#雙語夫妻雞同鴨講的日常
#三國語言的轉換真的很傷腦力,台媽最近和隊友講話時常會 #忘詞。
「晚上來把墨西哥肉醬塞在.....那個....裡面當晚餐吧。」台媽用日文說,卻一時想不起甜椒的日文是什麼。
「哪個?!」隊友平常明明默契很好,今天難得猜不到。
「嗯.......capsicum!」台媽絞盡腦汁出口的第一個字,竟然是隊友不太懂的英文。
「那是什麼?」
「嗯........sweet pepper!」為什麼我每次急著說日文時,英文就會跑出來呢!!
「甜........什麼?」
「青........椒(誤)!」台媽的腦海裡終於跑出比較接近的中文。
「哦∼∼你是說パプリカ(paprika)。」隊友一臉我懂你的明白。
「對!就是パプリカ。齁,#外來語真麻煩 聽起來跟英文一點關係也沒有,幹嘛叫パプリカ。」不耐煩的台媽開始怪東怪西。
「嗯?パプリカ不是英文嗎?」隊友挑著眉陷入沉思。
「英文是capsicum或sweet pepper啊,像在哪裡了?!」
「capsicum......パプリカ......,聽起來一樣誒。」隊友一臉認真地回應。
「..........哪裡一樣了。」
--------------------
正解:パプリカ源自匈牙利語。
我覺得 #我只是忘詞而已 #老公的聽力問題更嚴重
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅朱學恒的阿宅萬事通事務所,也在其Youtube影片中提到,講得更坦白一點,衛福部目前開出來的購買合約的要求,是沒有任何法律依據的。 看看引進疫苗的相關法條,藥事法三十九條跟四十八條之二,跟特殊藥品引進條例,裡面沒有任何一個地方提到原廠授權書這幾個字。因為根本沒有法律規定引進疫苗要原廠授權書。 講白了,法無明文規定,這就是要卡住你,就是要拖累你。就是要不...
「外來語真麻煩」的推薦目錄:
- 關於外來語真麻煩 在 台媽日爸樂共讀 Facebook 的精選貼文
- 關於外來語真麻煩 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Youtube 的精選貼文
- 關於外來語真麻煩 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳貼文
- 關於外來語真麻煩 在 Shaun&Nick Youtube 的最佳貼文
- 關於外來語真麻煩 在 Re: [問題] 日語有一天會不會被外來語淹沒? - 看板NIHONGO 的評價
- 關於外來語真麻煩 在 原因是NHK節目使用大量的外來語詞彙,造成 ... 的評價
- 關於外來語真麻煩 在 討論一群變態鎖定觀看Youtube的孩童- Dcard 時事板 的評價
- 關於外來語真麻煩 在 討論一群變態鎖定觀看Youtube的孩童- Dcard 時事板 的評價
- 關於外來語真麻煩 在 [閒聊] 用龍族拼圖學日文 的評價
- 關於外來語真麻煩 在 網路上關於日文外來語英文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學 ... 的評價
- 關於外來語真麻煩 在 網路上關於日文外來語英文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學 ... 的評價
- 關於外來語真麻煩 在 網路上關於日文外來語英文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學 ... 的評價
- 關於外來語真麻煩 在 台語就是閩南語屬於外來語(第16頁) 的評價
- 關於外來語真麻煩 在 青椒日文外來語的八卦,PTT、DCARD和Yahoo名人娛樂都在 ... 的評價
- 關於外來語真麻煩 在 青椒日文外來語的八卦,PTT、DCARD和Yahoo名人娛樂都在 ... 的評價
- 關於外來語真麻煩 在 [閒聊] 日本人講話真的都像動畫一樣會夾雜英文? 的評價
- 關於外來語真麻煩 在 [閒聊] 日本有外來語糾察隊嗎- C_Chat 的評價
- 關於外來語真麻煩 在 [閒聊] 日本人講話真的都像動畫一樣會夾雜英文? - 看板C_Chat 的評價
- 關於外來語真麻煩 在 有年輕人的說法?「好麻煩喔」用日文怎麼說?大介 - YouTube 的評價
- 關於外來語真麻煩 在 Re: [討論] 台灣跟共匪在軍事用語的差別 的評價
