【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
中國經濟成長大幅放緩
將對各國產生劇烈衝擊?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🔥 Beijing Scraps GDP Target, a Bad Sign for World Reliant on China Growth
北京未設定GDP成長目標:對於仰賴中國的世界經濟,這是個不祥之兆
-scrap 取消、作廢,同discard
-reliant 有賴於、仰賴…的,搭配介系詞為 on
🧐 China broke with more than a quarter-century of tradition by not issuing an economic growth target for 2020, a stark acknowledgment of the challenges facing the world’s second-largest economy as it grapples with uncertainties around.
中國打破持續了近30年的傳統,沒有制定2020年的經濟成長目標,這明顯承認了這個全球第二大經濟體面臨的挑戰,眼下中國仍在努力應對新冠病毒大流行引發的不確定性。
-stark 荒涼的、嚴峻的、完全的、極端的、徹底的
✍常見用法: to be in stark contrast to sth 與某事形成鮮明對比
-acknowledgement 承認
-grapple with sth 努力應對、設法解決,意近struggle with
🚨The unusual move—it’s the first time a formal target has been omitted since the practice began in 1994—suggests Beijing’s leaders aren’t eager to unleash a large-scale stimulus after China’s sharpest contraction in four decades. It foreshadows more economic pain for a world that has become increasingly reliant on China as an engine of growth.
這是中國自1994年開始設定官方經濟成長目標以來,首次沒有提出一個數值目標。這一非同尋常的舉動表明,在中國經歷了40年來最嚴重的經濟萎縮之後,中國政府領導人並不急於推出大規模刺激措施。這預示著越發依賴中國作為成長引擎的全球經濟將面臨更多痛苦。
-omit 省略、刪除
-unleash 發動、展開
-stimulus 刺激(措施、因素),同 incentive
-foreshadow 預示
🔨China reported a 6.1% gain in gross domestic product last year—its slowest pace in nearly three decades, though within the targeted range of between 6.0% and 6.5%. The implicit acknowledgment of sharply slower growth for 2020 marks a climbdown for leader Xi Jinping during a year when he was set to proclaim the end of absolute poverty in the country and double the economy’s size from a decade earlier—political goals meant to burnish his standing ahead of next year’s centennial of the Chinese Communist Party’s founding.
去年中國國內生產總值(GDP)成長6.1%,為近30年來最低水平,但位於政府設定的成長6.0%-6.5%的目標區間內。對2020年經濟增速大幅放緩的含蓄承認,對中國國家主席習近平來說是一種退讓,他原本計畫宣佈中國在2020年消除絕對貧困,經濟規模較10年前成長一倍。這些政治目標的實現有助於在明年中國共產黨成立100週年之前提升他的地位。
gross domestic product (GDP) 國內生產總值
implicit 含蓄的、暗示的
climbdown 退讓、屈服、妥協
burnish 作動詞時有「將…擦亮」之意,同polish、brighten;作名詞時為「光亮、光澤」
centennial 一百週年
未完待續...
疲弱不振的中國經濟
中國政府將如何應對?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
Economists say the ____ urban jobless rate _____ many rural migrant workers who had flooded into the country’s biggest cities seeking employment but who have since returned to their home villages and thus aren’t counted in the official tally.
經濟學家稱,官方城鎮調查失業率未包括湧入中國大城市找工作而後來返鄉的大量農民工。
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. official / excludes
B. private / including
C. non-profit / included
-
【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
「a range of用法」的推薦目錄:
a range of用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
【早安,防疫快訊學商用英文】
最近準備線上商英讀書會內容
覺得華爾街日報 WSJ The Wall Street Journal 文章品質很不錯
一起來快速掌握五項脈動與一大新聞
⭐️ President Trump is expanding(擴大)the European travel ban(禁令)to include Ireland and the U.K. starting Monday and is considering domestic travel restrictions.
今天起,川普擴大歐洲交通禁令範圍到愛爾蘭及英國,並考慮限制國內交通
⭐️ Spain became the second country after Italy to go into lockdown(封鎖)and France ordered bars, restaurants and non-essential(非必要)shops to close.
西班牙繼義大利後進入封鎖狀態;法國下令酒吧餐廳及非必要商家歇業
⭐️ The number of people infected(受感染者)topped(超越)162,000. More than 6,000 have died. In Europe and North America, more schools closed and sporting events were postponed(延期). The Boston Marathon and Masters golf tournament(賽事)were postponed.
