【#拜登就職演說全文】★中英版本★
資料來源:美國白宮新聞稿
This is America’s day. This is democracy’s day.
A day of history and hope. Of renewal and resolve.
Through a crucible for the ages America has been tested anew and America has risen to the challenge.
Today, we celebrate the triumph not of a candidate, but of a cause, the cause of democracy.
The will of the people has been heard and the will of the people has been heeded.
We have learned again that democracy is precious.
Democracy is fragile.
And at this hour, my friends, democracy has prevailed.
So now, on this hallowed ground where just days ago violence sought to shake this Capitol’s very foundation, we come together as one nation, under God, indivisible, to carry out the peaceful transfer of power as we have for more than two centuries.
We look ahead in our uniquely American way – restless, bold, optimistic – and set our sights on the nation we know we can be and we must be.
I thank my predecessors of both parties for their presence here.
I thank them from the bottom of my heart.
You know the resilience of our Constitution and the strength of our nation.
As does President Carter, who I spoke to last night but who cannot be with us today, but whom we salute for his lifetime of service.
I have just taken the sacred oath each of these patriots took — an oath first sworn by George Washington.
But the American story depends not on any one of us, not on some of us, but on all of us.
On “We the People” who seek a more perfect Union.
This is a great nation and we are a good people.
Over the centuries through storm and strife, in peace and in war, we have come so far. But we still have far to go.
We will press forward with speed and urgency, for we have much to do in this winter of peril and possibility.
Much to repair.
Much to restore.
Much to heal.
Much to build.
And much to gain.
Few periods in our nation’s history have been more challenging or difficult than the one we’re in now.
A once-in-a-century virus silently stalks the country.
It’s taken as many lives in one year as America lost in all of World War II.
Millions of jobs have been lost.
Hundreds of thousands of businesses closed.
A cry for racial justice some 400 years in the making moves us. The dream of justice for all will be deferred no longer.
A cry for survival comes from the planet itself. A cry that can’t be any more desperate or any more clear.
And now, a rise in political extremism, white supremacy, domestic terrorism that we must confront and we will defeat.
To overcome these challenges – to restore the soul and to secure the future of America – requires more than words.
It requires that most elusive of things in a democracy:
Unity.
Unity.
In another January in Washington, on New Year’s Day 1863, Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation.
When he put pen to paper, the President said, “If my name ever goes down into history it will be for this act and my whole soul is in it.”
My whole soul is in it.
Today, on this January day, my whole soul is in this:
Bringing America together.
Uniting our people.
And uniting our nation.
I ask every American to join me in this cause.
Uniting to fight the common foes we face:
Anger, resentment, hatred.
Extremism, lawlessness, violence.
Disease, joblessness, hopelessness.
With unity we can do great things. Important things.
We can right wrongs.
We can put people to work in good jobs.
We can teach our children in safe schools.
We can overcome this deadly virus.
We can reward work, rebuild the middle class, and make health care
secure for all.
We can deliver racial justice.
We can make America, once again, the leading force for good in the world.
I know speaking of unity can sound to some like a foolish fantasy.
I know the forces that divide us are deep and they are real.
But I also know they are not new.
Our history has been a constant struggle between the American ideal that we are all created equal and the harsh, ugly reality that racism, nativism, fear, and demonization have long torn us apart.
The battle is perennial.
Victory is never assured.
Through the Civil War, the Great Depression, World War, 9/11, through struggle, sacrifice, and setbacks, our “better angels” have always prevailed.
In each of these moments, enough of us came together to carry all of us forward.
And, we can do so now.
History, faith, and reason show the way, the way of unity.
We can see each other not as adversaries but as neighbors.
We can treat each other with dignity and respect.
We can join forces, stop the shouting, and lower the temperature.
For without unity, there is no peace, only bitterness and fury.
No progress, only exhausting outrage.
No nation, only a state of chaos.
This is our historic moment of crisis and challenge, and unity is the path forward.
And, we must meet this moment as the United States of America.
If we do that, I guarantee you, we will not fail.
We have never, ever, ever failed in America when we have acted together.
And so today, at this time and in this place, let us start afresh.
All of us.
Let us listen to one another.
Hear one another.
See one another.
Show respect to one another.
Politics need not be a raging fire destroying everything in its path.
Every disagreement doesn’t have to be a cause for total war.
And, we must reject a culture in which facts themselves are manipulated and even manufactured.
My fellow Americans, we have to be different than this.
America has to be better than this.
