210723🧡smash更新防彈相關
◥◣ #BTS × #smash. ◢◤
#smashcity で休日を過ごすBTSメンバーたち✨
リラックスしたり、オフの時間を彼らと一緒に満喫👀
今週は #V の休日を一緒に過ごそう🌿
公開開始から1時間のみ、限定で無料公開中❗️
https://t.co/IBruLBXNwu
🌌翻譯
◥◣ #BTS × #smash. ◢◤
在#smashcity 度過假日的BTS成員們✨
與他們一起享受放鬆、休閒的時光👀
這周和 #V 一起度過假日吧🌿
自公開開始一小時內限定免費❗️
#玧函
smash翻譯 在 Facebook 的最佳貼文
希望大家會鍾意呢款懶人蝦多士啦 😜❣️
#懶人宅急煮 #LazyHomeCooking
[ Ep1 懶人蝦多士-Lazy ShrimpToast ]
#用最少嘅力做最正嘅美食
#懶人恩物
#蝦多士 #ShrimpToast
#孫慧雪 #雪雪 #SnowSuen
#ChillGOOD #ChillGOODTV
#附英文翻譯
#EnglishSubtitle
材料:
急凍蝦仁 已解凍 ... 200克
白芝麻 以暖水浸泡 ... 50克
方包 ... 3片
蛋白 ... 半隻
調味料:
鹽 1茶匙
胡椒粉 1/2茶匙
生粉 2茶匙
Ingredients:
Frozen shrimps (thawed) 200g
White sesame seeds (soaked in lukewarm water) 50g
Sliced bread 3 slices
Half an egg white
Seasoning:
Salt 1tsp
White pepper 0.5tsp
Cornstarch 2tsp
食譜:
第一步 將麵包切成三角形 雪藏備用
第二步 將蝦仁拍成蝦膠
第三步 將蝦膠剁碎
第四部 蝦膠調味,攪勻,加入蛋白攪拌至起膠,雪藏備用
第五步 將蝦膠均勻地塗上方包, 沾上芝麻
第六步 取一深鍋加入油,加熱至160度,並將塗有蝦膠方向下鑊炸,每邊大約炸1分鐘即成。
Recipe:
STEP 1 Slice the bread diagonally,Set to chill in the fridge
STEP 2 Smash shrimps into a paste
STEP 3 Finely chop the shrimps
STEP 4 Season and stir well,Add the egg white to form a paste,Set to chill in the fridge
STEP 5Spread the paste evenly onto the bread,Dip in sesame seeds
STEP 6 Fill the pot with frying oil,Keep oil temperature at 160 degrees,Put toasts in with stuffed side facing downward,Cook for one minute on each side
更多「快靚正」烹飪資訊記得鎖定《懶人宅急煮》
逢星期一晚上九時在ChillGOOD Facebook & YouTube Channel播出!
Follow ChillGOOD :
IG: https://www.instagram.com/chillgoodhk
FB: https://www.facebook.com/Chillgoodhk
MeWe: https://mewe.com/p/chillgood
smash翻譯 在 Heiward Mak 麥曦茵 Facebook 的最讚貼文
無論是創作或人生,現在或未來,都可能會遇上可預見的、不可預見的危險;障礙和恐懼的大石擋在眼前,我們還沒知道大石後的道路是通往何處,大石會打消我們前行的勇氣,甚至讓我們受傷、置身危險,有時會有着想不顧一切往前奔跑,撞向巨石粉身的衝動,有時會想轉身逃跑,但可能還有第三個選擇,我們駕着車,也把石頭帶上吧;與願意承擔的伙伴們,一起背上石頭,繼續負重前行。
(石頭橫空降下,將會一直擋路,無法清除,又不想逃離,車子是方法,背負與否是選擇,石頭是什麼,對每個人而言都不一樣;但可能我們這刻面對的,都一樣。)
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
前天淩晨,收到同學的訊息,為着當前創作的巨大障礙與恐懼,發出求救訊號;在04:00短促的Tutorial Session中,我說了關於巨石的垃圾話(原msg 是You would turning back or rush to this rock kick9 u & smash everything ? The 3rd choice is Get a car, bear this rock, and move on. 妥協與堅持並非二元,在妥協中找方法堅持,做到發生到,才不算輸。)
昨天在RTHK的拍攝,將垃圾話翻譯回廣東話。
感謝久違的港台同事,禁不住向我勸誡骨折復原的奧義🙏🏼
早前與 #岑珈其 一起看的《#離留之間》展覽,感謝這個展覽,在大型展板上,讀着仰慕的作家的文字,為裝置藝術作品的沉重與黑色幽默,欲哭與會心微笑。「離」與「留」,不再是單純的提問。還來不及消化沉澱,據知昨天因為疫情而提早結束。大概已經沒有機會,讓某個人,看到「離留牆」上的留言跟我聯繫。
遇上理大時期恩師 Kacey Wong 黃國才老師的裝置作品《黑道歸去來》系列,強烈荒謬感突襲,有想被「鍛練與頓悟」的鐵鎚重擊的衝動;在聽「來自內部的敵人」時,我站在原地傻笑很久,電影對白節錄跨越時空與現實,黑色幽默感爆錶,笑是反抗現實的最大武器,當現實如此令人失語失笑。
Thanks Kacey🙏🏼(在理大 Set up Installation 的轟烈美好回憶湧現。)
圖:黃國才作品《黑道歸去來》- 「鍛練與頓悟」「來自內部的敵人」Artwork Title,裝置作品展於《離留之間》
突然好想說,各個界別的老師們,辛苦了,負重前行,好好保重,願身體從心🙏🏼🤍
smash翻譯 在 "smash "是什麼意思? - 關於英語(美國)(英文)的問題| HiNative 的相關結果
smash 的意思對我們美國人來講、smash有兩個意思;一個是to break, 一個是你想上人家 |when you broke/destroy something until it breaks into ... ... <看更多>
smash翻譯 在 smash - Yahoo奇摩字典搜尋結果 的相關結果
smash · vt. 粉碎;打碎,打破[(+up)];擊潰,擊毀 · vi. 碎裂;猛撞,猛衝[Q] · n.[C]. 打碎,粉碎;猛撞,猛擊 · adj. 【口】轟動一時的,極為成功的 · adv. 轟隆一聲地 ... ... <看更多>
smash翻譯 在 smash中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
smash翻譯 :打碎, 打碎,摔碎, 猛烈移動, 猛撞,猛衝,猛擊(通常造成破壞或傷害), (網球運動中)打高壓球,猛扣(球), 打敗, 擊潰,摧毀,粉碎, 提高, ... ... <看更多>