真愛
我喜歡美的東西,對書也是。
像是這兩本書,光是看封面,就覺得很吸引人。
這兩本書當然很厲害,《罪人》是在台灣也有很多書迷的泰絲·格里森新作品,《殺人湖畔》光看書腰上的介紹就覺得很威。
長得好看的人,往往有很多機會讓人願意深入瞭解,才能發現內在的美。帥哥、美女有時候還會因為太帥、太美,讓人覺得「高攀不上」而卻步,但書就不會,只要有興趣,人人可以佔為己有。
以上其實都不是我要說的重點(舖梗舖太長XD),最近交了東野圭吾的新書《希望之線》,我覺得很好看,因為這本剛好和《嫌犯X》前後翻譯,我覺得精彩程度不分軒輊。重點是主編和總編看了之後,也都異口同聲說好看。想到他們兩位看的是我的Word檔稿子,仍然覺得好看,就覺得那是真愛,是真心覺得內容好看。
不知道各位有沒有類似經驗,一本書如果是沒有編排的文字稿,一開始吸引人的程度就會大打折扣。
#好吧也許只是我膚淺
#所以我只能當譯者不能當編輯
#書的影印稿至少有排版還是比Word稿有點吸引力
#覺得殺人湖畔封面那個棧橋盡頭那道門左上側像一個男人的腦袋連同門框看起來像一個男人在鞠躬
同時也有229部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅吳老師教學部落格,也在其Youtube影片中提到,EXCEL 函數與VBA設計(9) 完整教學影音分享申請 http://goo.gl/lsqo7 論壇:https://groups.google.com/group/excel_vba_2013?hl=zh-TW 課程內容: 01_自動流水號函數說明 02_自動化日期資料 03_避開假日與客...
「所以我只能當譯者不能當編輯」的推薦目錄:
- 關於所以我只能當譯者不能當編輯 在 綿羊的譯心譯意 Facebook 的最佳解答
- 關於所以我只能當譯者不能當編輯 在 綿羊的譯心譯意 Facebook 的精選貼文
- 關於所以我只能當譯者不能當編輯 在 吳老師教學部落格 Youtube 的精選貼文
- 關於所以我只能當譯者不能當編輯 在 吳老師教學部落格 Youtube 的最佳貼文
- 關於所以我只能當譯者不能當編輯 在 吳老師教學部落格 Youtube 的最佳貼文
- 關於所以我只能當譯者不能當編輯 在 Re: [新聞] 罵人亂翻譯不懂日文當庭漏氣- 看板LightNovel 的評價
- 關於所以我只能當譯者不能當編輯 在 Yes Min:當英文家教/書籍譯者是一件很迷人的事 的評價
- 關於所以我只能當譯者不能當編輯 在 關於港區女子> 起因是日本知名的料理系YouTuber RYUJI桑 ... 的評價
所以我只能當譯者不能當編輯 在 綿羊的譯心譯意 Facebook 的精選貼文
真愛
我喜歡美的東西,對書也是。
像是這兩本書,光是看封面,就覺得很吸引人。
這兩本書當然很厲害,《罪人》是在台灣也有很多書迷的泰絲·格里森新作品,《殺人湖畔》光看書腰上的介紹就覺得很威。
長得好看的人,往往有很多機會讓人願意深入瞭解,才能發現內在的美。帥哥、美女有時候還會因為太帥、太美,讓人覺得「高攀不上」而卻步,但書就不會,只要有興趣,人人可以佔為己有。
以上其實都不是我要說的重點(舖梗舖太長XD),最近交了東野圭吾的新書《希望之線》,我覺得很好看,因為這本剛好和《嫌犯X》前後翻譯,我覺得精彩程度不分軒輊。重點是主編和總編看了之後,也都異口同聲說好看。想到他們兩位看的是我的Word檔稿子,仍然覺得好看,就覺得那是真愛,是真心覺得內容好看。
不知道各位有沒有類似經驗,一本書如果是沒有編排的文字稿,一開始吸引人的程度就會大打折扣。
#好吧也許只是我膚淺
#所以我只能當譯者不能當編輯
#書的影印稿至少有排版還是比Word稿有點吸引力
#覺得殺人湖畔封面那個棧橋盡頭那道門左上側像一個男人的腦袋連同門框看起來像一個男人在鞠躬
所以我只能當譯者不能當編輯 在 吳老師教學部落格 Youtube 的精選貼文
EXCEL 函數與VBA設計(9)
完整教學影音分享申請 http://goo.gl/lsqo7
論壇:https://groups.google.com/group/excel_vba_2013?hl=zh-TW
課程內容:
01_自動流水號函數說明
02_自動化日期資料
03_避開假日與客戶資料自動化
04_自動化銷貨明細
05_自動化避免錯誤說明
06_保護工作表避免錯誤
07_隱藏公式方法說明
08_銷貨明細程式說明
09_銷貨明細自動增號說明
10_銷貨明細避免無資料而產生錯誤
今天的課程比較短,只有14小時,索性把之前課程精要再精要的做整理,
不難上的太難,又不能上的太快,所以藉由GOOGLE的服務達成師生互動目的。
分享GOOGLE雲端應用:
1.GO.GL:縮短網址
2.GOOGLE表單:取得使用者訊息或問卷調查