And, I believe America is better than this.
Just look around.
Here we stand, in the shadow of a Capitol dome that was completed amid the Civil War, when the Union itself hung in the balance.
Yet we endured and we prevailed.
Here we stand looking out to the great Mall where Dr. King spoke of his dream.
Here we stand, where 108 years ago at another inaugural, thousands of protestors tried to block brave women from marching for the right to vote.
Today, we mark the swearing-in of the first woman in American history elected to national office – Vice President Kamala Harris.
Don’t tell me things can’t change.
Here we stand across the Potomac from Arlington National Cemetery, where heroes who gave the last full measure of devotion rest in eternal peace.
And here we stand, just days after a riotous mob thought they could use violence to silence the will of the people, to stop the work of our democracy, and to drive us from this sacred ground.
That did not happen.
It will never happen.
Not today.
Not tomorrow.
Not ever.
To all those who supported our campaign I am humbled by the faith you have placed in us.
To all those who did not support us, let me say this: Hear me out as we move forward. Take a measure of me and my heart.
And if you still disagree, so be it.
That’s democracy. That’s America. The right to dissent peaceably, within the guardrails of our Republic, is perhaps our nation’s greatest strength.
Yet hear me clearly: Disagreement must not lead to disunion.
And I pledge this to you: I will be a President for all Americans.
I will fight as hard for those who did not support me as for those who did.
Many centuries ago, Saint Augustine, a saint of my church, wrote that a people was a multitude defined by the common objects of their love.
What are the common objects we love that define us as Americans?
I think I know.
Opportunity.
Security.
Liberty.
Dignity.
Respect.
Honor.
And, yes, the truth.
Recent weeks and months have taught us a painful lesson.
There is truth and there are lies.
Lies told for power and for profit.
And each of us has a duty and responsibility, as citizens, as Americans, and especially as leaders – leaders who have pledged to honor our Constitution and protect our nation — to defend the truth and to defeat the lies.
I understand that many Americans view the future with some fear and trepidation.
I understand they worry about their jobs, about taking care of their families, about what comes next.
I get it.
But the answer is not to turn inward, to retreat into competing factions, distrusting those who don’t look like you do, or worship the way you do, or don’t get their news from the same sources you do.
We must end this uncivil war that pits red against blue, rural versus urban, conservative versus liberal.
We can do this if we open our souls instead of hardening our hearts.
If we show a little tolerance and humility.
If we’re willing to stand in the other person’s shoes just for a moment.
Because here is the thing about life: There is no accounting for what fate will deal you.
There are some days when we need a hand.
There are other days when we’re called on to lend one.
That is how we must be with one another.
And, if we are this way, our country will be stronger, more prosperous, more ready for the future.
My fellow Americans, in the work ahead of us, we will need each other.
We will need all our strength to persevere through this dark winter.
We are entering what may well be the toughest and deadliest period of the virus.
We must set aside the politics and finally face this pandemic as one nation.
I promise you this: as the Bible says weeping may endure for a night but joy cometh in the morning.
We will get through this, together
The world is watching today.
So here is my message to those beyond our borders: America has been tested and we have come out stronger for it.
We will repair our alliances and engage with the world once again.
Not to meet yesterday’s challenges, but today’s and tomorrow’s.
We will lead not merely by the example of our power but by the power of our example.
We will be a strong and trusted partner for peace, progress, and security.
We have been through so much in this nation.
And, in my first act as President, I would like to ask you to join me in a moment of silent prayer to remember all those we lost this past year to the pandemic.
To those 400,000 fellow Americans – mothers and fathers, husbands and wives, sons and daughters, friends, neighbors, and co-workers.
We will honor them by becoming the people and nation we know we can and should be.
Let us say a silent prayer for those who lost their lives, for those they left behind, and for our country.
Amen.
This is a time of testing.
We face an attack on democracy and on truth.
A raging virus.
Growing inequity.
The sting of systemic racism.
A climate in crisis.
America’s role in the world.
Any one of these would be enough to challenge us in profound ways.
But the fact is we face them all at once, presenting this nation with the gravest of responsibilities.
Now we must step up.
All of us.
It is a time for boldness, for there is so much to do.
And, this is certain.
We will be judged, you and I, for how we resolve the cascading crises of our era.
Will we rise to the occasion?
Will we master this rare and difficult hour?
Will we meet our obligations and pass along a new and better world for our children?
I believe we must and I believe we will.
And when we do, we will write the next chapter in the American story.
