【#Patreon國際禁歌】那個時代的詞,不止有國際視野,還有宇宙情懷,雖然這首歌是六四後芸芸作品之一,但和同一系列歌曲相比,沒有聲嘶力竭的濫觴,卻鮮有地足以傳世,因為歌詞超越了單一事件,放在不同時空,都能令人思考......
屈原問「夜光何德/死則又育?/厥利維何,而顧菟在腹?」這兩句更深奧,大意是「月亮有着什麼德行,能死了又重生;月中黑點是何物,是否兔子腹中藏身」,似是充滿對「離地」月球神話的犬儒批判。到了周耀輝版,卻問「誰偷仙丹飛天/月宮安守青天」,似是諷刺在天上的人(領導)其身不正,又似慨嘆不少人選擇離開地面是非地獨善其身。到了第二節,關於后羿射日、嫦娥奔月這四句歌詞,詞人終於加上「斗膽」、「囂張」、「不惜」、「孤單」等形容詞,一切意思,更形白露......
⏺全文見Patreon
https://www.patreon.com/posts/40729666
▶️澳門民主派鄭明軒:澳門政府禁六四晚會之後的下一步
https://www.youtube.com/watch?v=5JBPsntaxDk
「聲嘶力竭歌詞意思」的推薦目錄:
- 關於聲嘶力竭歌詞意思 在 堅離地城:沈旭暉國際生活台 Simon's Glos World Facebook 的最佳解答
- 關於聲嘶力竭歌詞意思 在 賴予喬YuChiao Facebook 的最讚貼文
- 關於聲嘶力竭歌詞意思 在 李懂媽 Facebook 的最佳解答
- 關於聲嘶力竭歌詞意思 在 [CG] Trust me 歌詞翻譯- 看板IdolMaster - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於聲嘶力竭歌詞意思 在 陳奕迅的歌陪住我長大- 《心的距離》配咩歌好呢? | Facebook 的評價
- 關於聲嘶力竭歌詞意思 在 歲月神偷歌詞意思2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點 ... 的評價
- 關於聲嘶力竭歌詞意思 在 歲月神偷歌詞意思2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點 ... 的評價
- 關於聲嘶力竭歌詞意思 在 【中日歌詞】一首好聽的日文歌~カワキヲアメク(聲嘶力竭 的評價
- 關於聲嘶力竭歌詞意思 在 聲嘶力竭,非如此不可— 美波〈カワキヲアメク〉 :: 公私立幼兒園 ... 的評價
- 關於聲嘶力竭歌詞意思 在 deca joins |浴室歌詞意思的推薦與評價,PTT、FACEBOOK 的評價
- 關於聲嘶力竭歌詞意思 在 deca joins |浴室歌詞意思的推薦與評價,PTT、FACEBOOK 的評價
- 關於聲嘶力竭歌詞意思 在 分享日文歌詞翻譯-《DROP》美波- JPOP板 - Dcard 的評價
聲嘶力竭歌詞意思 在 賴予喬YuChiao Facebook 的最讚貼文
對很多厲害的人來說,這可能只是個日常演出。
對我來說,我緊繃、失眠了至少一個月了。
或許不完全是因爲2021/03/04要演《大團誕生》,但昨晚回到家,真的睡成一個好寶寶。
在這個美好音場的時空中,我們彼此不再是平行時空。
懦弱、再更遜、再不管多少「哇哇滾」,也能像狐狸笑壞貓那種,成人笑話成人之美。
(沒有音控老師前輩們的細膩成音,真不知道會變多難入耳啊...。)
能夠把我們各自此生的高潮低潮都運轉在創作、音樂、表演裡,讓需要的人拿去淡淡的聽取,(如果你想要聲嘶力竭的享受,絕對歡迎!)看到喜歡音樂、喜歡春麵音樂的人呀,這真的是 春麵樂隊ChuNoodle 的種種大幸運。
