【Lara扮大象】
(11m28d)
猶記幾年前剛到澳洲幼稚園上班,我發現容易混淆的不僅有人類語言,還有動物叫聲。
就拿最簡單,在臺灣處處可見、澳洲家家為伴的狗,我對孩子說「汪汪!」他們只是眨巴著眼睛,一副不解。
「是 woof woof !」丹尼爾更正。
公雞呢?
「咕--咕咕~~」我企圖以最雄糾糾的氣勢呈現公雞的英姿。
「Cock a doodle doo!!(咖可嘟兜度)」丹尼爾再度糾正。我大概練習不下百次後舌頭才沒打結。
青蛙?
「呱呱呱」還用說嗎?我語帶輕蔑的想著。
丹尼爾不解,說那明明是鴨子的叫聲。青蛙該是「rabbit, rabbit!」
豬?
「oink( 喔 印可)」比臺灣的豬叫聲含蓄容易一點。
牛?
「哞~~」
「moo~~」英語牛大概比較喜歡用鼻子發音。
鳥?
「吱吱/啾啾」
「是tweet tweet! (挺像台語的搥搥)」丹尼爾則又說吱吱會和老鼠撞聲。
猴子?
「吱吱......」
「......」又和老鼠撞聲。
「嗚嗚啊啊, 嗚嗚啊啊」(伴隨抓癢的姿勢)
馬?
「臺灣不常見到馬,不曉得。」我說
「Nei~~(內~~)」
綿羊?
「咩~~」
「Baaaa~~(把~~)」啊?我已經開始頭暈。但是孩子們朗朗上口的童謠"Ba ba black sheep" 就是這麼教的。(而山羊叫聲又不同了,音我不會發。)
蜜蜂?
「嗡嗡嗡」
「buzzzzzzzz.....(大概是模擬蜜蜂振翅而來)」
鱷魚?
「臺灣沒有鱷魚,除了動物園(吧?)」
「snap! snap!」又是模擬鱷魚張嘴闔嘴而來。
討論到最後,兩地相同的動物叫聲大概只有貓咪,蛇,和大象等等......於是在和Lara 共讀幾個月的故事書以來,在叫聲不易混淆的情況下,她首先學會了大象的叫聲。也許因為手勢搭配(示意大象長長的鼻子) 幫助孩子記憶更清楚;只是在這之前,媽媽要有不怕被寶寶或旁人笑姿勢誇張或聲音可笑的心理準備,每次共讀都要像演話劇般才能吸引小寶寶注意力。但看到孩子有了共鳴,那就是讓父母繼續努力的最佳鼓勵!
「woof發音」的推薦目錄:
- 關於woof發音 在 吉爾家 Facebook 的最佳貼文
- 關於woof發音 在 [單字] bark跟woof的不同- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於woof發音 在 woof - 每日一句學英文- Daily English 的評價
- 關於woof發音 在 狗叫聲woof的評價費用和推薦,FACEBOOK、PTT.CC 的評價
- 關於woof發音 在 狗叫聲woof的評價費用和推薦,FACEBOOK、PTT.CC 的評價
- 關於woof發音 在 【精華】為了示範發音棉花糖化身矢O沃夫的小紅帽【嗚夫沃夫】 的評價
- 關於woof發音 在 wolf發音在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條 的評價
- 關於woof發音 在 wolf發音在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條 的評價
- 關於woof發音 在 wood發音在PTT/Dcard完整相關資訊 - 健康急診室 的評價
- 關於woof發音 在 wood發音在PTT/Dcard完整相關資訊 - 健康急診室 的評價
- 關於woof發音 在 woof狗叫在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的評價
- 關於woof發音 在 woof狗叫在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的評價
- 關於woof發音 在 狗叫聲woof在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的評價
- 關於woof發音 在 狗叫聲woof在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的評價
woof發音 在 [單字] bark跟woof的不同- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
有查過dr.eye跟奇摩字典 也有爬文
但都沒查到woof的意思
只有查到bark可當動詞 名詞使用
想請問這兩個有何不同?用法?
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.168.56
... <看更多>