It’s a story that might sound something like a song that means a lot to me.
It’s called “American Anthem” and there is one verse stands out for me:
“The work and prayers
of centuries have brought us to this day
What shall be our legacy?
What will our children say?…
Let me know in my heart
When my days are through
America
America
I gave my best to you.”
Let us add our own work and prayers to the unfolding story of our nation.
If we do this then when our days are through our children and our children’s children will say of us they gave their best.
They did their duty.
They healed a broken land.
My fellow Americans, I close today where I began, with a sacred oath.
Before God and all of you I give you my word.
I will always level with you.
I will defend the Constitution.
I will defend our democracy.
I will defend America.
I will give my all in your service thinking not of power, but of possibilities.
Not of personal interest, but of the public good.
And together, we shall write an American story of hope, not fear.
Of unity, not division.
Of light, not darkness.
An American story of decency and dignity.
Of love and of healing.
Of greatness and of goodness.
May this be the story that guides us.
The story that inspires us.
The story that tells ages yet to come that we answered the call of history.
We met the moment.
That democracy and hope, truth and justice, did not die on our watch but thrived.
That our America secured liberty at home and stood once again as a beacon to the world.
That is what we owe our forebearers, one another, and generations to follow.
So, with purpose and resolve we turn to the tasks of our time.
Sustained by faith.
Driven by conviction.
And, devoted to one another and to this country we love with all our hearts.
May God bless America and may God protect our troops.
Thank you, America.
-------
★ 中文翻譯:資料來源中央社CNA
這是美國的一天,這是民主的一天,是歷史和希望的一天,是更新與決心的一天。美國幾個世代經過熔爐的考驗之後,如今再次遭到試煉,而且已再次奮起應付挑戰。今天,我們慶祝的不是一位候選人的勝利,而是一個奮鬥目標的勝利,是為民主的奮鬥。人民的意志被聽見了,人民的意志得到了關注。
我們再次學到,民主是珍貴的,民主是脆弱的,而在此刻,朋友們,民主已然勝利。短短幾天之前,還有暴力試圖撼動國會的根基,但今天我們齊聚這個莊嚴的所在,以一個在上帝之下不可分裂的國家,展開權力的和平轉移,一如我國200多年的傳統。