3.GOOGLE試算表:當成雲端資料庫
4.GOOGLE共用資料集:分享雲端檔案
5.GOOGLE網上論壇:學員論壇空間,可分享影音連結與討論,必須登入才能取得資源。
6.YOUTUBE影音平台:存放錄製好的教學影音,必利用影音清單建立連續播放功能。
7.GOOGLE Blogger:建立部落格與教學網誌,並嵌入部分影音分享。
一、我的上課用書:
3秒鐘搞定EXCEL:資料處理→函數→VBA
作者:林文恭研究室出版社:碁峰
出版日期:2012年06月19日定價:420元
Excel函數&VBA其實很簡單(附贈超值影音教學光碟)
作者: 林文恭研究室
書號: AEI003800 出版日: 2009/12/28
看!就是比你早下班-50個Excel VBA高手問題解決法
作者:楊玉文
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010497458
Excel VBA 與資料庫整合大活用
書號:SP20098 作者:古川順平 著
出版日:2010/3/18 譯者:博碩文化 編
跟我學Excel VBA:將複雜的操作用一個按鍵就搞定!
作者: 恩光技術團隊 江高舉
出版日: 2010/10/19
都有拿來上過課,但都不算太推薦,各有優缺點啦!
二、這次的課程理念:
1. 循序漸進, 透過實用的範例, 輕鬆進入 Excel VBA 設計領域, 逐步了解VBA 架構, 學會: VBA 變數、常數、函式及邏輯的觀念, 即使沒有任何程式設計基礎,也能撰寫 編修VBA,提昇工作效率, 晉昇 Excel 高手。
2.進而將EXCEL當成資料庫來使用,結合函數、VBA等更深入的功能,讓資料處理和分析的應用更上層樓。
3.若能結合GOOGLE雲端試算表與表單,讓EXCEL隨時成為您的分身幫您處理事務。
三、課程大綱:
Excel巨集錄製與VBA編輯器
VBA語法與常用程式函數
VBA控制項與表單介面設計
辦公室必備VBA實用範例
實例1:進階功課表
實例2:大型試算表
實例3:文字遊戲
實例4:銷貨單
ExcelVBA與外部資料整合應用
吳老師教學部落格:
http://terry55wu.blogspot.com/
補充資料:
EXCEL函數與VBA設計
http://goo.gl/LEjSW
EXCEL函數與VBA雲端班
http://goo.gl/zz71P
EXCEL函數與VBA進階班
http://goo.gl/rq9EK
EXCEL VBA 函數 自強基金會 吳清輝老師 程式設計 線上教學 e化創新 雲端計算 虛擬電腦 吳老師提供
所以我只能當譯者不能當編輯 在 吳老師教學部落格 Youtube 的最佳貼文
EXCEL 函數與VBA設計(9)
完整教學影音分享申請 http://goo.gl/lsqo7
論壇:https://groups.google.com/group/excel_vba_2013?hl=zh-TW
課程內容:
01_自動流水號函數說明
02_自動化日期資料
03_避開假日與客戶資料自動化
04_自動化銷貨明細
05_自動化避免錯誤說明
06_保護工作表避免錯誤
07_隱藏公式方法說明
08_銷貨明細程式說明
09_銷貨明細自動增號說明
10_銷貨明細避免無資料而產生錯誤
今天的課程比較短,只有14小時,索性把之前課程精要再精要的做整理,
不難上的太難,又不能上的太快,所以藉由GOOGLE的服務達成師生互動目的。
分享GOOGLE雲端應用:
1.GO.GL:縮短網址
2.GOOGLE表單:取得使用者訊息或問卷調查
3.GOOGLE試算表:當成雲端資料庫
4.GOOGLE共用資料集:分享雲端檔案
5.GOOGLE網上論壇:學員論壇空間,可分享影音連結與討論,必須登入才能取得資源。
6.YOUTUBE影音平台:存放錄製好的教學影音,必利用影音清單建立連續播放功能。
7.GOOGLE Blogger:建立部落格與教學網誌,並嵌入部分影音分享。
一、我的上課用書:
3秒鐘搞定EXCEL:資料處理→函數→VBA
作者:林文恭研究室出版社:碁峰
出版日期:2012年06月19日定價:420元
Excel函數&VBA其實很簡單(附贈超值影音教學光碟)
作者: 林文恭研究室
書號: AEI003800 出版日: 2009/12/28
看!就是比你早下班-50個Excel VBA高手問題解決法
作者:楊玉文
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010497458
Excel VBA 與資料庫整合大活用
書號:SP20098 作者:古川順平 著
出版日:2010/3/18 譯者:博碩文化 編
跟我學Excel VBA:將複雜的操作用一個按鍵就搞定!