不論是客家的文化、小眾的好多事、單簧管的殿堂、或是小農栽種、廢棄物活化、獨立書店、沒有人是局外人、不同觀點立場的愛最大... ...。一直一直一直有一小群人在熱切灌溉著,埋頭苦幹實幹。
我常常想起,2017年秋天以前,我總是感到很沉重的一個人的無力。不論再努力我還是有一個如影隨形的聲音,是我對這個社會感到著實抱歉,快要32歲的我的努力沒有被家人和社會大眾真的肯定。(對啦,就是錢賺很少啦,講肯定真是太客套了。)
即便現在沒有賺更多錢,但能夠讓更多人聽到有一種「熱切灌溉著,埋頭苦幹實幹」的語言、音色、共同創作,那好一部份來自我阿爸極度有耐心會教我說的客家話,我覺得身為這座島的島民,真的很不賴。
昨晚即使像個曇花一現,卻讓我看著好多好多摯熱的眼神,不被疫情打敗的各種色系口罩都擋不住每一張生動臉龐。這是我最好的35歲生日禮物。
感謝春麵樂隊、三十而立,引領我爬過一年再一年。(還有春麵娃娃車司機❤️。)
Ps 「哇哇滾」是客家字詞,形容大哭大叫。使用在《基隆路二段》的第一句歌詞裡。
「無你愛仰般」,昨晚演出中提及的客家字詞,意思就是「不然你要怎麼樣」。使用在《很多人講Merry Christmas 》中的歌詞。
—The Next Big Thing—
特別感謝:
小樹哥
StreetVoice 街聲
Blow 吹音樂
華山 Legacy Taipei 傳 音樂展演空間
溫蒂漫步 Wendy Wander
阿丹玩球球
三十而立 Sincerely Music
昨晚春麵樂隊歌序
《爬山》
《基隆路二段 》
《很多人講Merry Christmas 》
《桃花開 》
《到底到了底到底》
Vocal 賴予喬
Clarinet 楊蕙瑄
Bass Clarinet高承胤
Guitar 葉超
Keyboard 曾增譯
Bass 曹瑋
Drum 馬仕函
🎬《爬山》MV
https://youtu.be/zMc9EyF9rXk
🎬《基隆路二段》MV
https://youtu.be/5GUxlDdawsY
#春麵樂隊 #三十而立 #春麵的Legacy初體驗 #大團誕生 #首發場 #二零二一 #WeLoveHakka #狐狸笑壞貓 #狐狸莫笑貓 #你不是真的一個人 #春麵健心房 #哇哇滾 #無你愛仰般 #愛最大 #到底
#春麵樂隊昨晚四人都穿臺灣原生服飾 (呂)
Lu XueZheng
(謝謝 #天母張曼玉賜照)
聲嘶力竭歌詞意思 在 李懂媽 Facebook 的最佳解答
《給葛珮帆博士上一課歷史》
(長文)
香港人,無論如何聲嘶力竭批評政府和建制派的荒謬言行,對方永遠無動於衷。
近日,個人嘗試改變策略,盡量平心靜氣跟他們講道理,希望能夠吸引不同政見的讀者,做到著名「沙灘上海星」那寓言,救多一隻就多一隻。
今天和大家分享兩個故事,主角都叫做葉興華。
第一位葉興華先生(左下東周網圖片),太太是人稱EQ( Elizabeth Quat,依莉沙白葛)的葛珮帆(原名葛依莉),她對位於赤鱲角的香港亞洲國際博覽館出現自由神像圖片大興問罪之師,要求有關方面拆除。
葛珮帆博士到底是否知道自由神像的故事?
自由女神像(法語La Liberté éclairant le monde),並非美國產物,它是法國政府送給美國的大禮,1885年運抵美國的時候,中國仍然是封建王朝,皇帝叫光緒。
不錯,就是光緒皇夜祭珍妃那個光緒、就是慈禧太后垂簾聽政的那個光緒。
1886年自由女神像豎立於紐約港口的同一時間,上至袁世凱、下到李連英,仍然在金鑾殿匍匐下跪。
神像身穿長袍右手高舉火炬的外形,取材自古羅馬神話裏面的「自主神」(Libertas),當然很多人知道這代表自由,但沒太多人留意,法國人設計神像時,腳下有一截斷了的鐵鏈(上圖),象徵全世界奴隸(尤其是美國黑奴)的解放,全人類的自由,這才是自由神像的全面意義!