外來語真麻煩 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Youtube 的精選貼文
講得更坦白一點,衛福部目前開出來的購買合約的要求,是沒有任何法律依據的。
看看引進疫苗的相關法條,藥事法三十九條跟四十八條之二,跟特殊藥品引進條例,裡面沒有任何一個地方提到原廠授權書這幾個字。因為根本沒有法律規定引進疫苗要原廠授權書。
講白了,法無明文規定,這就是要卡住你,就是要拖累你。就是要不惜以民眾性命為代價,每天見證幾十人死亡,只為了政治代價,他們無動於衷。
這就是我們的當局,這就是死幾百個人不開口,送個花籃就全黨跳出來的愚蠢執政黨。
本來的預期喔
大概就是六七月你就慢慢去打
那個一千萬(劑)的AZ跟莫德納五百萬(劑)對不對
可是這樣子也是不夠啊
所以那個時候順勢國產大概在八月左右就出籠了嘛
你知道我的意思
那他沒有想到我們的疫情在五月十五就爆發
那結果現在那個海外的疫苗全部跳票嘛對不對
那來的非常少一千萬(劑)來了十一萬(劑)
五百萬(劑)來了十五萬(劑)對不對
那現在人民就急了嘛
人民就急了說你至少要救我這六月跟七月啊
救民於水火之中
因為我現在都淹到這裡
但黨跟我講你再等兩個月
阿宅我跟你講
所以這樣六七月
如果因為那個原來的一千萬(劑)跟五百萬(劑)的莫德納
又沒有辦法及時來對不對
也不會也沒辦法
所以你變成是額外再去募捐或是去購買
或是求人家
對對對可是這些額外來的東西就會佔掉了
你的國產疫苗原本預期在八月之後的份額
比如說郭董這五百萬(劑)對不對
佛光山五十萬(劑)嘛對不對
還有各縣市雲林也說要買一百萬(劑)不是嗎
假設說這個都讓它進來
搞不好夯不啷噹
搞不好慈濟也會動
慈濟也失不了這個面子啊
對嘛 所以你說這樣夯不啷噹加一加搞不好有一千萬(劑)
對不對這合理吧
好那你如果現在進來一千萬(劑)對不對 對啊
那後面我們講那個AZ本來的一千萬(劑)
還有莫德納的五百萬(劑)也陸續都來了呢
那這樣不就佔掉了你原來規劃的份額了嗎
你了解我的意思
那等等我跟你講
我要先講一個內行的說法
我之前特別去問了貿易公司跟藥商
他說因為這一波呢疫苗完全是賣方市場 對
所以他的合約裡面原來有一個到貨期
現在各家都不寫
各家都不寫
我跟你講歐洲本來考慮要告AZ
對啊之前就講了啊
對啊現在想一想也是沒有動手
就是他告了還得了
阿宅你去想一想喔
如果假設我們這一陣子
夯不啷噹募的有一千萬支
那加上你本來有的一千萬(劑)的AZ
跟五百萬(劑)的莫德納嘛對不對
人家預期它們早晚也會到嘛對不對 對
那這樣加一加不就兩千五百萬(劑)了嗎
那你認為老百姓會選哪一邊
我一定選BNT啊
就是你基本上會選海外的國際認證做過三期的疫苗
這是合理這是正常科學選擇嘛
一旦做出這樣的選擇
那你國產疫苗怎麼打
那他的邏輯就是要培養國產疫苗
疫苗產業
可是現在人命關天
所以這種議題就已經出來了
人命才是政府的第一要務
不是人民活著才有政府
才有培養產業的問題
培植產業怎麼會是第一目的呢
第一目的當然是救人命嘛
所以老百姓為什麼會覺得說
你遠望天邊
你要遠望天邊的彩虹我們也不是反對你
沒問題我們沒有反對國產
可是我面前這兩個月我要活啊
所以為什麼他會受大很大的壓力
尤其來辦這件事的又包括郭台銘包括佛光山
那張亞中我們就不提了
就是方方面面的壓力
還有日本要捐嘛對不對 對啊
我說光是這三個力量你很難說NO
老沈私底下就跟我講
他說因為郭台銘今天(6/1)送件對不對 對啊
你如果真的沒讓他過
他說這個恐怕是鋪天蓋地的反抗
官逼民反我告訴你
這個會非常嚴重
我跟你講我認識很多獨派的朋友
他們在上次停電就已經很幹 那當然
就是他們就覺得說這個跟統獨沒有關係
然後比如說現在疫苗他們也要打美國疫苗
因為他們有很多是學理工的嘛甚至是學醫的嘛
他就認為美國疫苗比較靠譜
所以你說在這個議題上
你六七月不來救他
然後硬要說你要試試國產的好
這是他聽不下去
因為我今天聽到一個說法
這個如果是真的那就麻煩 怎麼了
因為你知道郭董送的那個案子是一個三方合約
就是說台灣是直接從德國出貨寄到台灣
可是那個quotan就算上海復星的嘛
而且你的那個royalty就是40%是給上海復星收
對對對對對對對
那三方合約當然合約上就會有上海復星這四個字嘛
郭董簽的合約呢
就是方方面面都照顧到 對啊
也就是要錢的有錢
但我跟你講
要利潤的有利潤
阿宅我跟你講問題出在哪裡
欸哪裡
我聽說經濟部有個高層我就姑隱其名
是不是王美花呢 比她還高
那我就跟你講
經濟部還有比部長還要高的嗎是鬼是不是
我跟你講他就她講說三方合約不等於原廠授權
你想要刁這個
我跟你講我一定站在郭台銘這邊...
