but also a realistic challenge that would get on the nerves of Beijing. Could Beijing accept a President James To in LegCo? These unknown variables must be addressed upon achieving a majority.
While there is no telltale sign as to Beijing’s exact strategy, we are already familiar with the way CCP manipulated the Basic Law in the past 4 years. Having experienced three waves of disqualifications in LegCo, twice kicked out of LegCo with my team, and thrice locked up in jail, I have no false hopes of an easy compromise from Beijing: they would not let Pan-Dems control LegCo for half a year and wait (as is the proper procedure) until after having negatived the Budget to dissolve the legislature, and thereby giving them an easy victory in the re-elections. The greater the Pan-Dems threaten Beijing’s rule in Hong Kong, the more likely that it will trigger Beijing’s repression.
Since the disqualification and arrest of lawmakers have already become “normalised”, one can even imagine the police stepping into the LegCo building to force Pan-Dems into voting. Neither is it beyond our imagination to expect the CCP to kick out all 70 lawmakers in a fit of rage and replace them with a provisional LegCo “2.0” [HKCT note: The first was from 25 Jan 1997 to 30 Jun 1998]. To depend on a majority that could lead to a chapter of a “new testament” for One Country, Two Systems is perhaps what many elites long for, but they are overly optimistic:for a ticket to the promised land will not be available at the Chief Executive election campaign a year and a half later.
Admittedly, the Pan-Dems cannot unilaterally initiate “Laam-chaau” [HKCT note: mostly translated into “scorched-earth” mentality or “mutual destruction”; some even translated into “If I burn, you burn with us”]. The most they can do is to force a standstill of the government, and not for long the LegCo will have been eliminated from the equation to make the wheels turn again. It all leaves the plan of “Negativing the motion → Dissolving LegCo → Re-election after re-election → the stepping down of Carrie Lam” merely as overly positive speculation, probably resulting from their overestimate of CCP's capacity for rational calculation. The Pan-Dems must guard their frontlines and recognise what the biggest threat from Hong Kong to China could be. In this case, should LegCo sessions be disrupted or suspended, the Pan-Dems would have to be well prepared to surmount the expected obstacles and prevent the disqualification crisis 4 years ago—a Catch-22 indeed.
Productive tension from global intervention: Using Laam-chaau against the CCP
What aggravates the CCP the most is the potential threat to Hong Kong’s unique status as the one and only “separate customs territory”. Any miscalculation will compromise its role as the Chinese economy’s “white gloves”. Imagine if CCP were to disqualify all 70 elected lawmakers and convene a meeting north of the Shenzhen River to pass a resolution to Hong Kong’s affairs (much like the Provisional Legislative Council “1.0" in 1997), how great will the shock be in a world with an effective Hong Kong Human Rights and Democracy Act? However hard it is to predict the future one thing is certain: With the US presidential election just around the corner, blows to the separation of powers would not be tolerated, and the West would necessarily effect countermeasures against the Hong Kong government.
Beijing has been relying upon Hong Kong to navigate the international community for decades. While clamping down on the political freedom of the cosmopolitan city, Beijing desires to maintain the financial centre’s economic freedom. Hence, we started lobbying for the Hong Kong Human Rights and Democracy Act four years ago, and today we are determined to promote “Laam-chaau” on an international scale.
The will of the voters must be reflected in an election. If a “35+” legislature were to be dismissed and replaced, such flagrant violation of democracy would assuredly cause a greater backlash than the infamous extradition bill. Knowing what the reality ahead of us could be, we have to combine our election and international strategies to oppose the placement of a 35+ LegCo with an “Emergency Legislative Council 2.0”, to advance an international “Laam-chaau” to Hong Kong’s status as “separate customs territory”. Only then will we stand a chance to resist the regime and to realise the five demands.
Adjusting our mindset: Overcoming the “constitutional crisis” to reach a resolution
Upon the realization of the “35+” LegCo, it is expected that the CCP will launch a devastating counterattack. The Pan-Dems should not expect LegCo to run normally; neither can the lawmakers realise their governing blueprints they have for Hong Kong. Rather, candidates will be able to compete against one another with visions of a liberated Hong Kong through popular vote. Bringing this point up has nothing to do with undermining the common goal of reaching a majority in LegCo, but rather channels the battle of LegCo to positive use upon the rule of law’s death and a “constitutional crisis” ahead. Knowing that Hongkongers have nothing to fall back on, all Pan-Dems should not miss the only way to the realization of “35+”.
Thus, be they partisans, nonpartisans, incumbent politicians, amateur politicians, or the civil society as a whole – if we stay in the political discourse of 2016 and continue to perpetuate old stereotypes, that is to deal with the divisions on the pan-democratic camp by favouring the most “local” faction; to consider only resource allocation and self-aggrandizement as the purpose of a LegCo campaign; to ignore how potential lawmakers are fitted to what specific roles; to turn a blind eye to the journey of resistance since last summer (extending indefinitely into the future)—They would lead as astray and cost us lose a precious opportunity for change by winning a 35+ majority.
