The Ministry of Education unveiled on Wednesday English teaching guidelines for high schools and below in Taiwan with a goal of having 60 percent of schools use only English to teach English courses by 2024.
https://focustaiwan.tw/society/202109080019
同時也有69部Youtube影片,追蹤數超過531的網紅Humans Offshore Podcast離島人,也在其Youtube影片中提到,🔥離島人的受訪者僅限於台灣人嗎? 這週離島人邀請到在目前人在法國的英文專家:Debbie Flowers。 Debbie是英國人,擁有英國約克大學英語語言學學位。專注於幫助成年人強化英文語文能力。其實我們是在線上英語教學平台認識的,我是那個需要被幫助的學生。 在離島人節目上,我們邀請了很多到英國求...
「teach english in taiwan」的推薦目錄:
- 關於teach english in taiwan 在 Focus Taiwan Facebook 的精選貼文
- 關於teach english in taiwan 在 美國在台協會 AIT Facebook 的精選貼文
- 關於teach english in taiwan 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於teach english in taiwan 在 Humans Offshore Podcast離島人 Youtube 的最佳解答
- 關於teach english in taiwan 在 Wes Davies 衛斯理 Youtube 的最讚貼文
- 關於teach english in taiwan 在 SMART Mandarin - Katrina Lee Youtube 的精選貼文
- 關於teach english in taiwan 在 Teaching English in Taiwan - Facebook 的評價
- 關於teach english in taiwan 在 Why I Chose to TEACH ENGLISH IN TAIWAN and NOT Japan ... 的評價
teach english in taiwan 在 美國在台協會 AIT Facebook 的精選貼文
💕「愛台灣,我的選擇」系列第16發:熱愛台灣詩的美國學者白瑞梅(Amie Parry)
「我在加州內陸地區一個叫做聖伯納迪諾的小城市長大,隨後在聖地牙哥念大學和研究所,並獲得文學博士學位。求學期間我們必須至少選修一門外語,所以我就選了中文。1987年我大學畢業之後,跟朋友來了台灣一趟,在台灣教英文和學中文六個月,接著就自己一個人當起背包客在亞洲四處旅遊。
我本來想要研究中國古典詩詞,後來因為獲得傅爾布萊特獎學金,便又再度回到台灣。當時我在討論詩詞的聚會上認識了幾位現代派詩人,所以我就將研究主題轉而聚焦在台灣60、70和80年代的現代詩。我的博士論文探討的就是,以現代主義來理解現有政治語言中難以理解的現代性。我認為歷史形塑而來的經驗,往往比語言本身還要複雜。
我研究的那些詩作沒有明確的政治性,反而是有很強的實驗性質,並帶著詭譎的神秘感。當時我認識的現代派詩人大多是跟著國民黨飄洋過海來台的外省人,他們經歷過戰爭和顛沛流離,也經歷過劇烈且痛苦的歷史創傷。每個人的經驗都不同,在那個年代,也很難說出口。後來,我寫了一本關於詩的書,並聚焦在一兩位我覺得特別有趣的詩人。我在書中問了一些類似的問題:這些詩作如何幫你思考艱難的議題?
當時的現代詩已經頗有制度,許多詩人都有投稿《現代詩》這份重要的詩刊,有些詩人則是將詩作與戲劇結合。整體而言,台灣的現代詩、表演藝術和文學都發展地如火如荼,也深深吸引了我,但我還未全盤了解。當我完成博士論文時,我便獲得交通大學的教職,讓我對台灣的學術圈感到非常驚艷。而當我出版第一本著作時,我也很訝異能在美國獲獎;我根本不知道自己獲得提名,當時我問授獎單位:「為什麼選擇我的書?」他們表示:「因為書中其中一個章節是以跨國的架構來進行整體論述,妳不是單用西方的理論和東方的詩詞,而是從東西方共同錘煉出嶄新的知識。」
我目前任教於中央大學英美語文學系,除了擔任系主任之外,我也有教授寫作課、文學課和文學文化理論課程。從我1987年第一次來台灣到現在,我覺得台灣人愈來愈能自在地與來自不同地方的人交談,就個人經驗來說,我認為台灣社會愈來愈開放。我第一次來台灣時,經歷了許多台灣社會有趣的發展,也結交了許多朋友,並認識了許多學術圈的同好。我想,這些珍貴的回憶就是呼喚我再度回台的動力;就像是,如果你覺得這個社會充滿生氣和活力,而你也能夠參與其中、做出貢獻,我想這就是像家一樣的感覺吧!」
✨白瑞梅 Amie Parry 現為中央大學英美語文學系 專任教授
💕Why I chose Taiwan #16 – Amie Parry
“I grew up in a small city in inland California called San Bernardino. I went to college and graduate school in San Diego. I got my PhD in literature. We were all expected to learn at least one language, so I did Chinese. I traveled to Taiwan with a friend right after I graduated from college in 1987. We came here to teach English and study Chinese for six months, then I traveled around Asia by myself with a backpack.
