#傑出華人系列
俾左3000鎊嘅SCMP法律學姐兼豬欄作家 #攞你命3000 疑似成功帶頭爭取3個月變6個月waiting time 🙂
一齊重溫精采語錄:
// I would rather see that happen. At least I can make it international news//
//If you allow people treat you badly, you deserve to be badly treated//
係架,可能大家唔太熟英國人,唔太了解英國人對於deadline 嘅意思—— Deadline係用黎改架,平時公司啲project都deadline完再deadline,山不轉路轉、路不轉deadline轉,除非係合約仲要講到明會罰,否則deadline真係guideline 而已。
咁如果你 #迫得太緊 呢?你狂X 個CS,對方係會cut你線,而如果你想「搵個話得事嘅出黎見我」,咁「話得事」嗰個梗係會話事—— 改guidelines 囉 🤡🤡🤡
畢竟,If you allow people treat you badly, you deserve to be badly treated,人有人哪媽生,妖有妖哪媽生,home office職員都有呀媽生架,佢地都唔會allow people treat them badly架嘛,係咪咁講呀學姐?
#試下再迫緊啲
#一變四四變十二
#來到這禮拜更加諷刺
#同HomeOffice玩仲話要sue人
#咩人都sue嘅係咪叫做Sue神
#Sue神同衰神都係一線之差
#規則係人地定
#呢個時候homeoffice要講句
You dare use my own spells against me, sue神?
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過4,450的網紅ROOFTOPMOB,也在其Youtube影片中提到,LICKONE - Ovasea. Out now, link on ma bio 🔗🔗🔗🔗🔗🔗🔗 Ovasea 諧音也是 Oversea 是國外的意思,2020 初期LICKONE 回去馬來西亞在飛機上寫的紀錄的一段故事,各種即將要回去台灣發展的未來想像,身邊很常會有很多人際關係需要去處理,要...
「treat you意思」的推薦目錄:
- 關於treat you意思 在 Facebook 的精選貼文
- 關於treat you意思 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於treat you意思 在 韋羅莎 Rosa Maria Velasco Facebook 的最讚貼文
- 關於treat you意思 在 ROOFTOPMOB Youtube 的精選貼文
- 關於treat you意思 在 英文開麥啦 - Facebook - 登录或注册 的評價
- 關於treat you意思 在 [中文翻譯] ~ ~ Nightcore -- Despacito X Faded X Shape of You ... 的評價
treat you意思 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
用字遣詞的敏感度
快來看Presentality的最新英語寫作分析~
特別敏感的時刻,我們的用字遣詞也要特別小心。今天的「閱讀筆記」,我們來看前一陣子轟動矽谷的事件:知名軟體公司老闆在部落格的一篇 po 文,讓三分之一員工離職。他到底寫了什麼?
📌 總結幾個重點:
1. 在敏感時刻,用字跟語氣,甚至可能比內容還要重要。
2. 用簡短無修飾的句子,會顯得比較強硬,較長而且有修飾的句子,反而比較溫和。
3. 主詞非常,非常重要。你用的是 I, us vs them,還是 "we" and "our"?
如果以後你在情緒高漲的時刻寫文,也不妨寄給英文好而且中立的朋友,請他們評估文字所帶著的情緒,會很有幫助。
★★★★★★★★★★★★
📌 前一陣子,Basecamp 事件震驚美國科技/新創圈。
Basecamp 是一家團隊協作軟體公司,創辦人 Jason Fried 跟 David Heinemeier Hansson 一直都很願意為自己的理想及理念說話。他們寫的 Rework 一書影響了非常多的人,我在台灣認識的好幾位創業家都曾經跟我分享這本書。
但他們四月底在部落格上公告 Basecamp 一系列政策改變之後,引來非常大的反彈。
我第一時間就有去他們的部落格看他們寫的文章,覺得文筆非常好,而且是用說道理的語氣,很 reasonable。但發布不久,公司超過30%的員工,決定離職,其中包括好幾位高階主管!