我們要用美國特有的方式,也就是不停歇、勇敢、樂觀的方式展望未來。放眼我們可以成為、也必須成為的國家。我謝謝今天蒞臨的兩黨前任總統,我衷心感謝,你們知道我國憲法的韌性,以及我們國家的力量。卡特總統(Jimmy Carter)也是,我昨晚與他通了電話,但他不克前來。我們為他畢生的奉獻向他致敬。
我剛才跟這幾位愛國者一樣鄭重宣誓,一篇最初由華盛頓宣讀的誓詞。然而,美國故事靠的不是我們任何一個人,或一部分人,而是我們全體。它靠的是「我們人民」,在尋求一個更好的合眾國的人民。這是個偉大的國家,我們是一群良善的人。
經歷過去幾個世紀的風雨和衝突、和平與戰爭,我們走過很長一段路,但前方還有很長一段路要走。我們將快速緊急前行,因為在這個危險與機會的冬天,我們有很多事要做。有很多需要修補、需要恢復、需要癒合。有許多需要建設,也可以有很多收穫。
在我國歷史上,很少人或很少時刻面臨著比我們目前更大的挑戰或困難。百年一見、無聲無息蔓延整個國家的病毒,在一年之內奪走的人命,跟美國在第二次世界大戰犧牲的總人數一樣多。數百萬工作機會流失,成千上萬企業關門。
400年來的種族正義的呼聲感動著我們,全民同享公義的夢想將不再拖後。地球生存的呼聲再急迫不過,也再清楚不過。如今政治極端主義、白人至上主義和本土恐怖主義的興起,讓我們有必要起來面對並將它們擊倒。
克服這些挑戰、恢復美國靈魂和鞏固未來需要的不只是話語,而是民主當中最難以捉摸的部分,那就是團結一心,團結一心。
另一個一月天,在1863年開年之時,林肯總統簽署解放奴隸宣言。讓我引述他在下筆時所說的話:「如果我留名青史,將會是因為這份宣言,以及我投注其中的全心全意。」
今天,同樣在一月裡,我全心全意投注於此:團結全體國人,團結整個國家。我請求所有美國人加入,和我一起努力,團結對抗我們共同的敵人:怨氣、不滿、仇恨、極端主義、目無法紀的行為、暴力、疾病、失業和無助。
團結一心,我們能夠成就偉大事業、重要的事情。我們可以糾正錯誤,可以讓民眾找到好的工作,可以在安全的校園教導孩子,可以克服這個致命的病毒。我們可以讓工作獲得報酬,重建中產階級,可以提供全民健保,可以兌現種族正義,讓美國再次成為世界主要的良善力量。
我明白,這個時候談論團結聽起來像愚昧的天方夜譚,我知道分裂我們的力量又深又真切,但我也知道這些力量不是現在才出現。美國向來在人人平等這個理想,和國家長期被種族主義、本土主義、恐懼和妖魔化分化的醜陋現實之間掙扎。這個征戰從未止息,勝利並無保證。
從南北戰爭、大蕭條、世界大戰到911恐攻,儘管歷經奮鬥、犧牲和挫折,良善的天使向來都會勝利。每當遇到這種時刻,我們都會有足夠的人團結一心,讓全國一起向前,我們現在也可以這麼做。
歷史、信仰和理性指向一條明路,一條團結之路。我們可以不把彼此當成敵人,而是鄰居。我們可以尊嚴和尊重彼此相待,可以同心協力,停止叫囂,讓溫度冷卻。因為沒有團結就沒有和平,只會留下苦毒與憤怒;不會有進步,只會有讓人厭倦的離譜言行;不會有國家,只會有混亂狀態。
這是我們危機和挑戰的歷史性一刻,而團結是前進的道路,我們必須以合眾國的姿態來面對這一刻,若能做到,我向諸位保證我們不會失敗。當我們團結起來,我們從來就不曾失敗,因此在這一天,在此時此刻,就在這裡,讓我們重新來過,全體一起來。讓我們開始再次彼此聆聽,讓對方說,相互探望,對彼表達尊重。
政治不必像這一團熊熊之火,燒毀一切,歧見不必成為全面戰爭的理由。我們必須摒棄操弄甚至捏造事實的文化,同胞們,我們不能這樣,美國必須不只是這個樣子,而且我相信美國不至淪落至此。
看看四周,我們站在國會大廈圓頂之下,這是南北戰爭時期完成的,當時美國的前途還在未定之天,但我們挺過來了,我們勝利了。我們現在站在此,看著偉大的國家廣場,金恩博士(Martin Luther King Jr.)曾對廣場上的群眾訴說他的夢想。也是在這裡,108年前的另一場就職典禮,數以千計的抗議人士試圖阻撓一群勇敢的婦女遊行爭取投票權。
今天我們見證副總統賀錦麗創造美國歷史,成為第一位擔任國家領導人的女性,別告訴我事情無法改變。
我們站在這裡,隔著波多馬克河(Potomac River)遠眺阿靈頓國家公墓(Arlington National Cemetery),也就是為國捐軀的英雄長眠之地。我們站在這裡,不過幾天前,暴動的群眾以為他們可用暴力箝制民眾的意志,阻撓民主運作,把我們驅逐出這塊聖地。但事情未如他們所願,今天不會,明天也不會,永遠都不會。
每位支持我們參選的民眾,我因你們給予我們的信心感到謙卑。對於沒有支持我們的人,讓我對你們說:未來請聽我說的話,評量我和我的心。如果你們還是不同意,也罷。這就是民主。這就是美國。以平和的方式在我們國家的規範之內表達異議的權利,可能是我國最大的優勢。
但請聽清楚:不同意見絕對不能變成不團結。而且我向各位保證,我要當全體國人的總統。不論你支持我或不支持我,我都將同樣為你們而努力。