I originally wanted to study classical Chinese poetry. I got a Fulbright grant and I came back here. I started going to the poetry nights that were happening at that time. I met some of the modernist poets, and I switched my focus to the modernist poetry of the 60s, 70s, and 80s in Taiwan. I wrote my dissertation on modernism as a way of understanding the parts of modernity that are hard to know in the existing political language that we inherit. I think that experience in historical formation is always more complicated than the language.
These poems are not explicitly political; they're very experimental and strange. At the time, the modernist poets I met were mostly 外省, men who had been drafted and come over with the KMT, so they had experienced war and displacement, and a very intense and traumatic historical moment. People experienced it differently, and at that time, it was a hard thing to talk about. Later, I wrote a book about poetry, but I just focused on one or two poets I find really, really fascinating. And I was asking some of the same kinds of questions: how can these poems help you think about certain topics that are hard to think about?
At that time, Modernist poetry was a kind of an institution already. There was a journal called 現代詩, “Modern Poetry,” a really important journal that most of these poets were published in. Some of them combined poetry and theater. There's just so much going on in Taiwan in terms of poetry and performance and literature. It's just amazing. And I'm very interested in it at all, but I haven't kept up. After I finished my dissertation, I got a job offer at 交大. I thought, wow, there's something really amazing happening intellectually here. When my first book came out, it actually got an award in the U.S., and I was so surprised. I didn't even know it had been nominated. I asked them, ‘Why did you choose my book?’ And they said, because one of the chapters has a transnational of framework for the whole argument, so it wasn't like you used Western theories and Eastern texts, it's like the whole knowledge part is coming out of both places.
I currently teach in the English department at National Central University. I'm the chair and I teach writing classes, literature classes, and literary and cultural theory classes. Since my first visit to Taiwan in 1987, I think people are a little more comfortable talking to people from different places. In my personal interactions, I feel a difference, like a greater openness. Back then, there were so many interesting things happening here, all at one time, and that's the time that I happened to be here. And I made good friends in my personal life and in my intellectual life. And I think those are the things that made me come back: like if you feel that there's something interesting happening and there's some way that you can support it. I guess that's a way of feeling at home.” — Amie Parry
✨Amie Parry is professor of the Department of English at the National Central University
teach english in taiwan 在 Facebook 的最讚貼文
[ udn.com 聯合新聞網 專欄 / UDN Column] 嚴峻疫情,法國餐飲業可以給台灣什麼啟示?/ What lessons could France teach us during the pandemic time? (English below)
法國去年從一開始,政府便錯誤判斷並輕忽疫情傳播,接著隱匿資訊、隨後失信於民眾,加上人民不願限制自己的自由,因而一路走向難以控制的局面。去年3月巴黎宣布封城之時,許多巴黎人爭先恐後逃離首都;11月政府二次封城之前,巴黎周遭道路壅塞長達七百公里;而我甚至在封城記者會後三小時,便收到一家極大的奢侈品與消費品公關公司來信,信件標題為「在哪自肅好呢?」(Où se confiner?),並列出離巴黎車程四小時之內的各大風景名勝度假區如諾曼第、南法、蔚藍海岸等地的多種豪華房型,強調「因應許多人想要找到合適住屋、以平靜度過未來幾周的要求,我們隨時為您提供協助」,廣告詞包括:「立即出發!」、「不用擔心,從車站到抵達的路程,我們一切都幫您打理好了!」、「如果您有孩童,我們特別為他們提供許多不同的課程與活動」等,完全無視跨區移動的風險與政府防疫政策。
不過,經歷了種種匪夷所思事件的法國,卻已在昨日解封;而身為防疫模範生的台灣,卻在近日疫情陡升,直入備戰狀態。那麼,法國真的有值得台灣學習的地方嗎?點連結看全文:https://tinyurl.com/jvh5aak
🔖 延伸閱讀:#疫情之下的法國餐飲業
While Taiwan tightens pandemic measures battling its worst outbreak of the disease, France is loosening restrictions. Restaurants, cafés, bars, museums and theatres reopened after a 6-month closure. People can finally visit their beloved places while reuniting with friends and family. EU even sets to reopen its borders to vaccinated tourists in order to save the tourism. However, can we be really that optimistic? Click on the following link and read the full post (in Chinese) : https://tinyurl.com/jvh5aak
#yingc #France #covid19 #foodindustry #deconfinement #疫情 #新冠肺炎 #封城 #解封 #法國 500輯
teach english in taiwan 在 Humans Offshore Podcast離島人 Youtube 的最佳解答
🔥離島人的受訪者僅限於台灣人嗎?