The extent to which the pan-democrats can stay united in light of the political atmosphere since last summer is another problem that our side must to address. Before the watershed moment of 12th June 2019, many democratic delegates were trapped in the mentality of needing to “preserve people’s livelihood”, “be content of what we have accomplished”, and other strategies that favours stability. As the government refuses to heed to the five demands, whether the democrats, especially those in the functional constituencies, have the political will to go all-in is the real difficult question that confronts us in the upcoming LegCo election.
All in all, if “35+” cannot be realised, it is unsurprising to see LegCo being more heavily suppressed in the next 4 years; even if "35+" is achieved, it is questionable whether the pan-democrats are able to weather multiple attacks, verbal or physical, from the regime (judging from its power in the last four years) and utilise the international Laam-chaau strategy against the displacement of LegCo. Adhering to the motto of “we fight on, each in his own way”, I can only hope that Hongkongers in elections, street confrontations and international front can reconcile with each other, so that we may collectively compel the government to yield to our demands in the next six months. It is only by reaching a resolution before a real constitutional crisis that we can combat the institutional violence of the regime and not be devoured by it.
https://hkcolumn.blogspot.com/2020/04/joshua-wong-after-winning-majority-in.html?fbclid=IwAR216gf53pG_j9JOpDfr2GItvjLfrFSekKTPzoEs3-s9KBqvPEwz865P8vw
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅遊戲皮卡嚕 PikaLu,也在其Youtube影片中提到,《三國志・戰略版》 👉🏻立即下載光榮革新大作,與林書豪一同加入最真實的三國古戰場! https://s3gtw.onelink.me/LXSC?pid=KOL&c=KOL-pikalu 👉🏻有膽有謀有兄弟,角逐最強同盟,贏1000萬獎金! https://www.facebook.com/event...
「seat back中文」的推薦目錄:
- 關於seat back中文 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook 的最讚貼文
- 關於seat back中文 在 陳兩儀 Facebook 的最佳貼文
- 關於seat back中文 在 蘇浩 Anthony So Facebook 的最佳解答
- 關於seat back中文 在 遊戲皮卡嚕 PikaLu Youtube 的最佳解答
- 關於seat back中文 在 梁定華 ANDY LEUNG Youtube 的精選貼文
- 關於seat back中文 在 Sirens Vocal Band Youtube 的精選貼文
- 關於seat back中文 在 take a back seat中文的推薦與評價,FACEBOOK和網紅們這樣 ... 的評價
- 關於seat back中文 在 洋碩美語- [俚語萬花筒-Back seat driver] 你還再講沒人講的英文嗎 的評價
- 關於seat back中文 在 【完整中文歌詞版】JYJ Back Seat/後座 的評價
seat back中文 在 陳兩儀 Facebook 的最佳貼文
【前港督彭定康錄影發言 促香港政府撤回修訂逃犯條例】
「我希望即使在這個最後階段,政府仍然可以退讓,撤回方案,不要再添亂。這修例不需要通過,亦不應該通過,香港應該繼續是一個有法治、有自由的社會,而不應該面對這些令人憂心的引渡修例。」
發言英文紀錄及中文翻譯:
Former Hong Kong Governor Lord Chris Patten video message Transcript
I know that this week in Hong Kong, thousands of people will be making their views clear, demonstrating against the proposals on extradition, which the government has put forward, extradition to China. It’s a proposal, or a set of proposals, which strike a terrible blow - I think - and so, I think to most people in Hong Kong and so does the international community, against the rule of law, against Hong Kong’s stability and security, against Hong Kong’s position as a great international trading hub. And the surprise is that the government in Hong Kong doesn’t seem to understand that. It does make you wonder sometimes who actually runs Hong Kong these days: is it the Hong Kong government or is it the joint liaison office acting on behalf of the communist regime in Beijing?
Why is this important? Well it’s the latest in a number of things that have happened in recent years which have tightened Beijing’s grip on Hong Kong, and which have profoundly worried people. I think for ten or a dozen years after 1997, things in Hong Kong went pretty well. Of course they could have gone better, I’m sorry that Beijing throttled the development of democracy, much against the promises that have been made earlier. But by and large, I think, Hong Kong remained a very free and successful society.
But ever since the regime in Beijing started to roll back Deng Xiaoping’s reforms and the developments that have taken place under Jiang Zemin and Zhu Rongji and Hu Jintao, and Wen Jiabao; ever since then, with the Party taking control over everything, cracking down on dissidents, cracking down on human rights, locking people up, incarcerating them in Xinjiang and so on. Ever since then, we know that Beijing has also been tightening its grip, or trying to, in Hong Kong. And I think that the latest proposals on extradition are an example of that.