好幾個世紀之前,我所屬教會的聖者聖奧古斯丁(Saint Augustine)曾經寫道,人民是個群體,由他們共同喜愛的東西所定義。身為美國人,我們共同喜愛而且能定義我們的東西是什麼?我想我們都知道:機會、安定、自由、尊嚴、尊重、榮譽,是的,還有真相。
最近的幾個星期、幾個月給了我們痛苦的教訓:有真相,也有謊言,為了權力和利益而說的謊言。我們每個人做為公民,做為美國人,特別是身為領導者的人,曾經承諾要遵守憲法、保護我們的國家的領導者,有職責、有責任要捍衛真相、打敗謊言。
我瞭解有許多同胞以害怕、惶恐的心情看待未來。我瞭解他們擔心工作問題。我瞭解他們像我父親那樣,夜裡躺在床上盯著天花板,想著得要有醫療保險、有貸款要付、想著他們的家庭,想著接下來會如何。我跟各位保證,我瞭解。但答案不是退縮,不是進入到彼此競爭的派系,不信任看起來跟你不一樣的人,跟你有不同信仰的人,或者新聞來源不同於你的人。
我們必須結束這場「無禮的戰爭」,它讓紅藍對立、鄉村與都市的民眾對立、保守派與自由派對立。我們可以做到,如果我們敞開心胸,而不是讓我們的心變硬,如果我們展現一些包容和謙虛,如果我們願意為別人設想,就像我母親說的:只要一下子就好,為別人設想。
因為人生就是這樣,你無法預知命運。有些時候,你會需要別人伸出援手,還有些時候,人家會請你伸出援手。就是要這樣,這就是我們為彼此做的事。如果我們這麼做,我們的國家就會更強大、更繁榮,更能為未來做好準備,而且我們還是可以有不同意見。
同胞們,我們在推動未來的工作時,會需要彼此。我們要集舉國之力,才能度過這個黑暗的冬天。我們可能在進入疫情最嚴重、最致命的階段。我們必須把政治擺在一邊,要終於能夠舉國對抗這個大流行,用舉國之力。我向各位保證,就如聖經所說:「一宿雖有哭泣,早晨便必歡呼。」我們將可一起度過,一起!
各位,我跟我在參眾兩院的同事們都瞭解,世人正在觀看,他們今天在看著我們,因此這是我要對國外傳達的訊息:美國受到試煉,而我們因此更為茁壯。我們將修補我們與盟國的關係,再次與世界往來,不是為了面對昨天的挑戰,而是今天和明天的挑戰。我們將不是藉著我們力量的典範來領導,而是憑藉我們典範的力量。我們將會是和平、進步與安定堅強而且可信賴的夥伴。
各位都知道,我們國家經歷了許多事情。我做為總統要做的第一件事,是要請你們跟我一起,為過去一年因疫情喪生的人們默禱,紀念那40萬個同胞,母親、父親、丈夫、妻子、兒子、女兒、朋友、鄰居和同事們。我們要成為我們自知可以成為、而且應該成為的人民和國家,以此榮耀他們。因此我請大家,一起為離世和失去親友的人們,還有我們的國家默禱,……阿們。
各位,這是試煉的時刻。我們面對對民主與真相的攻擊、正在肆虐的病毒、嚴重的不公、系統性的種族歧視、陷入危機的氣候,還有美國在全球的角色問題。其中任何一點都足以對我們構成嚴重的挑戰。但事實是,我們在同時面對這一切,這讓美國挑起我們最重大的責任之一。我們將受到試煉,我們能迎接挑戰嗎?這是大膽的時候,因為有好多事情要做。
而我向各位保證,這點是肯定的:你我將被評判,標準是我們如何解決這個時代一一發生的危機。我們將迎接挑戰。我們能否戰勝這個罕見而艱難的時刻?我們能否履行我們的義務,把一個新的、更好的世界傳給我們的下一代?我相信我們必須那麼做,而且我相信你們也這麼認為。我相信我們會,而且當我們做到,我們將寫下美國歷史偉大的新章節。美國的故事。
這個故事可能像一首對我來說深具意義的歌曲,它叫「美國頌」(American Anthem),它有一段歌詞至少對我來說很特別,它是這樣說的:「數百年的努力與祈禱讓我們來到今天,我們有什麼能傳承下去?我們的子孫會怎麼說?當我的日子結束,讓我內心知曉,美國,美國,我已為你付出最大努力。」
讓我們把我們自己的努力和祈禱,加到我們偉大的國家仍在發展的故事之中。如果我們做到,那麼當我們的日子結束,我們的子孫和他們的子孫會說:「他們付出了最大的努力,他們盡了他們的責任,他們修補了破碎的國家。」
同胞們,我的結語要跟開頭一樣,有個神聖的誓言。在上帝和各位面前,我向你們保證。我將始終開誠布公,我將捍衛憲法,我將捍衛我們的民主。我將捍衛美國,全心全力奉獻為你們服務,心中想的不是權力,而是可能性,不是私利,而是公眾的利益。我們將一起寫下美國希望的故事,而非恐懼的故事,是團結而非分歧,是光明而非黑暗。是禮貌與尊嚴、愛與療癒、偉大與善良的故事。
希望這是引導我們的故事、啟發我們的故事,是能告訴未來的世世代代我們回應歷史的召喚並且回應了時代挑戰的故事。民主與希望、真相與公義沒有在我們的時代衰亡,而是生生不息,美國固守了國內的自由,並且再次成為世界的明燈。這是我們對先人、對彼此和對未來世世代代的責任。
因此,我們要有目標、有決心,把注意力轉向這個時代的任務,靠信心來維持,靠信念來驅使,為彼此和我們全心熱愛的國家而奉獻。願上帝保佑美國,保守我們的三軍。謝謝美國!