我跟你講阿宅如果原廠授權不就是雙邊嗎 對啊
那雙邊你當初就是簽不出來嘛
阿宅萬事通語錄貼圖上架囉 https://reurl.cc/dV7bmD
【加入YT會員按鈕】 https://reurl.cc/raleRb
【訂閱YT頻道按鈕】 https://reurl.cc/Q3k0g9
購買朱大衣服傳送門: https://shop.lucifer.tw/
外來語真麻煩 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳貼文
#DarkDeception #Steam #Pacman #Horror
Dark Deception (黑暗詭計) 是Steam平台上的一款免費遊戲
沒錯 你沒看錯! 免費 而且品質真的不錯!
遊戲內容類似吃豆人(或稱小精靈)
在迷宮中蒐集水晶碎片並逃離怪物的追殺
-----影片中的一些特殊翻譯註解-----
0:11 It is done 通常有"搞定了"的意思,可是這裡用在最開頭的開場白
為了讓接續下一句通順,這邊我翻譯成"(一切)都結束了"
0:11 lies in darkness 此處如果直翻並不是"墜入黑暗"而應該要是"在黑暗中"或"'躺在黑暗中"
一樣為了要接續前後句語意通順"在某事 或自己的生命終結之後"
"我的信念墜入黑暗(而不是我的信念躺在黑暗中)"
0:51 Bierce說完她所認為主角的內心狀態後,也對主角的外貌說了"我以為你會更大隻"
為了讓中文流暢 我加上"另外" 來銜接上下句
1:12 laid to waste(lay to waste)是指被破壞殆盡或者說被搞亂搞壞
比較不是字面上waste大家會聯想的"浪費"那麼簡單
1:12 eat away at your soul 這裡 eat away at +某人某事 表示侵蝕此物
"那份後悔侵蝕你的靈魂" 為了讓它接續整段更流暢
我這裡翻譯"那份後悔侵蝕在你的靈魂中侵蝕著你"
1:18 your time has come 一般被認為是"你去做___的時候到了"
但更常在口語時被拿來當作"你時候到了"也就是"你死期到了"
2:19 Clock's ticking "時間滴答作響" 於口語時表示"時間有限喔"
(Overwatch鬥陣特工的Sombra駭影也曾在"侵入"動畫中跟伏斯凱亞說過一樣的話OuO)
2:36 Monkey Business 這裡就複雜了
其實Monkey Business本身就帶有比較負面的意思"爛把戲" "胡搞"的意思
但這裡你可以發現 不管是背景場景還是出現的怪物都有猴子的形象在裡面
很明顯這裡是想要雙關
所以我腦中閃過 黑(暗) (邪)惡 猴戲(胡鬧) 就拿來用了XD
3:08 Going up? 往上嗎?
這也是口語中電梯小姐會說的台詞 "電梯上樓?"
4:14 這邊也是為了中文流暢, 我加了些字進去
不影響整體含意, 但中文看起來會更舒服OuO/
5:28 There is no escape "這裡沒有逃生出口" 口語上這句就表示 "你是逃不了的"
6:04 there will be consequences 有含意 就是"後果自行負責"
6:49 or so the legend goes 這裡
the legend goes意思是"傳說中..." 或者"傳說內容就是這樣" 的意思
or so 在這邊作為Bierce語氣的轉折, 就很有意思了
她前面已經被Malak吐槽可能想利用我們, 這邊她又把實現願望的魔法邏輯講出來, 講完自己說 or so the legend goes~ "啊就~ 至少我知道的傳說是這樣的喔~~"
語調手勢跟她說出來的, 都給人一種要忽悠掉責任的感覺, 彷彿在為她之後可能的翻臉背叛鋪路
此影片是第一章節的劇情部分剪輯, 若是對遊戲內容感興趣
歡迎上網搜尋, 有很多Youtuber被嚇得亂七八糟遊玩影片(誤
謝謝親切的LandorftheMage大大提供給我們這個影片片源的使用許可!!!