What happened? 那篇文章,很顯然觸發了一個危機。我回去再把文章看了一次,發現天啊... 那篇文章的語氣,根本沒有我第一次看感覺的溫和。
Changes at Basecamp: https://bit.ly/2SNN6Kr
很多魔鬼都藏在細節裡。
★★★★★★★★★★★★
📌 主要的改變 = 工作時別討論政治或社會議題
讓大家最氣憤的政策改變,其實就只有一個:
No more societal and political discussions on our company Basecamp account.
在這個時空背景下,美國社會立場分歧這麼深,從左右派政治議題,到種族歧視問題,Basecamp 領導人大膽決定,禁止員工在公司內部的線上溝通頻道,討論社會及政治議題。
要去弄社會政治議題,可以,但請別在公司內。
★★★★★★★★★★★★
📌 開頭還算溫和:說服大家把公司當產品看待
一開頭,Fried 就寫:
At Basecamp, we treat our company as a product. It's not a rigid thing that exists, it's a flexible, malleable idea that evolves. We aren't stuck with what we have, we can create what we want. Just as we improve products through iteration, we iterate on our company too.
Hmmm,為什麼要這樣開頭?為什麼要把「公司」跟「產品」劃上等號?
我們可以想像,Fried 肯定為了這篇文煩惱了一陣子。很多想法不斷的在他腦中盤旋,不同的開場,不同的句子...
但這個開頭,是一個很不錯的 framing:因為 Basecamp 的員工肯定很多 product fanatics - 就是最在乎產品好不好的 "builders"。Product lovers 的一個共同點,就是了解產品是會不斷改變的東西。如果說公司也是,就可以理解,公司也會改變。
然後,他非常小心的挑選最正面的說法。每一字每一句都是 product lovers 會認同的:
•flexible
•malleable
•evolve
•we can create what we want
•improve products
•iterate
用了一連串正面的同義字,就是要塑造 change = positive 的氣氛。
★★★★★★★★★★★★
📌 連大改變,都用「改版」來形容
下一步,就是用一個大家理解的方式,來描述「非常大的改變」:
Recently, we've made some internal company changes, which, taken in total, collectively feel like a full version change. It deserves an announcement.
什麼是大的改變?就有點像「改版」的意思。而且注意到,他不是寫 "We're making a full version change" 喔,而是說:"changes... taken in total, collectively feel like a full version change."
也就是說,在中間加了很多緩衝的字眼,淡化 "full version change"。
就像你如果要跟一個人說他是混蛋,哪一種說法比較直接:
The way you act sometimes, when people don't know you yet, can feel like you're a bit of an asshole. 或是 You're an asshole.
講完這個,他就要給大家打預防針了。
而且又是從「產品」開始:
In the product world, not all changes are enjoyed by all customers. Some changes are immediately appreciated. Some changes take time to steep, settle in, and get acquainted with. And to some, some changes never feel quite right — they may even be deal breakers.
哇噻,好幾劑預防針啊!
而且他用了三個意思差不多的字,鼓勵大家「耐心的習慣新的改變」:Some changes take time to steep, settle in, and get acquainted with。
Again 他的用字很細心。"Get acquainted with" 就好像跟我們說,
改變其實是我們的朋友,只要我們願意好好認識它。
但他們其實知道,有些改變是一些人完全,完全無法接受的。
所以才有最後一句:"They may even be deal breakers"。
They totally knew what was coming...
★★★★★★★★★★★★
📌 溫和就到這裡... 語氣開始轉變
接下來,他選擇美國人非常愛用的寫法,就是引用一位大家尊敬的人的話,來幫自己助陣:
As Huxley offers in The Doors of Perception, "We live together, we act on, and react to, one another; but always and in all circumstances we are by ourselves. The martyrs go hand in hand into the arena; they are crucified alone. Embraced, the lovers desperately try to fuse their insulated ecstasies into a single self-transcendence; in vain. By its very nature every embodied spirit is doomed to suffer and enjoy in solitude."