同時也有14部Youtube影片,追蹤數超過833的網紅唐嘉麟KT,也在其Youtube影片中提到,轉轉轉 作曲:Z-Cards 作詞:Z-Cards , KT唐嘉麟 編曲:DJ Yin 監制:DJ Yin 拍攝 : Herman Joesph 剪接 : DJ Yin 特別鳴謝 : DJ Tak , Korea Kaka, 神技工藝 (Onson) , Sound Department 初來乍...
「first class歌詞」的推薦目錄:
- 關於first class歌詞 在 主播 路怡珍 Facebook 的精選貼文
- 關於first class歌詞 在 Serrini Facebook 的精選貼文
- 關於first class歌詞 在 LilKrake小章章 Facebook 的最佳貼文
- 關於first class歌詞 在 唐嘉麟KT Youtube 的最佳貼文
- 關於first class歌詞 在 Play.Goose Youtube 的最佳貼文
- 關於first class歌詞 在 麋先生MIXER Youtube 的精選貼文
- 關於first class歌詞 在 Jack Harlow「First Class」の洋楽歌詞カタカナ・YouTube動画 ... 的評價
- 關於first class歌詞 在 First Class - Jack Harlow | Music quotes, Quotes, Lyrics 的評價
first class歌詞 在 Serrini Facebook 的精選貼文
很好很好的歌詞班讓大家有寫作的fun
謝謝耀輝老師~
🍵🍵🍵🍵🍵🍵🍵🍵🍵🍵🍵🍵🍵
《趁香港還有你們》
2018年年底,第八屆周耀輝歌詞創作班的同學方仲恩(方丈)遇上了加大碼紅的司機Johnathan。那時候,Johnathan 夜裏經常接載到疲憊不堪的乘客,而他們不時會分享自己生活的煩惱事。Johnathan除了是司機,也是聆聽者。因此,方丈寫下了《馬路的事》,送給Johnathan,也送給一群不分晝夜、不分遠近地接載乘客的司機。
今天,我們將《馬路的事》重新製作,作品由歌曲的原作者,K Tsang親自演唱及錄製。MV由第一屆歌詞班畢業生葉鈺瀛拍攝製作,並找來從事創作亦擁有的士牌照,身兼多職的電影電視學系畢業生陳俊立同學義務參與演出。
另外,我們邀請到一眾同學、浸大舊生同事以及周耀輝老師飾演後座乘客,呈現疫症中的日常百態。
疫症之中,我們向依然駕著的士、巴士、小巴、貨車、外送車、救護車等四出服務的司機們致敬。
感謝用「探射燈 撕裂灰暗」的你們。
周耀輝歌詞班(一世唔畢業)同學會
香港浸會大學創新服務學習中心
《馬路的事》
曲:K Tsang
詞:方仲恩
唱:K Tsang
編:K Tsang
音樂錄像導演:
葉鈺瀛(第一屆中文歌詞創作班畢業生)
美術道具:
黃妍芝 Gigi Wong (浸大傳理學院電影電視學系畢業生)
攝影組:
Donald Kwok
762 Chan Lok Yin
執行助理:
王家華(第八屆中文歌詞創作班畢業生)
王樂儀(第一屆中文歌詞創作班畢業生)
黃汶蕙(第四屆中文歌詞創作班畢業生)
特別鳴謝
的士司機:
陳俊立 Philip Chan(浸大傳理學院電影電視學系畢業生)
演員:
Peter Lui (第七屆中文歌詞創作班畢業生)
Wong Wing Yan (第七屆中文歌詞創作班畢業生)
小海豹 (第八屆中文歌詞創作班畢業生)
Chun Ming (第八屆中文歌詞創作班畢業生)
Jacky Wong (第八屆中文歌詞創作班畢業生)
Lou (第八屆中文歌詞創作班畢業生)
冰兒(第九屆中文歌詞創作班同學)
紫筠 (第九屆中文歌詞創作班同學)
Ping (第九屆中文歌詞創作班同學)
QuintuShek(第九屆中文歌詞創作班同學)
Dr. Lisa Lam (香港浸會大學通識教育處助理總監)
周耀輝
--------------------------------------------------------
《趁香港還有你們》計畫背景
2020年初,新學期才剛開始一星期,我們卻因為疫症來襲,迎來生活上大大小小的改變。而城中有著不同崗位的人,有的更辛勞、有的更前線,都在為著一點信念、一點盼望,知道只要繼續下去,前路總有美好。
為了一起繼續下去,浸會大學中文歌詞創作班的同學希望就自己所學到的,將三首曲詞作品重新錄製,送給默默耕耘中的醫護人員、司機及保安,和更多。
這三首作品來自《趁香港還有我們|紅日.黑夜》周耀輝歌詞創作班2018-2019畢業作品演唱會,並邀請多位師兄師姐一起重新拍攝音樂錄像。《馬路的事》是第二首。(第一首《安然淺笑》: https://youtu.be/0Ove3lYCtBA)
比起提供口罩、洗手液,或是一頓安樂茶飯、充足的睡眠時間,這些作品可能微小。然而,不論微小抑或巨大,艱難在前,我們彼此溫暖。
Project background:
In 2018, Dr Chow Yiu Fai incorporated service-learning into his lyrics-writing class which enabled the encounter between Fong Chung Yan, one of his students and Johnathan, a nightshift taxi driver. Fong came to know that Johnathan is no ordinary taxi driver: on top of taking his passengers safely to their destinations, he also listens to their stories: tired and sleepy midnight commuters tend to share the bits and pieces about their daily lives. Fong found Johnathan