Now a lot of very spurious arguments are put forward, it said that the present situation is a “loophole” which needs to be filled up - that’s absolute nonsense. People have known exactly why there shouldn’t be an extradition agreement with China for years, and many of the arguments put for the government’s proposals don’t actually pass the laugh-off-your-seat test. The argument that, well, it’s better to have an extradition treaty than to abduct people illegally from Hong Kong - are people really supposed to believe that?
Except for, but of course, Western democracies in Europe have extradition agreements with China, but they’re in a very different position to the position that Hong Kong is in. The reason why international chambers of commerce, why lawyers, why business around the world, why governments have raised their objections is very simple: because what these proposals do is to remove the firewall between Hong Kong’s rule of law and the idea of law - which prevails in Communist China - an idea of law where there aren’t any independent courts, where the courts and the security services and the party’s rules - which are, sometimes, pretty obscure - are rolled altogether. That’s why we’ve seen recently Canadian citizens that are locked up are taken as if it were hostage against things happening in Canada itself under the rule of law there. So it’s not surprising that people are so worried about what is happening.
I know that when people talk about the particular problem in relation to Taiwan, the leaders of the Hong Kong Bar Association over the last few years, I think a dozen of them, have put forward proposals which show how you could deal with that issue building on the existing common law.
So these proposals are bad for Hong Kong, they - I think - raise all sorts of questions which the government hasn’t even thought through, not least about Hong Kong’s economic importance and economic stability. We know very well that Hong Kong needs to be treated separately in economic and commercial matters from the rest of China. When I was governor a long time ago, I used to travel to Washington fairly regularly to argue the case for treating Hong Kong differently from, say, Shenzhen and Shanghai. But if you appear to be regarding Hong Kong from Beijing as though it was just another China city, then sooner or later, economic governments around the world, businesses around the world, when they’re looking even at things like the Belt and Road Initiative, they’re going to regard Hong Kong as just another part of China, and that would be really bad for the standard of living, for the quality of life in Hong Kong!
Above all, of course, if we go ahead, if the government goes ahead with this extradition agreement, it will cause unnecessary worries and anxieties in Hong Kong. That’s a really bad thing. I hope that even at this late stage, the government will back off and leave well alone. It doesn’t have to happen, it shouldn’t happen, and Hong Kong should carry on as a free society, under the rule of law, without having to worry about this extradition.
前港督彭定康錄影講話翻譯
我知道這星期在香港,成千上萬的人將會到街上遊行表達自己的意見,反對政府所提出將會容許引渡到中國的引渡修例建議。這是一項,或者應該說是一系列我及國際社會認為將會對香港的法治、香港的穩定和社會安全造成很大打擊的建議,它將會嚴重傷害香港作為一個國際貿易中心的地位。令人驚訝的是,香港政府似乎並不理解這一點。這確實令人懷疑這些日子究竟是誰在管治香港:是香港政府還是代表北京共產黨政權的中聯辦?
為甚麼這修例是這麼重要?這是近年來發生的一系列容許北京強行控制香港的事件之一,而這一直以來都讓人深感憂慮。我覺得在1997年之後的十年至十幾年,香港的情況進展尚算順利。當然,是本來可以更好,我很遺憾北京扼殺了香港民主的發展,違背了之前所作出的承諾。但總的來說,香港在那個時候仍然是一個非常自由和成功的社會。
但是,自北京政權開始推翻鄧小平的改革以及在江澤民、朱熔基、胡錦濤和溫家寶時期所推行的發展以後,共產黨控制着一切,打擊持不同政見的人,打擊人權,在新疆把人民關押等等。從那時起,我們就知道北京一直在試圖加緊控制香港。我認為最新的引渡建議就是一個例子。
現在香港政府提出了許多非常虛假的論點,它說目前的情況是展現了一個需要填補的「洞」,這絕對是胡說八道。大家多年來都確切地清楚知道不應該與中國達成引渡協議的原因。而政府提出的許多論點實際上也沒有一個不令你拍案大笑。政府認為制定引渡條約比從香港非法綁架人民更好,你認真覺得人們應該相信這個說法嗎?
當然他們又會說歐洲的西方民主國家與中國已經簽訂了引渡協議,但它們與香港根本處於完全不同的地位。國際商會、律師、商人及各國政府之所以提出反對意見的原因非常簡單:因為這些修例將會摧毀香港法治與中國共產黨的法治概念之間的防火牆。中國的法律觀念不包括任何獨立的法院,並把法院、國安部門以及黨的規則 (黨規則亦有時相當模糊)完全混在一起。這就是為甚麼我們最近看到被關起來的加拿大公民被用為人質,反對加拿大本身在她自己國家的法治下所發生的事情。因此,人們如此擔心這修例所帶來的影響並不奇怪。
我知道當人們都正在談到與台灣有關的問題之際,過去幾年的香港大律師公會領導人,應該是有十幾位,都已經提出意見,說明你如何就着香港現行的普通法來處理這個問題。
這些修例對香港不利,我認為這些修例所引發的疑問是甚至政府都沒有仔細考慮過的,尤其是對香港經濟重要性和經濟穩定性的影響。我們非常清楚在經濟和商業方面是需要把香港與中國其他地區分開對待。很久以前,當我還是港督的時候,我經常前往華盛頓游說對方看待香港的時候要跟對待深圳和上海之類的中國城市有所不同。但是如果以北京的角度看香港,將香港當為另一個普通中國城市,那麼世界各地的政府及企業將會視香港為中國的一部分(而不是特區),就算是看待「一帶一路」之類倡議時亦會是如此。這對香港的生活水平和生活質素都是非常不利的!
