很多人以為在學校的霸凌著都是壞學生或流氓,但根據一個美國的調查,大部份在中學內的霸凌者,其實是受歡迎的學生群。
不要誤會我的意思,我不是說受歡迎的學生會霸凌其他學生,而是會霸凌的,往往是在學校中的社交地位,屬於高的一群。
其實霸凌者在面對受害者的時候,往往都有一種優越感。
你們也不要把自信和優越感混同,自信是一種「我做到,所以我知道我的成績單上甚麼」的心態,你是有付出有成果的。
優越感到底是甚麼?
我用另一個例子來講,你就會明白。
希特勒年代的時候,他們就是認為自己是雅利安族血統,比猶太人優越,但猶太人搶了他們的錢和女人。美國的三K黨,就是白人至上的優越感。還有現代變種的中華優越感。
還有馬來西亞一些人認為某族群是最優越的,只不過是被另一族群壟斷了生意和錢。
Baron Zemo這角色在 Falcon & Winter Soldier裡面講了一句很尖銳的話:The desire to become a superhuman cannot be separated from supremacist ideals。大意就是「想成為超級人類的慾望,是不能跟族群至上主義分開的。」
覺得雅利安白人是最優越的族群時,在面對他們認為的賤族時,就好像人類在農場殲滅害蟲的態度一樣,是很恐怖的。
從族群我們再下一層,有時候還會發現一些人是覺得自己比離婚的人更有優越感,另一些人是覺得自己比同性戀者或娘炮更優越,所以一些時候這類少數群體,也很容易成為霸凌者的對象。
霸凌者就是一個小型的族群優越感,他在霸凌你的時候,不管你會發聲、不發聲、看著他、不看著他、有沒有表情都好,都會被他挑剔。
別說在學校的霸凌,就算在家裡面,不管孩子多少歲,有些父母是會霸凌孩子的。一些老公會霸凌老婆,一些是老婆霸凌老公。
不管霸凌者的欺凌範圍是大還是小,共同點都是優越感。
為甚麼霸凌者不會覺得自己是錯的?
請問農夫殺掉農場的害蟲,他們會內疚嗎?
霸凌者會不會改變呢?
有一些是會的,中學時候的霸凌者,不代表他到了職場上依然會霸凌其他人。可能在職場上泡個五年十年後,你再見會這位前霸凌者,可能完全偵察不到他有任何霸凌的氣焰,搞不好十年下來他也被人霸凌過不少。
特別是霸凌者如果在一個工作環境中是最有姿色的女生,她受男女兩方的霸凌機率是高的,受女性的霸凌,更甚。但帥哥卻不會因為帥而被人霸凌。你再跟這些中學時期的霸凌者談回中學時候他如何霸凌小同學,她們還有可能忘記了。
忘記了,不一定代表他人格有甚麼問題。就好像一個農夫在多年後開始不從事農業,也不殺害蟲老鼠了,不代表他會後悔他以前殺過的老鼠或害蟲。
我不是不相信霸凌者能夠被教育到開始明白霸凌是不對,但受害者必須知道教育他,不是你的工作,你的工作是阻止他的霸凌。
大部份的霸凌者在一開始要霸凌你的時候,往往都會先測試一下你的接受度,一些語言上的侮辱,都是從微小的地方開始。
如果他察覺到你聽了一些小霸凌後,沒有意識到。或者有意識到了、會介意,但沒有反抗跡象,他下一次的時候就會再把霸凌強度提高。
你的工作就是在霸凌的雛形一出時,就需要在那一刻就正視,你一定要用你的方法應付,不管你用甚麼方法,搞笑的、憤怒的、哭包的、發羊癲的,都務必讓他很有印象。
你這個印象必須是他沒有想過你會這樣,脫了他的原有框架,才是要點。
要知道,個別的霸凌者在進行霸凌時,是有很機械式的方程式。
打破了原有框架,他的原定霸凌程式才沒那麼容易繼續運作下去。
霸凌者是認為自己比你優越,你必須清楚的給他知道,那是很可笑妄想。
「soldier to soldier意思」的推薦目錄:
- 關於soldier to soldier意思 在 江魔的魔界(Kong Keen Yung 江健勇) Facebook 的精選貼文
- 關於soldier to soldier意思 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的最佳解答
- 關於soldier to soldier意思 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Facebook 的最讚貼文
- 關於soldier to soldier意思 在 soldier to soldier意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於soldier to soldier意思 在 soldier to soldier意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於soldier to soldier意思 在 報章英文成語教室- 英文成語soldier on 是甚麼意思? 1(繼續 ... 的評價
- 關於soldier to soldier意思 在 NightCore Soldier 中文翻譯 - YouTube 的評價
- 關於soldier to soldier意思 在 soldier中文、soldier包、soldier音標在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於soldier to soldier意思 在 soldier中文、soldier包、soldier音標在PTT/mobile01評價與討論 的評價
soldier to soldier意思 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的最佳解答
#用英文講「#攬炒」#明報
英文 English | 毛孟靜
//成語「玉石俱焚」,基本上等於香港抗爭潮中的一個潮 語:攬炒。
玉石俱焚有 mutual destruction 兩敗俱傷之意,當然不 可以直譯做 jade and stone burning together,用英文道 來,是指 something must be done whatever happens, 有為達目的不擇手段、不惜一切代價的意思:at any cost、at all costs、whatever the cost。
• He wanted her at any cost, even if it meant giving up everything he had. 即使要放棄他的所有,他也不惜一 切要得到她。
• Security during the president's visit must be maintained at all costs. 我們必須不惜一切手段嚴密保 護總統來訪。
• "We shall defend our island, whatever the cost may be..." — Winston Churchill「不管任何代價,我們誓死 保護這個島嶼……」——邱吉爾。