作者: 恩光技術團隊 江高舉
出版日: 2010/10/19
都有拿來上過課,但都不算太推薦,各有優缺點啦!
二、這次的課程理念:
1. 循序漸進, 透過實用的範例, 輕鬆進入 Excel VBA 設計領域, 逐步了解VBA 架構, 學會: VBA 變數、常數、函式及邏輯的觀念, 即使沒有任何程式設計基礎,也能撰寫 編修VBA,提昇工作效率, 晉昇 Excel 高手。
2.進而將EXCEL當成資料庫來使用,結合函數、VBA等更深入的功能,讓資料處理和分析的應用更上層樓。
3.若能結合GOOGLE雲端試算表與表單,讓EXCEL隨時成為您的分身幫您處理事務。
三、課程大綱:
Excel巨集錄製與VBA編輯器
VBA語法與常用程式函數
VBA控制項與表單介面設計
辦公室必備VBA實用範例
實例1:進階功課表
實例2:大型試算表
實例3:文字遊戲
實例4:銷貨單
ExcelVBA與外部資料整合應用
吳老師教學部落格:
http://terry55wu.blogspot.com/
補充資料:
EXCEL函數與VBA設計
http://goo.gl/LEjSW
EXCEL函數與VBA雲端班
http://goo.gl/zz71P
EXCEL函數與VBA進階班
http://goo.gl/rq9EK
EXCEL VBA 函數 自強基金會 吳清輝老師 程式設計 線上教學 e化創新 雲端計算 虛擬電腦 吳老師提供
所以我只能當譯者不能當編輯 在 吳老師教學部落格 Youtube 的最佳貼文
EXCEL 函數與VBA設計(9)
完整教學影音分享申請 http://goo.gl/lsqo7
論壇:https://groups.google.com/group/excel_vba_2013?hl=zh-TW
課程內容:
01_自動流水號函數說明
02_自動化日期資料
03_避開假日與客戶資料自動化
04_自動化銷貨明細
05_自動化避免錯誤說明
06_保護工作表避免錯誤
07_隱藏公式方法說明
08_銷貨明細程式說明
09_銷貨明細自動增號說明
10_銷貨明細避免無資料而產生錯誤
今天的課程比較短,只有14小時,索性把之前課程精要再精要的做整理,
不難上的太難,又不能上的太快,所以藉由GOOGLE的服務達成師生互動目的。
分享GOOGLE雲端應用:
1.GO.GL:縮短網址
2.GOOGLE表單:取得使用者訊息或問卷調查
3.GOOGLE試算表:當成雲端資料庫
4.GOOGLE共用資料集:分享雲端檔案
5.GOOGLE網上論壇:學員論壇空間,可分享影音連結與討論,必須登入才能取得資源。
6.YOUTUBE影音平台:存放錄製好的教學影音,必利用影音清單建立連續播放功能。
7.GOOGLE Blogger:建立部落格與教學網誌,並嵌入部分影音分享。
一、我的上課用書:
3秒鐘搞定EXCEL:資料處理→函數→VBA
作者:林文恭研究室出版社:碁峰
出版日期:2012年06月19日定價:420元
Excel函數&VBA其實很簡單(附贈超值影音教學光碟)
作者: 林文恭研究室
書號: AEI003800 出版日: 2009/12/28
看!就是比你早下班-50個Excel VBA高手問題解決法
作者:楊玉文
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010497458
Excel VBA 與資料庫整合大活用
書號:SP20098 作者:古川順平 著
出版日:2010/3/18 譯者:博碩文化 編
跟我學Excel VBA:將複雜的操作用一個按鍵就搞定!