這裡藏了點玄機。
如果他的目的是說服大家接受這些改變,那為什麼要引用這一段!?
讀起來,這段話反應了他的心情:在做困難決定時的「孤獨」。如果是這樣,那這段話的用途就是「療癒」而不是「說服」。
因為如果目的是說服,為何不引用某個你的員工/讀者都非常敬佩的人的故事,這個人做了一個不受歡迎,但大部分讀者都會認同是正確的決定?
個人猜測:他上面好話已經寫完了。真正的意涵是:We're going forward, alone if necessary。
而且,他們還把自己的決定,frame 成 navigating somewhere,同時把另一邊寫成 circling nowhere
We all want different somethings. Some slightly different, some substantially. Companies, however, must settle the collective difference, pick a point, and navigate towards somewhere, lest they get stuck circling nowhere.
★★★★★★★★★★★★
📌 語氣變的很硬:No More
然後他就開始寫改革本身。
如果把所有改變的第一句話看過去,會發現全部都是 "No more..." 開頭。這個硬到不行了。
完整文章: https://bit.ly/3wT6x3z
圖片出處: https://bit.ly/34wWkO5
★★★★★★★★★★★★
Presentality每天都在追蹤與分析跟英文溝通/寫作有關的文章,如果想要透過我們這些「閱讀筆記」一起學習,可在 FB 追蹤我們:https://www.facebook.com/presentality/
📌 Presentality系列文章:
1. 看貝佐斯致亞馬遜股東的最後一封信,學一些英文寫作小撇步
https://bit.ly/3xCN1cC
2. 英文演講實用的結構與技巧
https://bit.ly/2PHu3Ax
3. 在演講中的四種敘述角度
https://bit.ly/39tNUtv
4. 詩人Amanda Gorman的英文演講技巧
https://bit.ly/39sI3on
5. 從 Most Dangerous Place 文章,看經濟學人寫作邏輯
https://bit.ly/3htqJEs
6. 寫作的終極目標是「提供價值」
https://bit.ly/3yA3gYe
7. 看 Bloomberg學資深記者如何寫文章
https://bit.ly/3i3am1P
treat you意思 在 韋羅莎 Rosa Maria Velasco Facebook 的最讚貼文
。
男性自小被灌輸要堅強、不能軟弱、不能哭、要能忍受辛勞、懂得維護女性等觀念。西方教育更強調 ”Ladies first” - 她先行,她先坐,替她開門、拉櫈...一切以她優先。8月的一個早晨開始,一支顯示著「+」符號的驗孕棒,不但頓時把我晉升為媽媽,亦同時把一堆龐大的責任及未知一下子毫不留情地落在被我叫醒,仍未搞清那「+」號的意思的準爸爸身上。
那天起,以我優先這習慣無限upgrade, 他的擔憂、責任、煩惱亦不斷遞增,加上我身體的不適和不便,更加重他家裡的工作量(要一手處理家裡兩隻狗和一隻鸚鵡的臭臭,要煮飯,要清潔,還未提及他還要顧及他工作的部份)
將會有工人姐姐加一個baby,所以最近忙於整理家裡的雜物,要騰出更多的空間,傢俬要重新安置,有如搬新家一樣,而我全程只能負責簡單的清潔,that’s all I could do.