影片來源(完整影片):
https://www.youtube.com/watch?v=ixd9ySzTo7o
後續章節我們也會繼續更新!
也希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
Dark Deception Steam網站:
https://store.steampowered.com/app/332950/Dark_Deception/
片尾音樂來源:
Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
Free Download / Stream: http://ncs.io/ht
外來語真麻煩 在 Shaun&Nick Youtube 的最佳貼文
為了破壞從者節(Servant Festival),
而飛來的一道流星。
她作為宇宙之法的代言者,
來抹殺地球的人類,和同屬的foreigner,
是個冷酷無比的機械從者。
當她意料之外的素顏曝光的時候,
無論誰都應該會驚訝得合不攏嘴吧———?
身高/體重:154cm・48kg
出典:Cosmo Guardian 三部曲
地區:從者界
屬性:秩序・善 性別:女性
※身高體重會隨著搭乘機甲而變化。
“因為超忙壓力爆炸所以稍微重了點,很快我就會回到原本的42kg!”
“蒼輝銀河即是宇宙”
等級:EX 種類:對人寶具
範圍:9~99
以太宇宙等同秩序。
“雙米尼亞德・Disaster”、“Double X Dynamic”,這些名字只不過是她一時興起當場叫的,假名(真名)是“以太宇宙等同秩序”。
把由倫戈米尼亞德守護的宇宙規則用鏡像相映來展示真名。解除左右倫戈米尼亞德左的安全模式,提升功率後使出Dynamic Saber斬,將對方連同整個星球一起炸掉。
不會被保持沉默、傳召律師這些權利給束縛,是最終裁決手段。不僅能特攻foreigner還能特攻saber,是個便利的寶具。
“無銘星雲劍”
等級:EX 種類:對軍寶具
範圍:9~99
Mumeiseiken。秘密尼亞德。
利用被稱為宇宙天平的左右倫戈米尼亞德而揮出的銀河星雲斬。
掄起槍嗡嗡地揮著,發出的光芒猶如星雲般的的旋渦,掃蕩周圍的一切,不分敵我。
FGO裡基本不會使用。
○最遙遠的正義:A
來自宇宙最尖端最遙遠的“境界”的力量,也是破壞“無”的力量,又是宇宙擴張的真理其本身。
這力量甚至能驅趕其他宇宙裡上位的存在,但XX不太理解這東西。
○搭乘:EX
聖槍鎧甲阿瓦隆的加護。鎧甲一直以靈子狀態在XX周圍。
XX可以把這鎧甲以負1秒的形式(就算被人暗算,也可以時間回溯到一秒前裝備它)實體化,並武裝,她本人將此命名為“搭乘(jyoucyaku)”。基本是作弊技能。
雖然XX已經當上了宇宙刑事警察,但她早上經常睡過頭,是遲到的慣犯,所以她擁有的這技能十分可畏。這也可以只是個換衣服的技能。
事實上不一定要把它實體化,就算是靈子狀態也會發揮鎧甲的技能。
武裝了的話攻擊方面的能力會格外上升。
○警察的直覺:E
為了制止犯人的天啟。
這等級的話還是不要在解決案件的時候用為妙。
無視邏輯的異次元靈感會到處留下破解案子的提示,但XX本人絕對不會察覺到。
根據不同情況,可以是殺手鐧也可以是拖油瓶,其實是一個很優秀的技能。
謎之女主角X,簡而言之是喜劇的主角。
從阿爾托利亞小姐身上抽掉認真的成分便是X,
何事都以都選擇最短、最快、最簡單的途徑行動。
言行舉止看上去精神滿滿、彬彬有禮,但內心其實非常好勝(因為她毫無自覺,所以言行非一般地不看場合),所以她會挑戰任何事,直到贏之前決不放棄,是個很麻煩的性格。
然而因為她根子裡還是一個善人,所以“她最後還是會為了周圍的人而行動”,就結果來說算是不錯的。
但......