當然,最重要的是如果香港政府繼續硬推這些引渡修例,這將會在香港引起不必要的憂慮和焦慮。這些都是非常糟糕的事情。我希望即使在這個最後階段,政府仍然可以退讓,撤回方案,不要再添亂。這修例不需要通過,亦不應該通過,香港應該繼續是一個有法治、有自由的社會,而不應該面對這些令人憂心的引渡修例。
seat back中文 在 蘇浩 Anthony So Facebook 的最佳解答
【前港督彭定康錄影發言 促香港政府撤回修訂逃犯條例】
「我希望即使在這個最後階段,政府仍然可以退讓,撤回方案,不要再添亂。這修例不需要通過,亦不應該通過,香港應該繼續是一個有法治、有自由的社會,而不應該面對這些令人憂心的引渡修例。」
發言英文紀錄及中文翻譯:
Former Hong Kong Governor Lord Chris Patten video message Transcript
I know that this week in Hong Kong, thousands of people will be making their views clear, demonstrating against the proposals on extradition, which the government has put forward, extradition to China. It’s a proposal, or a set of proposals, which strike a terrible blow - I think - and so, I think to most people in Hong Kong and so does the international community, against the rule of law, against Hong Kong’s stability and security, against Hong Kong’s position as a great international trading hub. And the surprise is that the government in Hong Kong doesn’t seem to understand that. It does make you wonder sometimes who actually runs Hong Kong these days: is it the Hong Kong government or is it the joint liaison office acting on behalf of the communist regime in Beijing?
Why is this important? Well it’s the latest in a number of things that have happened in recent years which have tightened Beijing’s grip on Hong Kong, and which have profoundly worried people. I think for ten or a dozen years after 1997, things in Hong Kong went pretty well. Of course they could have gone better, I’m sorry that Beijing throttled the development of democracy, much against the promises that have been made earlier. But by and large, I think, Hong Kong remained a very free and successful society.
But ever since the regime in Beijing started to roll back Deng Xiaoping’s reforms and the developments that have taken place under Jiang Zemin and Zhu Rongji and Hu Jintao, and Wen Jiabao; ever since then, with the Party taking control over everything, cracking down on dissidents, cracking down on human rights, locking people up, incarcerating them in Xinjiang and so on. Ever since then, we know that Beijing has also been tightening its grip, or trying to, in Hong Kong. And I think that the latest proposals on extradition are an example of that.
Now a lot of very spurious arguments are put forward, it said that the present situation is a “loophole” which needs to be filled up - that’s absolute nonsense. People have known exactly why there shouldn’t be an extradition agreement with China for years, and many of the arguments put for the government’s proposals don’t actually pass the laugh-off-your-seat test. The argument that, well, it’s better to have an extradition treaty than to abduct people illegally from Hong Kong - are people really supposed to believe that?
Except for, but of course, Western democracies in Europe have extradition agreements with China, but they’re in a very different position to the position that Hong Kong is in. The reason why international chambers of commerce, why lawyers, why business around the world, why governments have raised their objections is very simple: because what these proposals do is to remove the firewall between Hong Kong’s rule of law and the idea of law - which prevails in Communist China - an idea of law where there aren’t any independent courts, where the courts and the security services and the party’s rules - which are, sometimes, pretty obscure - are rolled altogether. That’s why we’ve seen recently Canadian citizens that are locked up are taken as if it were hostage against things happening in Canada itself under the rule of law there. So it’s not surprising that people are so worried about what is happening.
I know that when people talk about the particular problem in relation to Taiwan, the leaders of the Hong Kong Bar Association over the last few years, I think a dozen of them, have put forward proposals which show how you could deal with that issue building on the existing common law.
So these proposals are bad for Hong Kong, they - I think - raise all sorts of questions which the government hasn’t even thought through, not least about Hong Kong’s economic importance and economic stability. We know very well that Hong Kong needs to be treated separately in economic and commercial matters from the rest of China. When I was governor a long time ago, I used to travel to Washington fairly regularly to argue the case for treating Hong Kong differently from, say, Shenzhen and Shanghai. But if you appear to be regarding Hong Kong from Beijing as though it was just another China city, then sooner or later, economic governments around the world, businesses around the world, when they’re looking even at things like the Belt and Road Initiative, they’re going to regard Hong Kong as just another part of China, and that would be really bad for the standard of living, for the quality of life in Hong Kong!