當我們在新聞片段看到葛珮帆博士出席國慶宴會的時候,嘴巴一張一合和唱國歌。
「起來!不願做奴隸的人們!」歌詞第一句的意思,她明白嗎?
反對自由神像,意義上就是反對「不願做奴隸的人們站起來」,不就跟中國國歌的意思背道而馳嗎?
葛珮帆博士有需要向自己的支持者解釋一下,她反對的到底是什麼?
反對美國收取禮物?
反對法國送出禮物?
還是反對全人類的自由?
葉興華先生得到上天眷顧,娶得美貌與智慧並重的賢妻,實屬三生有幸!
***********************
第二個故事,主角也叫葉興華(右下)。
首先要提及沈旭暉,721事件發生之前兩個月,沈旭暉曾經大力介紹大灣區會是香港青年人發展事業的福地,被反對者謔稱為「大灣暉」。
其實,如果撇開政治不談,沈旭暉描繪的都是事實。
在很多大灣區發展的論壇,都可以見到葉興華的身影,有人稱他為「大灣區超級聯絡人」、又或者「大灣區青年才俊代表」。
葉興華曾經在訪問中透露,大意是他在大灣區的發展全靠2011年加入了一家法國公司AR(Augmented Reality),在這間法國公司學習和摸索,啟發了他日後在大灣區創業發展數碼生意的念頭。
本文要討論的重點,是今天香港已經真真正正淪為大灣區腳下的一個鎮。
隨便到大灣區走一圈,美輪美奐的百萬呎商場、豪華的商業中心、跨國五星級酒店.....隨處可以見到萬國旗飄揚,包括美國星條旗和英國米字旗,德意法日旗,那些商場滿佈倫敦大笨鐘壁畫、紐約自由神像裝飾、巴黎凱旋門背景....沒有任何人提出要清拆這些外國地標裝飾,一個也沒有!
但國際城市香港,容不下一幅自由神像圖畫。
如果香港人只能生活在有葛珮帆等的香港,或生活在沒有葛珮帆等的大陸,讀者會如何取捨?
That is the question.
李懂媽
聲嘶力竭歌詞意思 在 陳奕迅的歌陪住我長大- 《心的距離》配咩歌好呢? | Facebook 的推薦與評價
遠在咫尺,歌詞意思相近. 7 yrs. Stef Chants ... 有句歌詞係“就算是閉上眼“,我諗起, 《人來人往》,“閉起雙眼你最掛念誰“ ... 『我不唱聲嘶力竭的情歌…』. ... <看更多>
聲嘶力竭歌詞意思 在 歲月神偷歌詞意思2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點 ... 的推薦與評價
方文山在Facebook上關於歲月神偷歌詞意思的文章與內容 ... 同一系列歌曲相比,沒有聲嘶力竭的濫觴,卻鮮有地足以傳世,因為歌詞超越了單一事件,放在 ... ... <看更多>
聲嘶力竭歌詞意思 在 [CG] Trust me 歌詞翻譯- 看板IdolMaster - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
大家好我是醬爆
今天要為大家翻譯一首歌曲
Trust me
首先先在鍋中加入寬油(X
Trust me
詞:ゆよゆっぺ 曲:ゆよゆっぺ
上り詰めた故に見える
noboritumeta yueni mieru
因登頂而入目
どこまでも美しい世界
dokomademo utukushi sekai
無處不美的世界
この場所に立てるのならば
kono basho ni tateru nonaraba
若立於此處
闘うことは恐れない
tatakaukoto ha osorenai
則我將不畏懼於挑戰
感覚を研ぎ澄ましSet on
kannkaku wo togisumashi
淬礪感觀 Set on
淡白を蹴っ飛ばしRock on
tanpaku wo kettobashi
擺脫平淡 Rock on
インパクト此処に打ち込んだら
Inpakuto koko ni uchikonndara
在這裡製造點衝擊
Are you ready?