interesting and remarkable, and decided to write a song for him as well as other transportation professionals who work hard—and extra hard during the coronavirus outbreak. The song and its music video are the collective efforts of HKBU students, alumni and staff members, and the taxi driver in the MV happens to be a BU graduate who is a licensed taxi driver in real life too aside his other work engagements. This song is upbeat and rhythmic, reminding us of speed, hurriedness and the dynamics of both taxi drivers and our city. Let’s dedicate it to all the transportation professionals in Hong Kong. We love our roads, our streets, our home. Hong Kong: ADD OIL!
Project background:
Students of Dr Chow Yiu Fai’s lyrics-writing class (2018-19) interviewed people from all walks of life in our society and turned their inspiring stories into poetic lyrical lines. No one would have expected that some of these songs see even more relevance at this moment of crisis in our city, where people like medical professionals, taxi drivers and security guards are bearing more risks and working even harder during the coronavirus epidemic. With the collective efforts of talents from HKBU and beyond, three music videos will be made to dedicate our support and admiration for people serving Hong Kong in this difficult period of time. This is the second of three. (See the first one, a tribute to medical professionals on: https://www.youtube.com/watch?v=0Ove3lYCtBA.) Together, we combat the virus, and we empower through disempowerment.
《馬路的事》歌詞
華麗街燈 分了心
和誰車廂控訴世態浮華漸變鮮紅
浮弱聲音 宣告內心
沉迷在萬紫千紅 沉迷到快發瘋
你在滲著眼淚 搏鬥著 睡眼惺忪
我是雨季的雪人 任五內放鬆
午夜尾座滿是 血與淚 任意掏空
每夜數著美夢失蹤
探射燈 撕裂灰暗
咪數錶 心跳拉近
隨意來
哈~
*貼背叫喊 痛快再擴散
人生怎不應作反
哈~
答案對錯 應季節變化
人生不需跟樣板*
搖動車窗 吹烈風
求助風吹抹去後座靈魂痛覺消融
其實今生 短若刺針
尋求著獨我風流 尋求凡事折衷
你受夠日與夜 廿四段 售罄光陰
我是拒載的壞人 抗拒被困身
這夜每段說話 像漂白 內裏灰暗
冷待腦內猛烈聲音
費力
呼 呼盡灰暗
費力吸 吸入心坎
全力來
哈~
Repeat*
哈~
鬥志進化 禁錮到退化
沉鬱可催谷致死
奔向快活誰會淪落筋竭又力疲
四季變化 控訴至爆發 紅的想烽煙四起
first class歌詞 在 LilKrake小章章 Facebook 的最佳貼文
JUST BARS MV的歌詞是刻意做比較不明顯 不想蓋掉畫面 重複看了幾個higher brothers的MV字幕就打算用成這樣了哈哈
對歌詞意思有興趣的朋友可以看看這篇文
這是清楚的雙語翻譯版本歌詞:
-
一直拿著手機 講著不一樣的口氣
Always holding my phone, speaking in different tones
人格分裂
Split personality
我像是二十四個比利
Feel like I'm The Minds of Billy Milligan
追著風影
Chase the wind and clutch at shadows
和穎做事要求黃金比例
Request myself doing things like the Golden Ratio
要有做大事的脾氣
Need the guts to do it big
家人朋友全都忘記
Fams and friends all be forgotten
告訴你 惱人的思緒 擾人的憂鬱
Telling you the annoying thoughts, disturbing depression
永遠只會憋在心裡
Always stay in the mind
沒有分享和心得 真的和軀殼
No sharing and feelings, real and differences
一線之隔在於誰關心你