Above all, of course, if we go ahead, if the government goes ahead with this extradition agreement, it will cause unnecessary worries and anxieties in Hong Kong. That’s a really bad thing. I hope that even at this late stage, the government will back off and leave well alone. It doesn’t have to happen, it shouldn’t happen, and Hong Kong should carry on as a free society, under the rule of law, without having to worry about this extradition.
前港督彭定康錄影講話翻譯
我知道這星期在香港,成千上萬的人將會到街上遊行表達自己的意見,反對政府所提出將會容許引渡到中國的引渡修例建議。這是一項,或者應該說是一系列我及國際社會認為將會對香港的法治、香港的穩定和社會安全造成很大打擊的建議,它將會嚴重傷害香港作為一個國際貿易中心的地位。令人驚訝的是,香港政府似乎並不理解這一點。這確實令人懷疑這些日子究竟是誰在管治香港:是香港政府還是代表北京共產黨政權的中聯辦?
為甚麼這修例是這麼重要?這是近年來發生的一系列容許北京強行控制香港的事件之一,而這一直以來都讓人深感憂慮。我覺得在1997年之後的十年至十幾年,香港的情況進展尚算順利。當然,是本來可以更好,我很遺憾北京扼殺了香港民主的發展,違背了之前所作出的承諾。但總的來說,香港在那個時候仍然是一個非常自由和成功的社會。
但是,自北京政權開始推翻鄧小平的改革以及在江澤民、朱熔基、胡錦濤和溫家寶時期所推行的發展以後,共產黨控制着一切,打擊持不同政見的人,打擊人權,在新疆把人民關押等等。從那時起,我們就知道北京一直在試圖加緊控制香港。我認為最新的引渡建議就是一個例子。
現在香港政府提出了許多非常虛假的論點,它說目前的情況是展現了一個需要填補的「洞」,這絕對是胡說八道。大家多年來都確切地清楚知道不應該與中國達成引渡協議的原因。而政府提出的許多論點實際上也沒有一個不令你拍案大笑。政府認為制定引渡條約比從香港非法綁架人民更好,你認真覺得人們應該相信這個說法嗎?
當然他們又會說歐洲的西方民主國家與中國已經簽訂了引渡協議,但它們與香港根本處於完全不同的地位。國際商會、律師、商人及各國政府之所以提出反對意見的原因非常簡單:因為這些修例將會摧毀香港法治與中國共產黨的法治概念之間的防火牆。中國的法律觀念不包括任何獨立的法院,並把法院、國安部門以及黨的規則 (黨規則亦有時相當模糊)完全混在一起。這就是為甚麼我們最近看到被關起來的加拿大公民被用為人質,反對加拿大本身在她自己國家的法治下所發生的事情。因此,人們如此擔心這修例所帶來的影響並不奇怪。
我知道當人們都正在談到與台灣有關的問題之際,過去幾年的香港大律師公會領導人,應該是有十幾位,都已經提出意見,說明你如何就着香港現行的普通法來處理這個問題。
這些修例對香港不利,我認為這些修例所引發的疑問是甚至政府都沒有仔細考慮過的,尤其是對香港經濟重要性和經濟穩定性的影響。我們非常清楚在經濟和商業方面是需要把香港與中國其他地區分開對待。很久以前,當我還是港督的時候,我經常前往華盛頓游說對方看待香港的時候要跟對待深圳和上海之類的中國城市有所不同。但是如果以北京的角度看香港,將香港當為另一個普通中國城市,那麼世界各地的政府及企業將會視香港為中國的一部分(而不是特區),就算是看待「一帶一路」之類倡議時亦會是如此。這對香港的生活水平和生活質素都是非常不利的!
當然,最重要的是如果香港政府繼續硬推這些引渡修例,這將會在香港引起不必要的憂慮和焦慮。這些都是非常糟糕的事情。我希望即使在這個最後階段,政府仍然可以退讓,撤回方案,不要再添亂。這修例不需要通過,亦不應該通過,香港應該繼續是一個有法治、有自由的社會,而不應該面對這些令人憂心的引渡修例。
seat back中文 在 遊戲皮卡嚕 PikaLu Youtube 的最佳解答
《三國志・戰略版》
👉🏻立即下載光榮革新大作,與林書豪一同加入最真實的三國古戰場!
https://s3gtw.onelink.me/LXSC?pid=KOL&c=KOL-pikalu
👉🏻有膽有謀有兄弟,角逐最強同盟,贏1000萬獎金!
https://www.facebook.com/events/2514186095547227
加入皮卡軍團👌先按訂閱🎬再按小鈴鐺喔🔔
⚔️皮卡軍團✪Discord➔ https://discord.gg/qgt5d9mjBx
⚔️皮卡軍團✪FB➔ https://www.facebook.com/PikaLuGame/
⚔️皮卡軍團✪Twitter➔ https://twitter.com/PikaLu_Game
⚔️皮卡軍團✪微博➔ http://weibo.com/pikalugame
⚔️皮卡軍團✪IG➔ https://www.instagram.com/pikalu_game/
⚔️合作請洽 (Business Contact) : pikalu@zoho.eu
-----
This channel is used only to recommend games and spread awareness of all the positive possibilities of gaming.