從者宇宙將近走進死胡同,額外職階到處泛濫,以致英雄和壞人的比率崩壞。當宇宙的天平傾向壞人的時候,X刷新了她的信條。
具體來說,這檔節目已經進入了新一季。
為失業而困擾的X到秘密組織・銀河警察就職,偶然得到了在那組織裡沉眠的宇宙最古老遺物:倫戈米尼亞德。她的才能獲得認可,然後成為宇宙護衛(Galaxian)而活躍。
當上了宇宙警察的X心想“這是個好機會”,然後把名字和戶籍改成XX。
因為成了第二個人,所以之前的債全部都勾銷,並且設立了取締來自外來宇宙的入侵者的特搜0課。
邪神獵人・XX在此誕生。
Saber獵人的本能薄弱了,突顯了Foreigner獵人的本能。
雖說如此,這不代表她停止排除saber,所以對saber特攻跟以前一樣沒有變。
○動機・對御主的態度
地球上的拍檔。值得信賴的錢包。
X的戀愛技巧基本是零,所以感覺像是朋友,一旦感覺對方是非常重要的人,會誤以為“這心中小鹿亂撞的感覺......難道是這星球上出現了saber的邪神!?”然後白白讓機會逃走。
基本上和X差不多,但因為有較高的作為警察的自覺,所以比起X會更有姐姐的樣子。
這是X數年後的系列,所以有為生活而疲於奔命的OL味。
外來語真麻煩 在 原因是NHK節目使用大量的外來語詞彙,造成 ... 的推薦與評價
、“泛濫”地使用,造成外國人特特大的學習麻煩與困擾,尤其是日本人想學中文的。 日本人真的很誇張,自創「漢字」,自創「 外來語」,「狀聲詞」讓人瞠目。 ... <看更多>
外來語真麻煩 在 討論一群變態鎖定觀看Youtube的孩童- Dcard 時事板 的推薦與評價
... 麻煩大家分享給有帶小朋友的爸媽。有搜尋過YouTube上,確實有這樣的影片在,大人 ... 【這真的】小朋友會用YouTube看卡通的一定要注意!兒童影片被插入惡意內容 ... ... <看更多>
外來語真麻煩 在 Re: [問題] 日語有一天會不會被外來語淹沒? - 看板NIHONGO 的推薦與評價
> 中文的外來語翻譯
> 至少都會講求信雅達
> 望文生義還是行得通的
請來試試看望文生義一下這些中文裡的經典翻譯詞:)
函數
幾何
菩薩
杯葛
哲學
涅盤
不是和語。
純粹和語可能要說成 いなずまはなし 之類的(爆)
推 vaye:而且照理說 外來語大多是從英文轉過來的 但日本人英文程居然 09/16 03:11
這有很多原因
第一個
先說台灣最愛拿來當做日本人英文比台灣爛的證據
就是所謂TOEFL國別平均分數偏低
但這跟經濟因素關係很大
報名費超過台幣4000的托福
日本人可以考好玩的、單純測自己實力的
開發中國家則只有致力要留學的人才敢考
這樣平均下來當然會拉下不少
以2004-2005年來說
日本報考人數 82,438人的平均 191分
台灣報名人數 26,390人的平均 205分
那領先台灣的又是那些國家
馬來西亞230分 只有1664人報考
新加坡254分亞洲第一 不過只有227人到考
這種會受到經濟等因素影響的取樣方式
基本上就是偏差取樣了
另一點是日語文法真的跟英語差異太大
連句子都不是SVO結構:p
就像前面Xkang大推薦的那本新井一二三的中国語はすばらしい那本書也說了
新井女士自己也覺得相較於日文來說,中文文法比較接近英語很多
新井女士擅長日中英三語,有中文連載也有英文連載
她自己也在書中提到她現在發表英語文章時是先用中文打草稿的
聽說是因為用日語打草稿的話因為語順問題翻譯麻煩很多
推XD
日本靠外來語起碼課本全部能日文化
台灣念大學只能K原文書(理工科系畢業的痛苦回憶)
正是因為太多學術專有名詞要通等到翻譯詞確定需要花太多時間
所以大學才會乾脆愛直接上原文
甚至醫學 病歷處方都還要用英文寫
日本起碼病歷處方是都能寫日文的 ...儘管外來語比例有比較高
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.164.65
... <看更多>