作者: 恩光技術團隊 江高舉
出版日: 2010/10/19
都有拿來上過課,但都不算太推薦,各有優缺點啦!
二、這次的課程理念:
1. 循序漸進, 透過實用的範例, 輕鬆進入 Excel VBA 設計領域, 逐步了解VBA 架構, 學會: VBA 變數、常數、函式及邏輯的觀念, 即使沒有任何程式設計基礎,也能撰寫 編修VBA,提昇工作效率, 晉昇 Excel 高手。
2.進而將EXCEL當成資料庫來使用,結合函數、VBA等更深入的功能,讓資料處理和分析的應用更上層樓。
3.若能結合GOOGLE雲端試算表與表單,讓EXCEL隨時成為您的分身幫您處理事務。
三、課程大綱:
Excel巨集錄製與VBA編輯器
VBA語法與常用程式函數
VBA控制項與表單介面設計
辦公室必備VBA實用範例
實例1:進階功課表
實例2:大型試算表
實例3:文字遊戲
實例4:銷貨單
ExcelVBA與外部資料整合應用
吳老師教學部落格:
http://terry55wu.blogspot.com/
補充資料:
EXCEL函數與VBA設計
http://goo.gl/LEjSW
EXCEL函數與VBA雲端班
http://goo.gl/zz71P
EXCEL函數與VBA進階班
http://goo.gl/rq9EK
EXCEL VBA 函數 自強基金會 吳清輝老師 程式設計 線上教學 e化創新 雲端計算 虛擬電腦 吳老師提供
所以我只能當譯者不能當編輯 在 Yes Min:當英文家教/書籍譯者是一件很迷人的事 的推薦與評價
#譯者壞掉了無法專心看影集都在關注改編了什麼跟字 幕翻譯 #書確定有好看至少我自己是覺得挺厲害 #懂英文的快去欣賞原汁原味 #想讀中文的可以來看我跟編輯的心血. ... <看更多>
所以我只能當譯者不能當編輯 在 關於港區女子> 起因是日本知名的料理系YouTuber RYUJI桑 ... 的推薦與評價
但這些事業有成的職場女生,能看穿她們讀著聽都沒聽過的女子大學、在名不經傳的公司當內勤、靠女性本能攀出港區女子名號的本質。 所以啊,當港區女子遇到早慶女的時候, ... <看更多>
所以我只能當譯者不能當編輯 在 Re: [新聞] 罵人亂翻譯不懂日文當庭漏氣- 看板LightNovel 的推薦與評價
我本身也是一名日文譯者
翻譯接觸過的出版社大概有十幾家,也翻譯過輕小說
網路上常看到一些讀者對書籍不太滿意,但有時出問題的環節不一定是譯者
以下來談談一般書籍從發譯到出版之間的流程
或許可作為一般讀者看到書籍有問題時該向誰反應的參考
一、發譯之前:審書、談版權、試譯
輕小說是否有審書這個流程我不清楚
不過一般書籍因為出版社要評估未來銷量
所以有時會請審書者看過書以後寫報告分析這本書的優缺點
然後才向原出版社談中文版權並發譯
通常編輯都有一些固定的合作譯者 如果很不幸的這些譯者都排不出檔期
或者新手編輯很可憐沒人脈 就會發給一些新譯者試譯再找適合者
當然也有的出版社每本書都發試譯找最適合的人
通常這個第一階段就決定了這本書的命運 審書有問題或者沒審書
可能引進一部爛書(作者問題) 譯者亂找當然就是慘不忍賭(翻譯問題)
不過導致這兩個問題的還是出版社
二、翻譯過程
大致上分成分段交稿或一次交全稿
分段交稿的譯稿狀況通常好一點 因為有任何狀況都可以在截稿前調整
不過前提是編輯要有空看稿(待會說明)
三、交稿後到出版
通常是責編先進行初校(錯字、通順度等等,通常要對原文),
然後發外校(二三校等等,可能直接改中文不對原文,看各家出版社習慣)
發外校之前有些編輯會將初校稿給譯者再看過(我目前只遇過一兩個@@)
因為有時候初校完會有錯漏字、語詞顛倒、語意不清等等問題