All videos are not intended to infringe any copyright law, only to assist commentary and recommendation.
If any producer or label has an issue with any of the uploads please get in contact (pikalu@zoho.eu) with me and I will delete it immediately (this includes artists of the images used).
Credits:
✔︎Hogwarts Legacy - Official Reveal Trailer | PS5:https://youtu.be/1O6Qstncpnc
✔︎《垂死之光 2》- E3 2019 預告片 :https://youtu.be/N1_7wjuzqwI
✔︎Dying Light 2 - 4K Gameplay Demo:https://youtu.be/uy6ne-fEsAw
✔︎Gotham Knights - World Premiere Trailer:https://youtu.be/IhVf_3TeTQE
✔︎Gotham Knights - Official Gameplay Walkthrough:https://youtu.be/hJjRRErYdO4
✔︎Back 4 Blood - Game Awards Gameplay Demo:https://youtu.be/7RCgT-XOPr4
✔︎喋血復仇官網:https://www.back4blood.com/zh-tw/faq
✔︎Back 4 Blood - Closed Alpha Briefing:https://youtu.be/lumGdJ2rJiQ
✔︎Back 4 Blood - Turtle Rock Studios' Vision:https://youtu.be/L8WYIzdzk6g
✔︎Hollow Knight: Silksong - Announcement Trailer - Nintendo Switch
:https://youtu.be/yQxwbZsL14Y
✔︎Hollow Knight: Silksong Gameplay - Nintendo Treehouse: Live | E3 2019
:https://youtu.be/Y8lvHT_IQbM
✔︎Final Fantasy XVI - Awakening Trailer | PS5:https://youtu.be/yr6PtdY0i7M
✔︎Resident Evil Village - Announcement Trailer | PS5
:https://youtu.be/dRpXEc-EJow
✔︎Resident Evil Village – Developer Insights – Welcome to the Village
:https://youtu.be/JC4cJmBEWu4
✔︎FFXIV Garuda Battle in the Howling Eye (Hard):https://youtu.be/KC7qcJcmzfQ
✔︎FINAL FANTASY XIV: A Realm Reborn - A New Beginning
:https://youtu.be/h542YbZuwkQ
✔︎Resident Evil Village - 2nd Trailer:https://youtu.be/LG-u73YG9xw
✔︎Monster Hunter Rise PV(繁體中文):https://youtu.be/1_oh6AvvWRs
✔︎魔物獵人:崛起官網:https://www.monsterhunter.com/rise/hk/
✔︎Monster Hunter Rise PV2(繁體中文):https://youtu.be/Pijr0Nc3kW0
✔︎魔物獵人:崛起官網:https://www.monsterhunter.com/rise/hk/
✔︎Horizon Forbidden West - Announcement Trailer | PS5:https://youtu.be/LG-u73YG9xw
✔︎God of War: Ragnarok - Teaser Trailer | PS5 Showcase
:https://youtu.be/Ty7WudwSKMA
✔︎God of War - Be A Warrior: PS4 Gameplay Trailer | E3 2017
:https://youtu.be/gOE2BVRCUkM
✔︎God of War – Story Trailer | PS4:https://youtu.be/K0u_kAWLJOA
✔︎PS5《Returnal》打破時空迥轉 4K 60FPS 預告 [開啟中文字幕]
:https://youtu.be/kWFkd9qggFM
✔︎Far Cry 6: World Premiere Trailer | UbiFWD July 2020 | Ubisoft NA
:https://youtu.be/mbGbLWevpC4
✔︎Ratchet & Clank: Rift Apart – Extended Gameplay Demo I PS5
:https://youtu.be/GffelVJeGws
✔︎Ratchet & Clank: Rift Apart - Announcement Trailer | PS5
:https://youtu.be/ai3o0XtrnM8
✔︎New and Upcoming Games | PS5:https://youtu.be/2KROCZ1q4OE
BGM:
🎵Hollow Knight OST - Mantis Lords
🎵Persona 5 OST - Tokyo Daylight
🎵Tostarena_ Town - Super Mario Odyssey [OST]
🎵Atlasdam, Seat of Learning Octopath Traveler
🎵Battle at Journey’s End Super Extended - Octopath Traveler
🎵Battle I -Octopath Traveler
🎵RESIDENT EVIL 2 REMAKE OST - Vs Super Tyrant
🎵Proof of a Hero Soundtrack _ Monster Hunter Rise
🎵Cyrus, the Scholar -Octopath Traveler
🎵1. God of War _ God of War OST
#遊戲皮卡嚕 #期待遊戲 #卡比嚕
2021十大期待遊戲 FF16 PS5 PS4 Final Fantasy 16 FAR CRY6 垂死之光 2 DYING LIGHT2
值得買嗎 遊戲介紹 購買須知 聊Game 遊戲情報 地平線 西方禁地 魔物獵人:崛起 MONSTER HUNTER RISE God of War: Ragnarok Gotham Knights 高壇騎士 Hollow Knight: Silksong 絲綢之歌 窟窿騎士 惡靈古堡8:村莊 Resident Evil Village Back 4 Blood L4D2 L4D 喋血復仇 Final Fantasy XVI 戰神:諸神黃昏 Ratchet & Clank: Rift Apart 拉捷特與克拉克 NS Nintendo Switch Nintendo
