[專頁公告] 英文學習「生態系」更新
English Learning Ecosystem Update
As I began exploring Instagram, I struggled to find a way to deliver useful academic content. Instagram posts typically focus on images, short clips, and concise text, which are attention grabbing but not always entirely conducive to language learning. I looked over the posts of established Instagram English learning accounts, and experimented with vocabulary posts and even news posts for a couple of weeks. Not wanting to post just images, I thought about creating something new even with the rigid format of the platform.
當我開始研究怎麼用IG,我想盡了各種辦法,希望能提供大家一些實用的學術內容。 IG 的特色著重在圖片、短片以及簡潔的文字,這樣的方式雖然很容易引人注目,卻不全然有助於語言學習。我瀏覽了 IG 上英文教學網紅的貼文,並在這幾週嘗試發了一些學術單字與新聞相關的文章。我並不想只是發一些圖片,而思考著要如何在既有框架下創作一些新的東西。
★★★★★★★★★★★★
A tenet of using tech in education is to engage students with what they are familiar with, not give them an entirely new platform that is difficult to use. So, how could I create a new series of Instagram posts that is both educational and unique? I thought about my goal to disseminate academic English resources, and how I could leverage my experience as a curriculum writer and voice recording artist for public school textbooks.
一個使用科技進行教育的原則是用學生熟悉的方式與他們互動,而非用了全新的平台卻使他們難以學習。那麼,我應該如何創作獨特且具教育意義的一系列全新 IG 發文呢?我想到了我傳遞學術英文資源的目標,以及思考到該如何發揮身為教科書編輯者與音頻錄製者的經驗。
★★★★★★★★★★★★
So far, this is what I have at the moment. I will post Word of the Day (每日一詞), high frequency vocabulary words that you see in academic texts and sometimes on the news. These Tier 2 academic vocabulary words are not exclusive to a single domain and complement the theme-based approach I’ve taken with my mind-mapping vocabulary class. You can find other vocabulary learning methods here.
這是我目前所想到的內容:我會發布「每日一詞」,也就是學術文章或是新聞中有時出現的高頻字彙。這些Tier 2學術詞彙並不限於單個領域,更補充了我在心智圖詞彙攻略課程中採用的主題式學習法。你還可以在下面網站找到其他詞彙學習方法。
🎓 詞彙學習方法:http://bit.ly/2JGXKvK
In these posts, I added the pronunciation, collocation, and example sentences of each word for students. These words will be helpful to university-level students who often read academic texts and the news. Students can access them by simply clicking on the hashtag 學術英語單字.
在這些貼文中,我為學生提供了發音、搭配用法和例句。這些單字會對經常閱讀學術文章和新聞的大學程度學生有所幫助。學生只要點貼文上的#學術英語單字即可看到貼文。
🎓 學術英文單字: https://bit.ly/3cxH091
★★★★★★★★★★★★
To help students use more precise and common academic phrases, I then added Academic Phrases (每日一句), set phrases that appear in both academic speech and writing. These phrases have varying functions from introducing a topic to comparing and contrasting ideas. There is a difference between speech and writing, so I picked words that could be used for both. If one is used only in a specific context, I will make note of it in the video recording. This series of posts will help students with language output, and can be found under the following hashtag 學術英語片語.
為了幫助學生使用更精準、更道地的常見學術用語,我們接著會進入「每日一句」,也就是在學術演說與寫作中常見的用語。這些片語具有不同的功能,範圍涵蓋介紹主題到比較、對比想法等等。而演講和寫作之間也有不同,所以我選擇了都可以使用的片語。如果只能在特定情況下使用,我會在影片中特別說明。該系列文章將會幫助學生提高語言輸出能力,可以在 # 學術英語片語找到。
🎓 學術英文片語: https://bit.ly/3aqaQcP
★★★★★★★★★★★★
Last, I will follow up with an abridged version of breaking news (時事英文) with high frequency collocations and audio recordings. This will provide students with the input of not only individual words, but how to use them in output (speech and writing) with context. While all these news posts might seem independent at first, I will eventually link and organize them by theme when there are enough posts. Along with my news class, these extra posts will help students stay aware of current events, acquire set phrases used in journalism, and develop critical thinking. These posts can currently be found under the hashtag EEL時事英文.
