[醫院評鑑與醫事人力督考溝通協調會]
感謝括藥師、物理治療師、語言治療師、放射師、醫檢師、聽力語言學會、台灣護理產業工會、護理師公會、麻醉護理學會、社工師、呼吸治療師、心理衛生社工學會、醫勞盟、醫務社工、營養師、職能治療師等各專業醫事團體,參加今天與醫事司對於日前醫院評鑑條文修訂與各級醫院人力督考業務的溝通協調會議。
衛福部因應簡化醫事機構評鑑的要求,大幅的將醫院評鑑項目減少了60%,也規劃將勞動條件回歸縣市勞工局和職安署的勞檢、醫事人力配置回歸縣市衛生局的督考;但是,各醫事專業團體也因此擔心,醫事機構人力配置是以"申請床數"來規範,卻沒有考量到病患數甚至門診業務需求,以現行的醫事機構人力配置的標準,可能讓醫療品質開倒車,人力因此更被削減。
我支持醫事司把人力、勞動環境的督考跳脫"評鑑一過就可以四年不符標準"的現象,回歸衛生局和勞工局的督考,能夠每個月要求醫事機構維持人力標準的作法;但是各團體的擔憂也顯示了在簡化評鑑業務之前,某些未能完成的調整和規劃。包括衛生局是否能夠有足夠的專業督考,和某些醫事專業並未有符合現實醫療場域的評估標準。
各醫事團體的疑慮是有道理的。醫事司石司長也在聽取各團體意見之後,願意再把醫事人力的評鑑標準,放回2017年的醫院評鑑項目之內,解除各醫事團體的疑慮;而同時,依然逐月進行醫事機構人力和勞動法規的督考,半年後,我會再與各醫事團體,與衛福部、職安署一起檢討督考常規化的執行情形,做修正與檢討。
而在未來的一年,也要勞煩各專業醫事公會、協會、和公會,一一和醫事司討論,以"個案數的人力配比標準"取代"申請床數的人力配比標準",讓各醫事人力的工作條件能夠有合理工作量的保障,也讓病患有更好品質、更好病安的保障。
真心的覺得感動,不論在第一線的醫事人員,或是衛福部,都有一起讓醫療環境更好的共同目標,大家都本著一樣的初衷,一起努力。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過18萬的網紅公視新聞網,也在其Youtube影片中提到,更多新聞與互動請上: 公視新聞網 ( http://news.pts.org.tw ) PNN公視新聞議題中心 ( http://pnn.pts.org.tw/ ) PNN 粉絲專頁 ( http://www.facebook.com/pnn... ) PNN Youtube頻道 ( http://...
醫院評鑑條文 在 臨床筆記 Facebook 的最讚貼文
這陣子在醫界掀起不小風浪的「病歷中文化」事件,我看了一些本業同行對此的兩面意見。所持論點,大多集中在中英文病歷孰優孰劣,以及技術上可不可能做到,會造成多大的困擾,是否造成法律麻煩這幾方面。老實說,我覺得這些都不是核心的問題,真正的核心問題,應該是「醫療專業,該不該接受官方規定病歷的書寫語文」。
「病歷中文化」,是一個假議題,因為病歷早就中文化了。台灣醫師的英文程度,鮮少有能夠用全英文完美表達意思的。因此雖然使用的比例不同,幾乎每位醫師,都會在某些關鍵之處使用中文。比較徹底一點的,甚至可以用很大篇幅的中文,寫出漂亮的病歷。而這樣用中文寫病歷的行為,並不會被批評,甚至是被鼓勵的。所以我說,「病歷中文化」,早就已經是事實。而這次所謂的「病歷中文化」提案,細看其內容與目標,其實是要「禁止寫英文病歷」。這個我們就要加倍注意,特別小心了。
文字作品,不管是私文章還是公文書,唯一的功用,就是適切而正確的表達思考,重現原貌。至於用什麼語文,才能適切而正確的表達思考,重現原貌,當然是要看寫的人的文化背景跟所受教育訓練而定。台灣的醫師,文化背景是中文,醫學訓練是英文,大部分用中英夾雜方式寫病歷,這是天經地義,極少數能用英文完美表達,也是好棒棒。重點在於你擁有多少可用的語文能力,就把它發揮到極致,寫出最正確的資料,才是王道。如果一種語文能力是一種武器的話,要讓醫師寫出好的病歷,應該要求醫師「強化手中的各種武器」,而絕不是「禁止使用其中的一種武器」。這麼簡單的道理,還需要說嗎?
以「病人權益」為藉口,來禁止醫師用英文寫病歷,是慣用的障眼法。近年來,各種帶著泛道德意涵的評鑑條文,已經成功的把醫界制約,分不清「病人權益」與「討好病家」之間的差異。病歷在保障病人權益方面的重點,只有三個:「正確,正確,以及正確」。至於這種正確,是用什麼語文來達到,病家看不看得懂,均非所計。醫病之間的溝通,絕不是用病歷來達成的。醫學是高知識,高技術含量的東西,門檻在於知識,而不在於語文。病歷不管是用全中文,全英文,還是中英文交雜來寫,病家註定是看不懂的,而且看不懂也是應該的。宣揚病歷用全中文書寫,病家就可以更了解真相,權益可以更得到保障,這是欺騙。
我大膽預測一下,如果「禁止英文病歷」的想法,不幸真的成為官方立場的話,下一步就會是納入醫院評鑑條文,規定各個醫院逐年降低「病歷裡面英文字的比例」,直到英文完全消失為止。各個醫院會不會配合呢?當然會!「中文病歷寫作訓練」,會成為必修的倫理學分,而任何病歷若是英文字超過比例,不管寫得多麼完美,多麼正確,都會成為不合格的問題病歷。在短期之內,醫業同仁會叫苦連天,罵聲連連,但是很快的,我們的聰明才智,就會讓我們適應,知道如何應付,進而接受。而我們的下一代,就會很自然的在全中文病歷的環境中成長學習。他們很快就會停止閱讀原文書跟原文文獻,因為除了費力之外,多讀原文,反而會造成病歷寫作的困難。「病人權益」?誰在乎?到那個時候,我要去開「醫學翻譯社」。
醫院評鑑條文 在 公視新聞網 Youtube 的最讚貼文
更多新聞與互動請上:
公視新聞網 ( http://news.pts.org.tw )
PNN公視新聞議題中心 ( http://pnn.pts.org.tw/ )
PNN 粉絲專頁 ( http://www.facebook.com/pnn... )
PNN Youtube頻道 ( http://www.youtube.com/user... )
PNN livehouse.in頻道 ( http://livehouse.in/channel/PNNPTS )
醫院評鑑條文 在 醫院評鑑準備在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的推薦與評價
2 2018年申請受評準備資料-評鑑基準. 醫院評鑑基準及評量項目(區域醫院、地區醫院 ...[PDF] 醫院評鑑及教學醫院評鑑作業程序- 衛生福利部七、主辦機關或協辦單位於作業程序 ... ... <看更多>
醫院評鑑條文 在 醫院評鑑準備在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的推薦與評價
2 2018年申請受評準備資料-評鑑基準. 醫院評鑑基準及評量項目(區域醫院、地區醫院 ...[PDF] 醫院評鑑及教學醫院評鑑作業程序- 衛生福利部七、主辦機關或協辦單位於作業程序 ... ... <看更多>