#微冷 [上面的盒子=大寫]
各位讀者好!
科宅有時候在生活中就是會遇到莫名其妙的契機去頓悟一些事情。
這次的契機是這個圖:這是活版印刷鉛字工「撿字」時用的木盒子,所謂撿字就是把需要用到的鉛字撿一撿,收集齊才能排成版。
盒子裡,每一格就是一個字母,好像今天我們的鍵盤一樣。
然後我就頓悟💡了。「大寫字母」,除了叫做 CAPITAL LETTER,也可以叫做 UPPERCASE LETTER,典故就是這樣來的啊。
解釋一下喔,upper case 就是「上面的盒子」。
因為在一般文章中,大寫字母比小寫少出現,所以常用的小寫字母放離鉛字工比較近、大寫字母(和一些少用的特殊符號)則只好放在離他較遠的格子裡。這樣手比較不會痠嘛!
相對的,小寫字母就是 lowercase letter 了。
「欸科宅,退步了喔,這則冷知識不能代替冷氣。講點更冷的拜託拜託。」
好好好,念在夏日炎炎。話說除了這兩個低賤的平民百姓在用的字之外,高等人自有一對單字來形容大小寫,他們就是 Majuscule [念作:馬甲是Q] 和 minuscule[念作:迷你是Q]。說高等也沒有多高等,只是法國人的拉丁用詞罷惹。意思是「比較大的」和「比較小的」。
「可是沒有人會在意這個啊。」
嗯,可是我得了一種不分享沒有人會在意的事情會難受想哭的病,正是相得益彰。因此,我必須幫這則冷知識畫蛇添足:
我們都知道在東方發明活版印刷的是北宋的畢昇,之後日耳曼人古騰堡在十五世紀獨立再發明了一次。而古騰堡身上有個冷知識:那就是他根本不姓古騰堡(Gutenberg),一切都是騙人der,他的原姓是基恩斯弗拉希(Gensfleisch),但因為不雅,便改用家族所在地名古騰堡當姓氏。
基恩斯弗拉希(Gensfleisch )哪裡不雅呢?原來在德文裡發音相近的 gans 是鵝,fleisch 是肉,古騰堡先生的原姓是鵝肉先生。
查到這裡我鬆了一口氣,因為法文裡 gens 的意思是人......
「這有什麼了不起,臉書的創始人的名字在德文是糖山(zucker berg)的意思呢?」
嗯?好像天氣太熱了,一直聽到幻覺在跟我講話XDDD 總之今天的冷知識就這樣啦,我是科宅,我們下次見。
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
法文 特殊符號 在 學法文... - 吾法吾天Raison d'être 的推薦與評價
在我幫學生安裝電腦的法文鍵盤後,很喜歡他們看見é或ç出現時,眼睛亮亮的表情,超可愛的!? 但是如果讓他們自己打字,在看不到法文特殊符號或字出現的時候, ... ... <看更多>
法文 特殊符號 在 Mac不新增輸入法打法文方法 - benbenbang 的推薦與評價
法文 字母. é : option + e + e à/è/ù : option + ~ + a/e/u œ : option + q ... 特殊符號. ® : option + r © : option + g ™ : option + 2 ... <看更多>
法文 特殊符號 在 [心得] 如何成為外文輸入魔人(法文篇) - 精華區Language 的推薦與評價
其實前面的文章都有討論串了,
不過這邊就再說得詳細一點囉。
法文輸入的特殊符號不外乎:標有重音符號的aeiou、有小s的c、
特殊的引號等。
一、插入符號法(適用:MS Word)
步驟:選單「插入」→「符號...」→選擇字型(以Times New Roman為例)
→選擇子集合「拉丁文擴充-A」→點選要插入的字元→按「插入」
二、ASCII字碼法(適用:MS Office系列應該都可;XP的記事本;
選用Unicode編碼的電子郵件)
步驟:在英文輸入的狀態下,按著Alt再按對應的數字。
附錄:法文常用的字碼全錄,如果你要的沒有列出來,請按128~256範圍內試試
128: 歐元符號
140: OE
156: oe
171: <<
192: A`
199: C+s
200: E`
201: E'
202: E^
203: E+..