最後,我們會跟進精簡版的「時事英文」,其中包含高頻搭配詞與錄音資料。這些內容不僅可以提供你們輸入單字,而且可以幫助你們知道如何搭配情境輸出,再將這些內容使用在口說與寫作中。這些貼文一開始雖然看似獨立,當素材足夠後我會再將他們進行連結與整理。這些貼文和我的新聞課程將幫助學生維持對時事的敏銳度,掌握新聞中使用的固定用法,並養成批判性思維。這些貼文目前可以在 # EEL時事英文。
🎓 批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
🎓 EEL時事英文: https://bit.ly/36tDusv
★★★★★★★★★★★★
There is a lot more I want to do to create an ecosystem of free academic English learning materials. I will continue modifying our post format to meet your needs, but these are my plans for Instagram thus far. Join us on our journey to make bilingual academic English resources more readily available to all! Let’s continue to learn and grow together!
建立免費的學術英文學習系統是件大工程,我會持續修改我們發文的格式以符合你們的需求與習慣,這些只是我目前 IG 學術英語學習計畫的一部分。加入我們的旅程來讓雙語的學術英文資源更加普及!讓我們一起學習與成長!
★★★★★★★★★★★★
🎓 學術英文單字: https://bit.ly/3cxH091
🎓 學術英文片語: https://bit.ly/3aqaQcP
🎓 EEL時事英文: https://bit.ly/36tDusv
🎓 批判性思考問題大全:http://bit.ly/34rdtJ7
🎓 該如何學習英文?http://bit.ly/3inxdCP
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Youtube影片中提到,同學期待的政治英文影片第一集總算出爐了! 在此先聲明,我跟Howard老師純粹是分析英文,兩位總統都是神人級的第二語言使用者! 此影片的目的不在於比較兩者的英文能力,而是提供學習者英文口語的實際操作和可以注意的小細節。 以下是影片中提到的一些資訊,請看完再發表評論: 馬英九(1950年7月13日...
「concise英文」的推薦目錄:
- 關於concise英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
- 關於concise英文 在 HOKK fabrica Facebook 的精選貼文
- 關於concise英文 在 陳君浩 阿Bu Facebook 的精選貼文
- 關於concise英文 在 Eric's English Lounge Youtube 的最佳解答
- 關於concise英文 在 Cloud Rouge Youtube 的最佳解答
- 關於concise英文 在 Concise & Precise 很難分嗎? ... - Show English 秀英文 的評價
- 關於concise英文 在 How to pronounce CONCISE in British English - YouTube 的評價
concise英文 在 HOKK fabrica Facebook 的精選貼文
HF HAPPENINGS✨「我是一個沒有家園的人,我在哪裏都沒有歸屬感,我在哪裏都是孤獨的。而寫作與拍電影,對我來說,是一種避難所。」-郭小櫓
💬 記憶的生命:郭小櫓談寫作和電影
