#EZTALK #你不知道的美國大小事 #ratVSmouse
🇺🇸 Idioms 美國生活用語:老鼠 rat╱mouse 🐁
說到美國老鼠,你會想到可愛的米老鼠,還是《料理鼠王》裡頭的老鼠?趁鼠年第一天,來介紹老美眼中的老鼠!
💪順便搞懂 rat 跟 mouse 的不同之處吧!
1⃣ rat
2⃣ rat out/on
3⃣ smell a rat
4⃣ the rat race
5⃣ quiet at a mouse
6⃣ poor as a church mouse
--
As we enter the Year of the Rat, it’s a good time to think about rodents and their cultural significance. The first animal in the Chinese Zodiac, rats are associated with intelligence, diligence and ambition. And people born in the Year of the Rat can look forward to being wealthy and successful.
鼠年即將到來,正好來介紹一下鼠類跟其文化意涵。身為十二生肖排名第一,老鼠通常會讓我們想到聰明、勤勞且有野心。鼠年出生的人可望成功富有。
In America, however, rats don’t have such a positive image. They are seen as dirty pests that steal food and spread disease. It’s therefore no accident the rat-related idioms are all negative. 1⃣ First, the term “rat” itself. In colloquial American English, a rat is a deceptive, disloyal person or an informant. Ex: Don’t trust Tommy—he’s a rat!
不過在美國,老鼠可就沒有這麼正面的形象。牠們被視為髒東西,愛偷食物並且散播疾病,所以沒有意外地,跟老鼠有關的美國用語都是負面的。首先來看看 rat 這個字,在美式口語英文中,講某人是 rat,就是說他是「騙子、不忠實」,或是「告密者」。如:Don’t trust Tommy—he’s a rat!(別相信湯米,他是個騙子!)
2⃣ “Rat” can also be used in the verb phrase “rat out/on,” which means “to inform on sb.” Ex: The thief ratted out his accomplices to avoid jail time. 3⃣Another phrase is “smell a rat,” which means “to suspect an instance of wrongdoing, deception or betrayal.” Ex: The witness smelled a rat when he saw the suspect leaving the scene of the crime. 4⃣Finally, “the rat race” describes the intense competition and long hours of the urban work environment. Ex: Eric dreamed of leaving the rat race and buying a small farm.
因此 rat 也可延伸作為動詞:rat out/on,指「出賣某人」,如:The thief ratted out his accomplices to avoid jail time.(那個小偷出賣他的同夥逃避坐牢。)另一個片語則是 smell a rat,指「發覺有可疑之處」,如:The witness smelled a rat when he saw the suspect leaving the scene of the crime.(目擊者看到嫌犯離開案發現場時覺得行為可疑。)最後是 the rat race,用來形容職場競爭激烈且工時長的現象。如:Eric dreamed of leaving the rat race and buying a small farm.(艾瑞克夢想著離開這競爭激烈的工作環境,去鄉下種田。)
While the Chinese “shu” is usually translated as “rat,” it can also refer to mice. And mice have a slightly better reputation in English than rats. Mice are small, quiet and shy, so 5⃣ “quiet at a mouse” refers to someone who is shy and timid. Ex: The new student in our class is quiet as a mouse. 6⃣And if someone is “poor as a church mouse,” they’re really poor. This is because churches usually don’t usually store food, so mice who lived in them would have nothing to eat. Ex: My parents were poor as a church mouse when I was born.
雖然中文字「鼠」常常翻作 rat「大老鼠」,不過也可以指 mouse(複數形 mice)「小老鼠」。在英文中,小老鼠的形象比大老鼠稍微好些。小老鼠體型較小,安靜又害羞,所以 quiet as a mouse 可以用來形容某人「害羞膽怯的」,如:The new student in our class is quiet as a mouse.(我們班新來的學生很害羞。)要是說某人 poor as a church mouse,就是說他們「非常窮」。由來是因為教堂通常不會儲藏食物,所以住在教堂裡的老鼠根本沒東西可吃。如:My parents were poor as a church mouse when I was born.(我父母在我出生時候非常窮。)
【✍重點單字】
1. rodent「嚙齒類動物」
2. Chinese Zodiac「十二生肖」:zodiac指西洋占星的十二星座。
3. diligence「勤奮」:當名詞,形容詞 diligent。
4. it’s no accident that…「沒有意外,……」
5. colloquial「口語的」:相對於書寫文字而言,較不正式的說法。
6. deceptive「愛騙人、說謊的」:當形容詞,名詞 deception。
7. informant「告密者」
8. urban「都市的」:相反詞為 rural「鄉下的」。
9. reputation「名聲」
#鼠年行大運 #鼠錢鼠不完
-
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
timid中文 在 Happyshinyogi 大膽 / Vicky Yang Facebook 的最佳貼文
“把自己全心交給宇宙,會有神奇的事發生”
相同的每一天,卻有不同的感受,
試著剛強卻總不經意的柔弱,每天起床都重新面對自己內心的恐懼中,茁壯成長,
一回頭發現這十天,一樣的我,
但,已經很不一樣。
昨天終於陰瑜珈最後教課測驗,
考試的方式很特別,老師讓大家抽籤,
結合曼陀羅跟脈輪的方式安排考試順序,
我抽到心輪balance type,是第四個教課的老師,最後陰瑜珈的結業儀式,老師解說了今天曼陀羅的意義,我從心輪平衡的位置開始,意味著我是個充滿愛的人,最後結束的時候一樣是心輪卻是 timid child ,膽小害羞的小孩是我內心的陰影,所以我必須學著表達與溝通把我的愛分享出去。
到了這階段我已經毛骨悚然😱大家可能會疑問為何?
說實話這十天我一直處於很緊繃的狀態,解剖學這東西看中文已經很有挑戰,老師竟然還結合中醫經絡,每天不用鬧鐘四五點就自動爬起床念書,在離開房間前總告訴自己“我可以”⋯
所以最後一堂屬於我的課,我用這十天的旅程設計了克服恐懼的動作序列,未經安排(因為大家都隨機抽籤)剛好最後教課時同組的成員都是我在這段日子熟悉的人,甚至我的台灣籍澳洲好朋友也在其中,他們在作我的序列時,也能感受到,我是用我的“心”教瑜珈,甚至過程中跟著我一起經歷這十天的回憶,十分感動!
故事到此,我只想說,宇宙的力量深不可測,當你準備好時,它會用意想不到的方式擁抱你。這是沒有宗教信仰的我,這十天最深刻的感受了🙏🏻namaste🙏🏻
timid中文 在 Update of Niu Niu the poor cat with... - Zero Strays Miri 的推薦與評價
Update of Niu Niu the poor cat with fractured mouth, hips and pelvic 中文翻译⬇️ Niu Niu says hello everyone! He is doing much better and ... ... <看更多>
timid中文 在 媽媽之歌(台灣版)-耖俗辣製作團隊Timid Guys - YouTube 的推薦與評價
耖俗辣製作團隊Timid Guys粉絲專頁】:https://goo.gl/X9AFJ6【耖俗辣製作團隊Timid Guys訂閱專區】:http://goo.gl/0EiUN改編國外媽媽之歌加入一些 ... ... <看更多>