206: I^
212: O^
217: U`
219: U^
224: a`
226: a^
231: c+s
232: e`
233: e'
234: e^
235: e+..
238: i^
244: o^
249: u`
251: u^
餘暫略。
三、鍵盤直接key-in法(適用:98/ME以下執行Office;XP/2000以上所有程式)
(這個方法的好處是直接、快速,而且在XP等Unicode的環境下,
可以隨處輸入。因此,連檔名都可以取法文!
不過拿到98以下的環境小心打不開就是了)
步驟:
for 98/ME: (請準備光碟片)
「控制台」→「鍵盤」→「語系」→「新增...」→
選擇要安裝的語言再按確定→再按確定→
出現「請放入Windows 98 CD ROM」,放入後確定→
讀取結束即安裝完成。
(法文的話選French(Standard))
for XP/2000: (若安裝時不是選最小安裝或沒有把安裝西歐語系勾掉,
則不需準備光碟片,否則要。不過XP安裝時通常都裝進去了,
可以先試試不用光碟)
在語言列(輸入法那個)上按右鍵→「設定值...」→
在「已安裝的服務」區域內按「新增...」→
先選語言再選輸入法,要互相能對應才行)
(你當然可以先選「法文」再選個日文輸入法,但那會使輸入法失效。)
所以上面就選個「法文/法國」下面選個「法文」吧!
→「確定」之後出來再「確定」或「套用」
→除非說要放光碟,否則應該就ok了
撇步:XP以上也可以設定各語系的熱鍵,在剛剛「文字服務與輸入語言」
視窗中,按底下「按鍵設定」,選「切換到法文(法國)-法文」→
按「變更按鍵組合」→把「啟用按鍵組合」勾起來→進行設定
(我的話通常把中文的輸入法設成Ctrl+Shift+x,
其他外文一系列設成Alt+Shift+x)
使用:在Word或是其他程式中,用滑鼠按輸入法列,選擇French Standard
或是法文(法國),或在98中一直按Ctrl+Shift直到切換到法文,
或在XP中直接按設定好的熱鍵叫出法文鍵盤。就可以開始輸入了。
鍵盤排列:(虛擬出的法文字元/原有的美式鍵盤字元即你鍵盤上長的樣子)
(未按shift情況)
平方` &1 e'2 >>3 '4 (5 -6 e`7 _8 cs9 a`0 )- ==
Tab aq zw ee rr tt yy uu ii oo pp ^[ $] *\
CapsLock qa ss dd ff gg hh jj kk ll m; u`' Enter
↑Shift wz xx cc vv bb nn ,m ;, :. !/
(按了Shift之情況)
無反應~ 1! 2@ 3# 4$ 5% 6^ 7& 8* 9( 0) °_ ++
Tab AQ ZW EE RR TT YY UU II OO PP ‥{ £} μ|
CapsLock QA SS DD FF GG HH JJ KK LL M: %" Enter
↑Shift WZ XX CC VV BB NN ?M .< /> §?
歸納:使用法文鍵盤和英文鍵盤不同的地方,
要注意:a和q對調、w和z對調、m和;對調,
還有其他重音的母音和標點符號的位置也很不同
(法國人真的很愛搞自己的……)
*打^重音的方法:先按^[,再按aeiou等母音,就得到a^e^i^o^u^
打‥分音符號的方法:先按Shift+^[,再按aeiou等母音,就得到
a‥e‥i‥o‥u‥
--
夏天。走在晴光過剩的城市裡驟然為紮馬尾的清瘦女孩放慢腳步、
回頭一面讚嘆一面踏著涼鞋想著再來要去哪逛。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.85.222.220
※ 編輯: MilchFlasche 來自: 210.85.222.220 (08/06 14:35)
※ 編輯: MilchFlasche 來自: 210.85.222.220 (08/06 14:36)
... <看更多>