在Trinh T. Minh-ha的最新的電影作品 What About China? (Part I of II, 2020–2021),郭小櫓朗讀了她的回憶錄 Nine Continents: A Memoir In and Out of China (2017) 作為配音。🎙回顧她的童年,早期在北京藝術界的職業生涯以及在歐洲的當前生活,郭把這些都記錄在她的電影和小說以及回憶錄中。在這次讓人期待的線上研討會上,郭小櫓將著重和我們談談記憶與情感之間的關係和藝術的實踐。💌
演講後,郭小櫓將與新加坡NTU CCA創始主任,NTU藝術、設計與媒體學院教授Ute Meta Bauer和NTU人文學院副教授Sim Wai Chew博士進行對話。
兼具作家、編劇、導演多個身分的郭小櫓畢業於北京電影學院,在2002年開始旅居英國,她當時還不會說英語,幾年後卻用英文寫了一本本暢銷小說。郭小櫓目前在Weatherhead東亞學院擔任駐地作家,並且是哥倫比亞大學的兼職副教授。🔍她的作品包括小說《戀人版中英詞典 A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers》(橙色小說獎入圍名單)和《我是中國 I Am China 》(2014年NPR最佳書)、回憶錄《九洲──中國內外回憶錄 Nine Continents: A Memoir In and Out of China》,以及故事片《今天的魚怎麼樣?How Is Your Fish Today?》、《在她眼中的不明飛行物 UFO In Her Eyes》和紀錄片《仙境之旅 We Went to Wonderland》。🎬
此活動由 NTU School of Humanities 和 the Asia Creative Writing Programme 合辦
Exhibition (de)Tour: The Life of Memory: Xiaolu Guo on her writing and filmmaking by Xiaolu Guo
🗓 2021年1月12日
🕐 19:00 – 20:30 HKT
📍 線上,在以下連結中登記參與
🎟 Free
🔗 https://www.eventbrite.sg/e/exhibition-detour-the-life-of-memory-by-xiaolu-guo-tickets-131317196269
#HFHAPPENINGS 👉🏼Brilliant Things To Do In Asia. 走進亞洲各地有趣的展覽和活動
#HFINASIA #TTMHFilms #HOKKfabrica #原來不只一種模樣
concise英文 在 陳君浩 阿Bu Facebook 的精選貼文
我提自己要睇
《5月35日》(庚子版) 粵語演出,附中英文字幕
網上演出 全球直播
我們就來個光明正大的紀念,衝擊這條不正常的底線。
編劇 莊梅岩 X 導演 陳曙曦
去年一票難求 今年全新班底 創作屬於香港人的「庚子版」
2019年版本好評如潮:
▪ 「上至劇本、導演、演員、下至燈光、佈景、音響、服裝也配合得天衣無縫,而這種感動至今仍然使我回憶起時不禁眼泛淚光。這是一齣香港人應該要看的舞台劇。」 著名演員 葉德嫻
▪ 「我不只是看一個演出,更是在見證歴史。真相要說下去,好好的說下去。」著名演員 蘇玉華
▪ 「這個演出我已經看過兩次了,每次看,都深深觸動,更拷問我的良知,面對不公義,要如何回應,才不至苟活一生。」傳媒人 吳志森
▪ 「活像套預言劇,編劇莊梅岩句句人話,下下到肉!」《明報周刊》 陳詠恩
▪ 「優異的本港創作劇,簡練感人,有笑有淚而不落俗套,亦有激情火花……劇中處理老夫老妻和絕症,特別是喪兒之母的哀痛,真實感人,遠勝一般煽情俗品。」劇評人 石琪
▪ 「以實在的劇情觸及高層次的理念,道德人性,政治到哲學思考,正是莊梅岩的功力所在。」劇評人 江祈穎
一年伊始,雙雙步入八十歲的小林和阿大就迎來滿身病痛。兩個老人等待死亡,是再自然不過的事。
只是,兩夫婦唯一的兒子哲哲三十年前死於不自然,許多事情到今日還沒有問出個明白來。
小林期待從苦苦問責的歲月中解脫,相反一直膽小的阿大越想越不忿,以前顧著二人的晚年才不去抗爭,現在連老伴也快將離去,他還有什麼要害怕的?