I am going to aim higher
少しでも わずかでも
sukoshi demo wazuka demo
即便再少 即便再微小
I will be everyone’s target
誰よりも前を向いて
dare yorimo mae wo muite
比誰都朝向更高的地方
その期待は裏切らない
Sono kitai ha uragiranai
絕不背叛這份期待
今は
ima ha
現在
Trust me, and follow me
一瞬の弱さに溶ける
isshun no yowasa ni tokeru
一瞬間消逝在軟弱中
振り返った自分の影
furikaetta jibunn no kage
自己回首的影子
一番に見据えるものは
ichiban ni misueru mono ha
最渴望的是
栄光に満ちている未来
eikou ni michiteiru mirai
充滿榮光的未來
妥協点に交差する点線
dakkyouten ni kousa suru tensen
在妥協點交差的線
その一つ一つが怠惰を斡旋
sono hitotu hitotu ga daida wo assen
一條一條斡旋著怠惰
ラインは自分で引かない
rain ha jibun de hikanai
線是不會自己後退的
やるなら目指せよ
yarunaru mezase yo
要做的話目標只有
「最前線」
saizensen
「最前線」
自分の居場所が見つからない
jibun no ibasho ga mitukaranai
找不到自己的歸所
そんな考えハナから無い
sonna kangae hana kara nai
之類的我從來沒想過
「ナントナク?」この辞書にはない
nantonaku kono jisho niha nai
「大概就好?」不在我的字典裡
(註一)
見せつけんだよ段違い
misentuken dato dainchigai
讓你見識見識實力的差距
I am going to aim higher
この意思を糧にして
kono ishi wo kate ni shite
以此志為糧
I will be everyone’s target
誰よりも先の方へ
dare yori mo saki no hou he
以最高處為目標
たくさんの言葉を胸に秘めて進む
takusan no kotoba wo muneni himete susumu
背負著諸多祈願前進
(註二)
後悔することは無いか?
koukai suru koto ha nai ka
會不會後悔?
挽回の準備はいいか?
bankai no jyunbi ha iika
準備好挽回了嗎?
自分自身を限界突破
jibunjishin wo hengai toppa
突破自我的極限
今心に火をつけろ
iama kokoro ni hi wo tukero
在心中點火
「発火」
hakka
燃燒
I am going to aim higher
少しでも わずかでも
sukoshi demo wazuka demo
即便再少 即便再微小
I will be everyone’s target
誰よりも前を向いて
dare yorimo mae wo muite
比誰都朝向更高的地方
その期待は裏切らない
sono kitai ha uragiranai
絕不背叛那份期待
この歌声が響く限り
kono utagoe ga hibiku kagiri
在我聲嘶力竭前
一緒に歩いていこう
isshoni aruite ikou
一起走向
あの果てしない道の先へと
ano hateshinai michi no saki he to
那無窮盡的道路
Wow Oh Oh Ah Ah
註一:なんとなく原意應較接近「我也不知道」或是「隱隱約約」。此處為強調這個單詞
在歌詞中強調「輕佻、隨便」的意思,做了一些修改。
註二:言葉一詞原意為話語、字詞。在這裡我認為偶像所背負的並不是單純是話語,而是
P對偶像們的期待,因此翻譯成祈願。
以下是我自己的賞析。
第一句的歌詞中提到「上り詰めた」,詰める有窮盡的意思,而第一句只有菜菜的聲音,
指出菜菜奪冠的事實。
第三四句點出不懼於挑戰,我想與這兩年總選的結果有關。未央雖然還沒有成功,但她也
不懼於挑戰。
關於最前線這一段,我想這大概算是今年灰姑娘的副標(?)這和CGSS三週年曲也出現的
Frontier的意象是相同的。就算是與自己妥協,最前線、成為Top Idol的標準也不會
因此下降,因此要做的話,就要使盡全力。而Girls at the frontier也有「待っていても
手には入らない 本当の宝物は」這句歌詞,我想也是相通的。
最後的「この歌声が響く限り 一緒に歩いていこう」
和always中的「これからも一緒に 歩いてくれたら どこまでも」
我想也是接近的意象。我這肥宅就吃這一套。
就這樣,我先去捲著棉被哭了,QQ。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 128.46.174.165
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1541001916.A.47B.html
※ 編輯: poki2345 (128.46.174.165), 11/01/2018 00:06:03
※ 編輯: poki2345 (128.210.106.49), 11/01/2018 00:21:05
... <看更多>