要留意上述例句中,at ANY cost 係單數、 at ALL costs 多數會用眾數,而 whatever THE cost 又回到單數。
抗爭者用英文表達「攬炒」,絕大部分時間是一句:If we burn, you burn with us,若我們焚燒,你與我們一齊 焚燒。但套用上述例句,也可以是:• We fight on, at any cost. 我們不惜代價繼續抗爭。
• We soldier on, at all costs. 我們抗爭下去,不管代價 地。
· We stick it out, whatever the cost. 不管怎樣,大家「頂 硬上」。當然,這種攬炒、兩敗俱傷的講法,一般只屬委婉 euphemistic 的形容,就像詛咒人「死不足惜、唔死都冇 用」,不會真的預備將人置諸死地。
而類似不惜一切的心態,英文亦可以叫做 whatever-it- takes mentality:Anything, including measures which may be extreme or wrongful, that is required to achieve an objective. 會用任何手段,包括過激或錯誤 的,去達到目的。
例如 the mother will protect her baby, whatever it takes,「這個母親會不惜一切保護她的嬰兒」,這肯定 是句正面的話;但看另外這句:
• He is a whatever-it-takes guy.這句話的含義,就要視乎上文下理了,到底是說這個人 非常堅定勇往直前呢,還是形容他不擇手段橫衝直撞? Whatever it takes 的同義詞,有 no matter what:
• The protesters say they will persist, whatever it takes. 抗爭者說,不管發生什麼事,他們都會堅持下去。
• The young vow to persist, no matter what. 年輕人誓 言,無論如何都堅持抗爭。
文︰毛孟靜//
soldier to soldier意思 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Facebook 的最讚貼文
[#電影英語] 為什麼 Roger that 的意思是收到?
大家看間諜片(Spy movies)例如 Mission Impossible 的時候,會不會想為什麼角色表示「收到」時會說 “Roger That” 這句話呢?
原來英文裡面有一種東西,叫 phonetic alphabet。二次大戰的時候,美軍英軍為了溝通順暢,必須用整個英文字代表一個字母。
例如要講A,就要講 Able;講B就要講 Baker;講C就要講 Charlie。
因為造成什麼誤會(例如搞混了N和M),結果可大可小。
而 Roger,就是代表R,代表 Received(收到)。
// The letter “R” was used as an abbreviation for “received” back in the times when messages were sent via telegraphy (in Morse code), and the practice of confirming that a transmission was received by sending an “R” back was extended to spoken radio communication at the advent of two-way radio during World War II.
The phonetic alphabet used by the British and American military during the World War II was:
Able, Baker, Charlie, Dog, Easy, Fox, George, How, Item, Jig, King, Love, Mike, Nan, Oboe, Peter, Queen, Roger, Sugar, Tare, Uncle, Victor, William, X-ray, Yoke, Zebra
When a soldier or a radio operator said “Roger” after receiving a transmission, he was simply saying “R” for “received”. The alphabet has changed since then, but the practice of replying to a message by saying “Roger” stuck.//
Info Credit: Jakub Marian's Language learning, science art: http://bit.ly/2v4Gcnw
Image Credit: Netflix Mission Impossible: III
soldier to soldier意思 在 soldier to soldier意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的推薦與評價
.ts.soldier漢語(繁體)翻譯:劍橋詞典- Cambridge Dictionary6 天前· soldier ...Google 翻譯Google 的免費翻譯服務提供中文和其他上百種語言的互譯功能,能即時翻譯字詞、 ... ... <看更多>
soldier to soldier意思 在 報章英文成語教室- 英文成語soldier on 是甚麼意思? 1(繼續 ... 的推薦與評價
英文成語soldier on 是甚麼意思? 1(繼續)撐。 She clocks out at 8:30 in the morning and, except for a one-hour snooze, soldiers on until ... ... <看更多>
soldier to soldier意思 在 soldier to soldier意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的推薦與評價
.ts.soldier漢語(繁體)翻譯:劍橋詞典- Cambridge Dictionary6 天前· soldier ...Google 翻譯Google 的免費翻譯服務提供中文和其他上百種語言的互譯功能,能即時翻譯字詞、 ... ... <看更多>