全球受感染人數達 16 萬 2 千,死亡人數逾 6 千,歐美多所學校停課,體育賽事延期,包括波士頓馬拉松及高球名人賽
⭐️ The House of Representatives(眾議院)passed legislation(立法)that would make coronavirus testing free and provide paid sick leave.
眾議院通過議案,提供免費病毒篩檢及有薪病假
⭐️ U.S. stocks soared on Friday, recovering some ground but still posting one of Wall Street's worst weeks ever.
美股週五飆升,略恢復盤勢,但週表現仍是前幾慘
🔥 準備來看大新聞 🔥
沒時間就先存起來,或加入我們線上讀書會 https://forms.gle/wHNspct959ikwg9t9
⭐️ 聯準會緊急降息趨近 0 並將重啟購債計劃 ⭐️
Fed Cuts Rates to Near Zero and Will Relaunch Bond-Buying Program
The Federal Reserve(聯準會)slashed(砍)its benchmark interest rate(基準利率)to near zero Sunday and said it would buy $700 billion in Treasury(國庫)and mortgage-backed securities(抵押貸款所支持的證券)in an urgent response to the new coronavirus pandemic.
美國聯準會將基準利率調到近乎 0 並宣佈將購買 7 千億美元的美國國債與抵押貸款支持證券,以應對新冠病毒全球傳染
👨🏻🏫 浩爾商英教室:降息是各國央行常見提升市場資金流動率的作法,此次顯然是為阻止美股崩盤之勢,且搭配許多措施,應該是量化寬鬆(QE)的前兆。其實在此之前,加拿大、日本、英國和歐洲央行都已率先降息並延長貸款期限
The Fed’s rate-setting committee delivered an unprecedented(前所未見的)second emergency rate cut(緊急利率調降)in as many weeks.
聯準會罕見祭出近幾週內二度緊急調降利率
The Fed, in a series of statements, said it would cut the federal-funds(聯邦基金)rate to a range between 0% and 0.25%, down 1 percentage point, and would buy $700 billion in Treasury and mortgage-backed securities, among other actions.
聯準會在一系列聲明中表示,將把聯邦基金利率下調 1 個百分點,至 0 % - 0.25 % 區間,並將購買 7 千億美元的美國國債與抵押貸款支持證券,還將採取其他行動
“We have responded very strongly not just with interest rates but also with liquidity measures today,” Fed Chairman Jerome Powell said during a press conference Sunday evening, shortly before Asian markets opened.
「我們不僅在利率上有強勢回應,還有流動資金措施」聯準會主席傑洛姆鮑爾在美國時間週日晚間的記者會發言,亦即亞洲股市開市不久前
圖片就是聯準會主席鮑爾先生
-
喜歡這個新系列嗎?這次把單字直接用括號放在句中,更便利看前後文,學習單字在句中用法,覺得好讀嗎?
想學更多商業英文
歡迎加入 3/24 即將上線的 #線上商英讀書會
由浩爾帶領導讀、許皓及 Sonny 老師參與教學
防疫也要在家學英文🙋🏻✨
➡️ https://forms.gle/wHNspct959ikwg9t9
a range of用法 在 讀書e誌 Facebook 的精選貼文
*** 與不確定性共舞 (3之3)****
這本書是在 Amazon 上面看到 Kobe Byant 推薦的!退休後的他繼續精彩,不但贏得了一個奧斯卡短片的獎,更是開始用一些作者寫書和一個組織 “Mamba Sports Academy”,鼓勵下一世代的年輕運動員,能全面性思考,即時反應,提升整體競賽能力而非單獨只看技巧,並培養更寬廣的眼界和全人的平衡發展。
書中的每一個章節都頗為精彩,我只挑出6個覺得還不錯的來分享:
- The cult of the headstart 贏在起跑點的迷思
作者提到很多神童的例子,大多是成功案例,但也大多是規則和過程明確的項目 (例如高爾夫球或是西洋棋),但面對許多不確定性高的東西 (例如團隊比賽),所需要的反而是先期廣泛訓練,稍晚才投入專精的。說實在,以創業來說太多強調那些少年得志的少數,不太能反映真實成功的比例 (更多成熟圓滑,累積各種見識的創業者成功比例其實更高)
- Learning fast and slow 快思慢想
回想一下求學時代快速記得的東西,似乎也是考完試就最快遺忘的。反而是掙扎許久,反覆思考,或是要花一番力氣推導的結論,才是真正屬於自己消化內化的學習。因此作者也請讀者一起思考,教育制度要如何鼓勵這些“慢想”的珍貴經驗?
