OKLA教英文-minor spoilers】 每次看電影, 連續劇最怕被"劇透",知道英文該怎樣說嗎? ... 次要的)",變成"minor spoilers",就是"輕微劇透" 的意思。 ... <看更多>
Search
Search
OKLA教英文-minor spoilers】 每次看電影, 連續劇最怕被"劇透",知道英文該怎樣說嗎? ... 次要的)",變成"minor spoilers",就是"輕微劇透" 的意思。 ... <看更多>
為了解決 spoiler意思 的問題,作者陳怡歆,柯志儒這樣論述:. 台灣文化+新聞時事= 『PTT鄉民梗』 Face off=踹共,Lip service=嘴砲,In the ... ... <看更多>
為了解決 spoiler意思 的問題,作者陳怡歆,柯志儒這樣論述:. 台灣文化+新聞時事= 『PTT鄉民梗』 Face off=踹共,Lip service=嘴砲,In the ... ... <看更多>
為了解決 spoiler意思 的問題,作者陳怡歆,柯志儒這樣論述:. 台灣文化+新聞時事= 『PTT鄉民梗』 Face off=踹共,Lip service=嘴砲,In the ... ... <看更多>
或者,網路上有一些Youtuber 或部落客在聊電影、連續劇的劇情,他們有可能會事先標示 spoiler alert,這個用法也就是「有雷慎入」、「小心爆雷」的 意思 ... ... <看更多>