如是,他倆定下偉大的目標:在5月35日當天,要堂堂正正去拜祭兒子。
在不正常國家的陽光底下做正常的事也是不合法的。
「我們就去衝擊,這條不正常的底線。」阿大說。
「老伴,我終於覺得你愛我了。」小林說。
相約在5月35日,來個光明正大的紀念。
編劇:莊梅岩
導演:陳曙曦
演員:區嘉雯、喬寶忠、黎濟銘、郭小杰
現場演奏:Celloman
佈景及服裝設計:賴妙芝
燈光設計:馮國基
音響設計:陳偉發
聯合監製:列明慧、張家弘、黃懿雯
製作經理及舞台監督:劉漢華
"May 35th" Gengzi Edition
Global Live Online Performance
In Cantonese, with Chinese & English surtitles
- Synopsis:
Another year has just passed. Octogenarians Siu Lum and Ah Dai are afflicted with the usual ailments of old age. They await death—a natural occurrence that is a part of life.
But 30 years ago, their son Chit met an unnatural death. Even today, many unanswered questions still surround the incident.
Siu Lum looks forward to being released from those bitter years lost searching for accountability. On the other hand, Ah Dai, who had been cowardly for years, grows all the more impetuous. Decades ago, he avoided such conflicts, concerned only about preparing for their future. With his spouse now staring death in the face, what is left to fear?
The two set an ambitious goal: On May 35th, they’ll hold a proper gravesite ritual for their son.
A normal activity that takes place in broad daylight in an abnormal country is still against the law.
“Let’s challenge this abnormal bottom line,” said Ah Dai.
“Spouse, finally, I believe you love me,” Siu Lum replied.
It’s a date: to commemorate May 35th openly, in broad daylight.
Great acclaims from 2019 version:
● "The script, direction, acting, as well as the light, set, sound and costumes are perfectly interwoven. The sentiments still move me to tears from time to time. A must-see performance for Hong Kongers." Renowned actress, Deanie Ip
● "I'm not only an audience, but the witness of history. The truth deserves to be told, precisely and continuously." Renowned actress, Louisa So
● "Just like a prophecy. Playwright Candance Chong wrote every word with conscience and insights." Chan Wing-yan of Ming Pao Weekly
● "This original Hong Kong production is brilliant, concise and touching. The sophisticated mix of humour and sorrow sparks with passion. When it depicts the old couple fighting against the fatal illness, and above all the mourning grief of losing their son, the emotions are so genuine which makes it no ordinary tearjerker." Theatre critic, Shek Ki
● "Down to earth plot projecting high principles such as morality, humanity, politics and philosophy. That's what makes Candance Chong so outstanding." Theatre critic, Kong Yan-wing
Production Team:
Playwright:Candace Chong Mui-ngam
Director:Chan Chu-hei
Actor:Patra Au Ka-man, Kiu Po-chung, Lai Chai-ming, Kwok Siu-kit
Live Musician:Celloman
Set & Costume Designer: Yoki Lai Miu-chi
Lighting Designer:Gabriel Fung kwok-kee
Sound Designer:Chan Wai-fat
Producer:Lit Ming-wai、Cheung Ka-wang、Gladys Wong Yee-mun
Production Manager:Lau Hon-wah
#6431truth #六四 #5月35日 #六四舞台
concise英文 在 Eric's English Lounge Youtube 的最佳解答
同學期待的政治英文影片第一集總算出爐了! 在此先聲明,我跟Howard老師純粹是分析英文,兩位總統都是神人級的第二語言使用者! 此影片的目的不在於比較兩者的英文能力,而是提供學習者英文口語的實際操作和可以注意的小細節。 以下是影片中提到的一些資訊,請看完再發表評論:
馬英九(1950年7月13日-),中華民國政治人物,曾任中華民國第12、13任總統、國民黨主席等職。畢業於國立台灣大學法律學系,其後前往美國深造,獲紐約大學法學碩士學位,哈佛大學司法學博士學位。曾經擔任蔣經國總統的英文翻譯。
影片: https://youtu.be/lRACKQkgFqc?t=32
Former President of Taiwan Ma Ying-jeou, in conversation with Jerome A. Cohen, discusses student exchanges between Germany and France.
●沒有看稿子
●非常有經驗的講者
●發音大致上標準 (Prussia 普魯士, herald, tribune, presidency)
●good use of stress (enhancements)
●流暢度有練過特別停頓來思考
●提連貫性跟內容組織的部分
●會以故事的方式去切入重點
用的評分系統: https://www.ielts.org/-/media/pdfs/sp...
