#雙語夫妻雞同鴨講的日常
#三國語言的轉換真的很傷腦力,台媽最近和隊友講話時常會 #忘詞。
「晚上來把墨西哥肉醬塞在.....那個....裡面當晚餐吧。」台媽用日文說,卻一時想不起甜椒的日文是什麼。
「哪個?!」隊友平常明明默契很好,今天難得猜不到。
「嗯.......capsicum!」台媽絞盡腦汁出口的第一個字,竟然是隊友不太懂的英文。
「那是什麼?」
「嗯........sweet pepper!」為什麼我每次急著說日文時,英文就會跑出來呢!!
「甜........什麼?」
「青........椒(誤)!」台媽的腦海裡終於跑出比較接近的中文。
「哦∼∼你是說パプリカ(paprika)。」隊友一臉我懂你的明白。
「對!就是パプリカ。齁,#外來語真麻煩 聽起來跟英文一點關係也沒有,幹嘛叫パプリカ。」不耐煩的台媽開始怪東怪西。
「嗯?パプリカ不是英文嗎?」隊友挑著眉陷入沉思。
「英文是capsicum或sweet pepper啊,像在哪裡了?!」
「capsicum......パプリカ......,聽起來一樣誒。」隊友一臉認真地回應。
「..........哪裡一樣了。」
--------------------
正解:パプリカ源自匈牙利語。
我覺得 #我只是忘詞而已 #老公的聽力問題更嚴重
Search
老公的聽力問題更嚴重 在 這件事竟然造成聽力提早退化?超過幾分貝就是在傷害耳朵 ... 的推薦與評價
耳鳴、聽不見倒車雷達跟蚊子叫,這些小事不可輕忽,居然都是重聽初期的症狀!本集邀請到耳鼻喉科張智銘醫師與,一起來聊聊 聽力 退化的成因、預防方法、 ... ... <看更多>