為了騰出更多空間,他決定捨棄一櫃子的board game. 以前我只懂得大富翁,現在和他一樣,愛玩重策,要玩上一,兩小時的桌遊。我愛玩,他愛儲,一櫃子填得密密的。今天他開始在網上放這些心愛的玩意,有人要,他很高興,但把它們搬上車準備交收的一刻是不容易的。今晚他整晚在外,這裡交收完去那裡交收,電話裡的他興奮的說著差不多都放完,但我知,要是我要如此捨棄自己的珍藏,那興奮只是掩飾,因為其實很痛。
有人可能會說「唓,board game 咋嘛,痛乜鬼,做爸爸喇!仲玩!」「應該喇!仲邊有時間玩呀?」我極之不同意。就如這陣子聽見很多「老婆大肚,梗係咩都你做曬喇!」「陀B好辛苦㗎,你試下呀!梗係就曬老婆啦!」「你好好養胎,其他嘢俾曬佢做得喇,唔駛唔好意思㗎!做得阿爸預咗㗎啦!」其實我很反感。我不覺得能這般「老鳳」,我雖然身體承受著巨大變化,但他也是,只是不同層面,不能因為他是男性是爸爸就能忽略他的感受。
他常說只要看見我開心,就已減輕他的壓力,我又何常不是一樣。我有我的犧牲,他有他的,不能憑自己的喜惡去批評哪些犧牲值得哪些不值得。我希望,就算little one 來了之後,我們仍能manage到時間,就算些少也好,去做自己愛做的事。不會容易,但非完全做不到。
曾聽說過 “If you want her to be happy, treat her like a little girl”
我會加上”and by letting him be a little boy at times, will make her the happiest.”
Thank you so much 張銘耀 German Cheung
#newmom
#newdad
#alwaysappreciate
#nevertakeitforgranted
#thankslittleone
#ilovemyhubby
#thankful
#grateful
treat you意思 在 ROOFTOPMOB Youtube 的精選貼文
LICKONE - Ovasea.
Out now, link on ma bio
🔗🔗🔗🔗🔗🔗🔗
Ovasea 諧音也是 Oversea 是國外的意思,2020 初期LICKONE
回去馬來西亞在飛機上寫的紀錄的一段故事,各種即將要回去台灣發展的未來想像,身邊很常會有很多人際關係需要去處理,要自己去思考各種迷茫的方向。音樂風格也回歸到在家鄉很常在大百貨公司(JUSCO)裡大廳會播的音樂來呈現。
-
LICKONE’s mixtape coming soon
-
出品 Presented by | Rooftopmob
-
Artist | LICKONE
Composer & Lyricist | LICKONE
Cover photo | Ivy Shi
Graphic design | Jinglickers
Recording |ZacRaoMixing | Zac Rao
Recording Studio:金剛門大樹林工作室
-
#rooftopmob #rtm #lickone #asiahiphop
Lyrics:
Chorus:
All those toxic bitches try to fuck with me
Pull out my Glock try to prevent everything
Maybe is time to make a change before I bleed
Dancing with the devil if you know what I mean.
Verse 1:
Yeah
I heard that there’s a Plague
But I thought that is a gift
Still can enjoy sunset free
Heading towards oversea
You know I mean
Watching all those bitches begging for an Ecstasy
I swear I paid them hunnid bucks for a guarantee
Sorry, mom and dad, I broke a promise still cutting trees
Don’t you think I spend all my racks and cheques
Still chasing dreams
that’s my schemes tho
Never thought about to apology
I guess is time to repent before I sleep in a coffin
Verse 2:
So tell me how much effort you live to believe
Wasting time and life of work I fail to achieve
Still struggle in a comfort zone and hard to escape
The best way to wake me up
is to slap me instead
They say I have tons of dreams they call me insane
Better take you to the doctor start exploring my brain
Don’t you even have a chance to let me explain
drain my power of my mind left me flapping till dead
Skit:
LICKONE & ZacRao
Verse 3:
I always dreamed about how I live in post-apocalypse
never get to eat my favorite dishes call fish and chips
So I start to prepare wearing a non-bulletproof suit
Cause I know it, the earth is bout to fall soon
I wish can be a tree, I can let myself esteem
Treat my friends and family with the full of courtesy
At least I can a king in a Mario cart racing
win a trophy take back home to fulfill my destiny
Chorus:
All those toxic bitches try to fuck with me
Pull out my Glock try to prevent everything
Maybe is time to make a change before I bleed
Dancing with the devil if you know what I mean.
treat you意思 在 英文開麥啦 - Facebook - 登录或注册 的推薦與評價
《請客:treat》 如果有人這麼跟你說就是要請客的意思哦! It's my treat. / It's on me. Let me treat you to some _____. I'll treat you to some ______. ... <看更多>