這週離島人邀請到在目前人在法國的英文專家:Debbie Flowers。
Debbie是英國人,擁有英國約克大學英語語言學學位。專注於幫助成年人強化英文語文能力。其實我們是在線上英語教學平台認識的,我是那個需要被幫助的學生。
在離島人節目上,我們邀請了很多到英國求學及尋找工作機會的人,但Debbie卻決定離開英格蘭,世界第九大島嶼,到法國生活與發展。
歡迎大家來聽聽這週的離島人播客節目,
來聽聽Debbie離開英國的原因,和她對英語語言學的心得。
This week, Humans Offshore Podcast invited Debbie Flowers.
Debbie graduated from York University, England and acquired a B.A. in English Language and Linguistics. She is devoted in helping adults improving their English skills.Debbie and I met online, she was the coach of an online English learning platform, and I was the one who needed help.
On the podcast, we have invited people who went to UK for better education and opportunities in life. But Debbie left England, the ninth largest island in the world, and is now enjoying her life in France.
Hope you enjoy this week’s Humans Offshore Podcast, this episode will be conducted in English.
Let's dig into the reason why Debbie left England, as well as her devotion in English Language.
0:00 Intro
3:05 On this podcast, we have invited many people who went to UK for opportunities, why did you leave England?
3:50 French and British doesn’t get along?
10:15 Reason behind traveling to 6 different countries
11:17 What’s Debbie’s impression of Taiwan?
14:53 Working with online English learning platform?
18:02 Threshold for teaching adults
25:19 When you decide to leave England, do your parents have any concern or they just let you do whatever you want to?
27:02 Do you have any plan on going back to England anytime soon?
-----
🎧離島人們的經驗交流播客平台
A podcast platform, shares experiences of those who are offshore.
🏠 離島人官網 | https://www.humansoffshore.com
🎬 訂閱Youtube收聽節目 | https://bit.ly/ho_youtube
🌹 Paypal支援離島人生存計畫 | http://bit.ly/humansoffshore_paypal
-----
🎙Ep107- Teach & Travel:Debbie Flowers
#英語教學 #DELTA #CELTA #YorkUniversity
🏆經歷
- CELTA(The Certificate in English Language Teaching to Adults)
- DELTA(Diploma in English Language Teaching to Adults)
🎓學歷
- England_B.A. English Language and Linguistics,York University
teach english in taiwan 在 Wes Davies 衛斯理 Youtube 的最讚貼文
Access exclusive content over at my Patreon page!
https://www.patreon.com/wesdavies
My Uncle Gordon lived in Taichung, Taiwan more than 44 years ago! He went there as a young man to teach English at St. Viator High School. Taiwan was very different then, and this is a follow up interview to one we did back in May. I was curious about his day to day life living in Taiwan as a foreign teacher during the 1970's. He also speaks about his experiences learning Chinese, which has been a lifelong passion of his.
IG @wesofthesun
#1976台中 #衛道中學 #UNCLEGORDEN
teach english in taiwan 在 SMART Mandarin - Katrina Lee Youtube 的精選貼文
Confusing Chinese Homophones
In this live event, we're going to take a look at some Chinese homophones, homophones of Mandarin Chinese is the MAIN REASON for most students who get confused when speaking, and using Chinese words, especially for those who can't read Chinese characters. In this livestream, we're going to take a look at two words that sounds similar to each other, and we're going to show you the way to learn them efficiently!!
If you are interested to learn more Chinese characters with the exact method that I teach m students, feel free to
Download or Hanzi Challenge FREE guide Here!
https://winning-thinker-7590.ck.page/e13a53469c
SMART Mandarin- Katrina Lee
teach english in taiwan 在 Why I Chose to TEACH ENGLISH IN TAIWAN and NOT Japan ... 的推薦與評價
Teaching English abroad comes with lots of options -- after months of research into teaching abroad in China, South Korea, Vietnam, Japan, ... ... <看更多>
teach english in taiwan 在 Teaching English in Taiwan - Facebook 的推薦與評價
This group is for anyone interested in teaching English in Taiwan. You may also post other things that are related to living in Taiwan. Please ask any... ... <看更多>