seat back中文 在 梁定華 ANDY LEUNG Youtube 的精選貼文
#研訊用中文公開
#SilkColours
梁定華 ANDY LEUNG
https://m.youtube.com/channel/UCxjnxeVd-HQd3USr2azJM9Q
請“訂閱”和按 ?,有新片就即時通知你。
Please “Subscribe” & press ?. You will be notified immediately after new clips are uploaded
#可依據“播放清單”收看| For viewing, please refer to playlists
東京之旅(1)
https://youtu.be/aOrxgRTOm1k
東京之旅(2)…中山競馬場
https://youtu.be/N6JnhOjPY7Y
東京之旅(3)…輕井澤 Prince Hotel
https://youtu.be/dYjTIMMGfJ4
東京之旅(4) …長野…地獄谷
https://youtu.be/7b6AaEJDLdo
東京之旅(5)日本新年
https://youtu.be/GhuS1YBrZ2s
東京之旅(6)武藏 vs 六歌仙
https://youtu.be/sd2VPflEF_M
馬場故事| Interesting Racing stories:
賽馬雜談(1 )| Racing Experiences (1)
https://youtu.be/_RDGsZ-REBM
賽馬雜談 (2)| Racing Experiences (2)
https://youtu.be/FpDhsiA0e-s
賽馬雜談 (3)| Racing Experiences (3)
https://youtu.be/Mzk4Wu5CGeg
賽馬雜談 (4)| Racing Experiences (4)
https://youtu.be/p0gEWafaJg0
賽馬雜談 (5)| Racing Experiences (5)
https://youtu.be/311jdyzgdFI
賽馬雜談 (6)| Racing Experiences (6)
https://youtu.be/MQE29pjIO6Y
賽馬雜談 (7)| Racing Experiences (7)
https://youtu.be/MWaHBAaQpH8
賽馬雜談 (8)| Racing Experiences (8)
https://youtu.be/pkliLmKHoIQ
賽馬雜談 (9)| Racing Experiences (9)
https://youtu.be/vV0urGfU1OE
賽馬雜談 (10)| Racing Experiences (10)
https://youtu.be/_NxSUoa8kz8
賽馬雜談 (10)| Racing Experiences (10)
https://youtu.be/_NxSUoa8kz8
賽馬雜談 (11)| Racing Experiences (11)
https://youtu.be/hoKyXtP0z5U
賽馬雜談 (12)| Racing Experiences (12)
https://youtu.be/FjHBk0phbAE
賽馬雜談 (13)| Racing Experiences (13)
https://youtu.be/-fEaUiC4pHg
《Part 1》賽馬雜談 (14)| Racing Experiences (14)
https://youtu.be/do12pBEPelk
《Part 2》賽馬雜談 (14)| Racing Experiences (14)
https://youtu.be/zenpDDPzOEE
《Part 1》賽馬雜談 (15)| Racing Experiences (15)
https://youtu.be/Zr-iYg4UUAw
《Part 2》賽馬雜談 (15)| Racing Experiences (15)
https://youtu.be/51zwVjO7k6k
賽馬雜談 (16)| Racing Experiences (16)
https://youtu.be/yonq5vHfTj0
《Part 1》賽馬雜談 (17)| Racing Experiences (17)
https://youtu.be/Jgorx0eeA34
《Part 2》賽馬雜談 (17)| Racing Experiences (17)
https://youtu.be/0yeA9zhMhDQ
【2018.11.18 賽後雜談 | Post Race Talks 】及 【回應馬迷問題 | Replies to Racing Fans】
https://youtu.be/KppcGQS7PlE
【2018.11.25 賽後雜談 | Post Race Talks 】及 【回應馬迷問題 | Replies to Racing Fans】
https://youtu.be/E1aFFwsUncM
祿怡與周松強 | Silver Lining & Ricky Chow
https://youtu.be/E0Yopuk8JZ0
#何謂 “Back Seat Driver”# 《Why horse named “Back Seat Driver”》
https://youtu.be/tHucaQhjyto
2018.10.06 回應馬迷問題 | Replies to Racing Fans
https://youtu.be/pms8y46x9Bs
2018.10.08 回應馬迷問題 | Replies to Racing Fans
https://youtu.be/NkFAylIk3UM
2018.10.11 回應馬迷問題 | Replies to Racing Fans
https://youtu.be/sbHPJqK7GOM
2018.10.14 回應馬迷問題 | Replies to Racing Fans
https://youtu.be/oDkR2LISoKM
2018.10.16 回應馬迷問題 | Replies to Racing Fans
https://youtu.be/G8llfL8hsq0
2018.11.12 回應馬迷問題 | Replies to Racing Fans
https://youtu.be/8UWHLGHLOUs
2018.11.16 回應馬迷問題 | Replies to Racing Fans
https://youtu.be/E-i5b8yRvAE
嚴正聲明:
未經本人同意,任何人士不得節錄本人在YouTube頻道上
之任何影片及其任何部份,或使用本人姓名
(梁定華 Andy Leung Ting Wah)
任何不實報導或誹謗,必定採取法律行動
並送官究治。
seat back中文 在 Sirens Vocal Band Youtube 的精選貼文
聽見最純的人聲演唱 訂閱我 ➔ https://bit.ly/2K8M6vx
享受最棒的播放清單 儲存我 ➔ https://bit.ly/2JU6jVz
-------------------------
擁有台灣靈魂的美國黑人歌手杜力
將搞笑、主持、歌手集於一身
這次不僅唱歌,更大秀中文rap!!!