- Thinking outside experience 跳脫經驗的思考
這裡講到“類比/比喻”的強大力量。當我們學習一個新知時,如果能用其他一兩個領域比較,會大幅地幫助思考以及理解。書中以克卜勒為例,他是在牛頓發表萬有引力之前就提出星球以橢圓軌道繞行的理論。他當時是從觀察河流流動的產生靈感,進而開啟他不同於過去科學家們的思路,開創了科學新的進展。
- Lateral thinking with withered technology 橫向想像成熟技術
任天堂的故事太有趣了!可惜創始人的自傳只有日文版。從這個公司剛開始的起源,中間極度要倒閉的過程說起。他們很重要的一個能力,就是從很成熟又便宜的技術中,想像新的用法(特別是變成玩具)。其中有一個我覺得很好笑的是一個握住他人手就可以兩側電流的玩意兒,被當成測試兩人好感指數的,雖然當時被看成傷害善良社會風俗,卻大受年輕人歡迎的玩具。
- Fooled by expertise 專家的有限
這裡講到另一個有趣現象,為什麼專家常常預測錯誤?有時可能是因為需要預測的東西屬於高度不確定性的 (例如經濟,股票,等等都有太多人性的影響),太專精用一個面向往往會忽略了其他因素。因此,可以採取專家的觀點,但要知道觀點不同於預測。
- Learning to drop your familiar tools 學會放下熟悉的工具
這是很困難的操練,特別是因為人對於不確定性和犯錯的羞恥感很強烈。但作者有提到如何在組織中創造一個空間讓人們有一定的安全感問些”跳 tone"的問題而不被質疑,或是領域中間互問問題,能有機會從類比中找到靈感,或是善用他人 “外行人” 沒有固定盲點的優勢,找尋新的靈感。
書中還提到奧運花式溜冰金牌選手Sarah Cohen,在25歲退休後,重新找尋人生目標時的體會。她當年也在紐約時報上刊登一篇文章,說道:
"Olympic athletes need to understand that the rules for life are different from the rules for sports. Yes, striving to accomplish a single overarching goal every day means you have grit, determination and resilience. But the ability to pull yourself together mentally and physically in competition is different from the new challenges that await you.... Learn to live for the process again without being defined by the results, the way you did when you first started your sport."
(奧運選手必須了解人生與運動比賽的遊戲規則皆然不同。的確,每天拼了命地突破一個極限的紀錄需要恆毅力,決心,與韌性。但是一個人能在比賽中讓自己身心在最佳狀態的能力,不同於你即將在真實生活中面對的挑戰...學著再度經歷這努力卻沒有明確結果的過程,就像你最初開始運動時一般)
這個世界有太多我們還未知的,人生也有太多不在我們掌控中的事情。特別在知識量這麼大,人工智慧將比人類更快學會有經驗值 (規則)的事物,並且能做得更好,我們在有一定知識的累積,並持續累積的過程中,必須更多問好問題,更多橫向思考,更多讓自己能有全面性思考,也謙卑地常常歸零。
相關圖片用鏈結在部落格中
https://dushuyizhi.net/range-%e5%b0%88%e7%b2%be%e4%b8%96%e4%bb%a3%e4%b8%ad%e5%bb%a3%e6%b3%9b%e8%80%85%e7%9a%84%e5%84%aa%e5%8b%a2/
a range of用法 在 Python range 用法與範例 - ShengYu Talk 的推薦與評價
以下Python range 的用法將分為這幾部份介紹,. Python range 基本用法; Python 將range() 產生的序列轉成串列list; Python range 搭配for 迴圈使用 ... ... <看更多>
a range of用法 在 2 5 第五章range,cells,的用法 - YouTube 的推薦與評價
2 5 第五章 range,cells,的 用法. 101 views · 1 year ago ...more. X X. 1.16K. Subscribe. 1.16K subscribers. 0. Share. Save. Report. ... <看更多>
a range of用法 在 English 4U 空中美語- 「range」多用來表達「範圍... - Facebook 的推薦與評價
等,而他的慣用片語「a range of」則可以用來表示「一系列的…;各種的…」,來看例句: range (n.) ... of」,差了一個字詞,用法差多少呢? ... <看更多>