●wide range and skillful use of vocabulary: are aware of, feel uneasy, visionary leaders, engage in a massive student exchange, worked miracles, became cornerstones
●mistakes: skip school, quit school, tense--become cornerstone
●short, concise sentences suited for clear public speaking
●lexically dense sentences
★★★★★★★★★★★★
蔡英文(1956年8月31日-)是中華民國(臺灣)的政治人物、法律學者、律師,為現任中華民國總統,原擔任民主進步黨主席。她先後獲得國立臺灣大學法律學系法學士、康奈爾法學院法學碩士、及倫敦政治經濟學院法學博士,曾任教於國立政治大學法學院和東吳大學法學院。
影片: https://youtu.be/5ygpAnK02uk?t=55
President Tsai Ing-wen in Harvard giving advice to students on policy challenges, choices, and leadership in the next decade
●沒有看稿子
●英式發音* (taught, good), 非常清楚
*其實很多英國人不喜歡英式口音這個標籤,英國人覺得他們自己講的才是真正標準的英文,是美國人才有口音
而且現在的英國(聯合王國)也是四個國家組成的,每個區域的發音都有一些區別。
用的評分系統: https://www.ielts.org/-/media/pdfs/sp...
●用詞豐富: rebellious, challenge your teachers and contemporaries, make yourself suited for changes, sharing values, expediting
●流暢度, 有些停頓, 但是思考內容的停頓絕對是自然的!
●文法沒有任何的錯誤 (a rebellious one, meaning...分詞構句, everything that is taught 形容詞子句, what is true today...名詞子句)
★★★★★★★★★★★★
對我而言,英文是一種工具,不覺得每一個政治人物都需要英文,有專業和可靠的翻譯輔助,就足夠了。
媒體報導: https://wp.me/p44l9b-1G4
在此提供我的「心智圖詞彙攻略」課程: https://bit.ly/2teELDq
也獻上Howard老師會走路的翻譯機,《會走路的翻譯機,神級英文學習攻略本》 http://bit.ly/2DfGrhH
最後要感謝炙瞳夢 RED FILM幾位大導演的友情協助,幫我們拍出一級棒的影片!
★★★★★★★★★★★★
NOTE: Thank you for the comments, everyone, both the positive and negative ones. We'll continue to do our best to produce entertaining yet educational videos.
There is a lot of information that we could not fit in a 10 min video, and some parts could be more clearly presented. For example, pauses are entirely natural when one searches for content. This point was stated in the video but went unnoticed by many commenters. Some have also expressed concerns about the clips selected. We selected them based on the following criteria: be related to education, have "spontaneous" interaction, and be in the public domain. Not many clips on the net meet these criteria, and the two above were the only ones we had access to. Last, some comments (from both sides) have accused us of bias. We tried to be as impartial as possible, and if you require more information on our thoughts, please refer to our notes in the video description. As previously stated, both candidates are advanced second language users, and it is not our aim to compare or criticize them. Again, thank you all for your feedback. We will strive to do better in the future.
concise英文 在 Cloud Rouge Youtube 的最佳解答
Where is 2018 going!
Can't believe it's already March (although I say that every month)
Here are my clear and concise February favourites.
I thought it would be more helpful and interesting if I got ready with the products as well :]
二月來了又走了...
十二月和一月都在不停的✈️,二月終於有時間拍新的favourites了。
我發現講中文真的會要我的命,所以就英文了哦!
不過按 「cc」 就有中文字幕了~
BGW: eden by kawafee
https://soundcloud.com/kawfeebeats/eden
concise英文 在 Concise & Precise 很難分嗎? ... - Show English 秀英文 的推薦與評價
別擔心~秀小編都幫你整理好囉✨ Concise 簡潔的;簡明的;簡練的▫short and to the point Precise ... Show English 秀英文, profile picture. ... <看更多>