那渾然天成的R&B唱腔
與溫醇又具有爆發力的嗓音
在藍色的音符中肆意遊走
你們,準備好被魅惑了嗎?
-------------------------
Facebook : https://www.facebook.com/acasirens
微博:http://www.weibo.com/sirensvocalband
Instagram: https://instagram.com/sirensvocalband/
-------------------------
The Middle
原唱:Zedd, Maren Morris and Grey
翻唱:Sirens藍色警報 feat 杜力 Dooley
中文 rap 填詞:小鐵
Baby
Why don't you just meet me in the middle
I'm losing my mind just a little
So why don't you just meet me in the middle
In the middle
Take a seat
Right over there, sat on the stairs
Stay or leave
The cabinets are bare and I'm unaware
Of just how we got into this mess
Got so aggressive
I know we meant all good intentions
So pull me closer
Why don't you pull me close
Why don't you come on over
I can't just let you go
Oh baby
Why don't you just meet me in the middle
I'm losing my mind just a little
So why don't you just meet me in the middle
In the middle
Baby
Why don't you just meet me in the middle
I'm losing my mind just a little
So why don't you just meet me in the middle
In the middle
Take a step
Back for a minute, into the kitchen
Floors are wet
And taps are still running, dishes are broken
How did we get into this mess
Got so aggressive
I know we meant all good intentions
So pull me closer
Why don't you pull me close
Why don't you come on over
I can't just let you go
Oh baby
Why don't you just meet me in the middle
I'm losing my mind just a little
So why don't you just meet me in the middle
In the middle
隔著一個沙發的距離
我忍不住看著你不忍你著急
可沒有要原諒你
不過我超可口
欸~ 還不快把我拉近
相信我只會對你動心
動了真感情就算賭氣分隔兩地
決不二心、也沒惡意
加個油添個醋這是我們的愛情
Baby
Why don't you just meet me in the middle
I'm losing my mind just a little
So why don't you just meet me in the middle
In the middle
Oh baby yeah
Why don't you just meet me in the middle
I'm losing my mind just a little
So why don't you just meet me in the middle
In the middle
Baby, baby
Why don't you just meet me in the middle
I'm losing my mind just a little
So why don't you just meet me in the middle, middle
In the middle, middle
----------音樂製作----------
編曲編鼓:AD Cafe 阿迪/吳貞璇(小小)/小鐵
https://www.facebook.com/ADCafepage/
https://www.facebook.com/GoIronBeat/
錄音:黃千庭(蜻蜓)
音樂編輯:黃千庭(蜻蜓)
https://www.facebook.com/ValenQT/
混音師:Double @Nerdyboy Inc. Production 我宅有限公司
混音錄音室:NoStandardStudio
https://www.facebook.com/NerdyboyIncProduction/
----------影像製作----------
導演、攝影:aka強尼錢包
燈光:aka曾權
製片:aka底迪
執行製作:aka陳帝羽
後期製作:aka雲責、aka楷楷
影像製作單位:Webtvasia Taiwan
https://www.facebook.com/webtvasiatw/
----------特別感謝----------
星創有限公司
Official Website:https://www.exclusivetw.com/
杜力 Dooley
Facebook:https://www.facebook.com/dooleyfanpage/
Instagram:https://www.instagram.com/dooley1c/
Congrats Café
Facebook:https://www.facebook.com/congratscafe.tw/
Instagram:https://www.instagram.com/congratscafe/
seat back中文 在 洋碩美語- [俚語萬花筒-Back seat driver] 你還再講沒人講的英文嗎 的推薦與評價
"Back seat driver" 字面上的意思就是,坐在後座的人沒開車,反而對開車的不斷給予過多或不必要的「指導」。 因此back seat driver可擴大解釋為{多管閒事的人或者是只會出 ... ... <看更多>