也有很多沒回稿給譯者直接就外校出版的
責編的部分有些出版社為了節省人力也可能找外包編輯(非輕小說)
所以整個交稿後到出版的流程如果要節省成本是可以完全外包的
即使是責編薪水通常也不高,還要應付編書以外很多雜務
例如書展、宣傳活動、接洽(翻譯、外校、印刷裝訂等等)
所以其實編輯的流動率很高,就我翻譯四五年的經驗
換掉的編輯已經有五六個了(不同家出版社)
可以待上三年可能就算很資深@@(以我翻譯的立場來說)
也因為編輯實在太忙,有時候分段交稿他們也沒時間先看
我只遇過極少數編輯先看稿,不過他們好像都離職了(汗)
太認真的人可能也不適合這行吧orz
因為一本書的出版流程很長
不一定哪個流程出問題都是翻譯的錯
(例如常見的書名或目錄章節標題很奇怪,通常是編輯或主編改的)
我覺得讀者提出翻譯來討論也很好,只是用字遣詞請理性
如果翻譯得好也請各位讀者多多鼓勵譯者與編輯
以促成讀譯相長的雙贏局面^^
p.s.我也常來版上看自己翻譯的輕小說評價如何
還好都沒人罵我的翻譯XD 至於我是誰就繼續潛水好了
※ 引述《HDT (氕氘氚)》之銘言:
: https://www.libertytimes.com.tw/2013/new/may/10/today-so10.htm?Slots=BSoMore
: 〔記者余瑞仁、羅正明/桃園報導〕桃園縣吳姓男子去年購買一本日本翻譯小說,閱讀後
: 卻在部落格網站批評譯者亂翻譯,指摘「看那翻譯你絕對會瘋掉!」、「翻譯回家吃自己
: 算了」等,黃姓譯者獲悉後提告,檢方當庭要吳男閱讀小說的日文原版,他卻無法朗讀。
: 檢方認為,吳男的日文程度顯然無法判斷翻譯內容是否正確,昨將吳男依加重誹謗罪嫌起
: 訴。
: 22歲吳男服役中,吳父昨晚解釋,案發當時,兒子仍是大四學生,根本不知網路世界是公
: 開的場合,造成對方的困擾很遺憾,被起訴很難過,也不公平,司法資源不該濫用在這些
: 地方。
: 檢方調查,吳男住在桃園縣中壢市一處高級別墅社區,他於去年4月間購買尖端出版社出
: 版,黃姓譯者翻譯的日本小說「變態王子與不笑貓2」,閱讀後於同月24、25日,3度上網
: 進入「流鳴別館」部落格網站,發表標題為「除了角川,尖端也開始亂翻譯了…」等文章
: ,批評翻譯內容錯誤一堆,貼文指摘「亂翻沒有整體感就算了」、「是不是用GOOGLE翻譯
: 的?」、「這本書就去吃屎吧!」等非善意文章。
: 檢察官調查時,吳坦承上網批評這本小說的翻譯錯誤問題,表示自己接觸日文有5年時間
: ,有一般的聽說讀寫程度,直指翻譯內容有122個錯誤,翻譯品質差,造成他閱讀的不愉
: 快,才上網發表這些文章。
: https://forum.gamer.com.tw/Co.php?bsn=60415&sn=32101
: 舊式翻譯觀念首重"信、達、雅"
: 雖然我覺得"雅"有時候沒啥必要就是
: 如果說"信"是指譯者的外文能力
: "達"則考驗譯者的中文能力了
: 以這標準來講...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.220.127
※ 編輯: fundnewer 來自: 118.166.220.127 (05/10 14:54)
但是那時候翻得不太好 問題是出在中文 (日文系大三的日文大概是一級程度)
日文系一學期大概是20~25個學分 給你做參考
我從開始翻譯到翻到自己覺得還可以的程度 大概經過了一兩年的時間磨練
每個人天資、後天努力時間不同 倒是不可一概而論
※ 編輯: fundnewer 來自: 118.166.220.127 (05/10 16:31)
... <看更多>