Just a fine line between who cares you
My place is lack of peace, time to seize
內心無法平復 是時候該抓住
Whatever I seek for
不管我在尋求什麼
The sky is no light out there holding me
天空將沒有光芒擁護我
Too many of us are now so woefully survive
現在有太多人在可悲地活著
做自己還要擔心出頭地
Have to worry about success when doing me
Sick people getting rich when I tryna be practical
當我在試著變得實際些 有病的人卻變得富有
Poor you and me we only act like cynical
可憐的你我只得裝作憤世嫉俗
No more middle class always stay in medio
中產階級不再只是平庸
When Death giving me a trial I'll bring on my soul
當死神審判我時 我將獻上我的靈魂
將心臟秤在上頭 我將問心無愧
Put my heart on the scale I'll have no regrets
清算我造的孽 死神宣判我無罪
After the reckoning of sins, the Death sentences me not guilty
I can't take no more
再也無法承受
Friends go different way
朋友都離去了
I want the real talk
我想聽真實的話
The fake stay fake
虛偽的還是虛偽
How to reach that goal
如何達成目標
Pay my living pay
交付我的生活費
I just wanna be raw
只想回歸最初
I ain't going back
我絕不回頭
20個年頭還算平穩得過 有時我也想放棄過
Almost fine in these 20 years, sometimes I have thought about giving up
從小愛素描愛音樂的我 也很想埋頭地做
Love sketching and music since young, also wanted to immerse myself in it
台灣的教育制度讓我不能馬虎 得要讓課業先顧
Taiwan's education wasn't letting me go, must study hard first
從來都一個人來 不搞噱頭和表面作秀
Always by myself with no gimmicks and publicity stunt
我不被接受
I am not accepted
國二取了筆名 lil Krake
Name the pen name lil Krake in the 2nd grade of junior high
Thought it was making me different
以為讓自己與眾不同
Cool like lil jon and lil wayne
像lil jon和lil wayne一樣酷
現在爛大街的 lil 字輩
Now there are a bunch of "lil" names on the streets
從來都不需要太多的我 走上了獨木舟 仍全力以赴
Always don't need too much, go alone by a canoe, I'm till make an all-out
錯怪我做事偷雞摸狗的對手 嫉妒我早已奠定基礎
The rivals who blame me for tricky, envy my foundation has been established
根本就不需要模仿著 Migos 你還當我新手
No need to imitate Migos, you think I'm still a newbie
All these critical comments against me, don't need to prove
這些對我的批評 也不需用去證明
默默無名變成曇花一現
Anonymity becomes a flash in the pan
I got no fame to lose my fans
我沒有足夠的名氣去失去粉絲
Looking at the ATM
看著提款機
Filling my bowl with the sand
用沙子填滿我的碗
Just bars
只是一些詞
There's no charts
沒有計畫
If you heard this, you know I ain't gonna stop
如果你聽到這個 你知道我不會停下
Drop tops
敞篷車
Fuck non!
沒有
I just quit my job in case I wanna see around
辭掉了工作以防我只是想四處逛逛
Bars
Bars Bars
Everyday since trapping in the thoughts
從陷入的思緒中開啟每一天
Bars
Bars Bars
Scars on my heart
在我心上的疤痕
It's so raw
才剛劃下
I ain't the middle man bro, don't ask me
嘿 我不是中間人別來問我
Cause I also trapped in the world
因為我也同樣深陷於這個世間
Now look at the mirror, this guy standing
現在看向鏡子 站了一個傢伙
But he ain't a hero
但他不是英雄
Submit my resume everyday, I can't open my eyes
每天投出履歷 我無法睜眼看清
Seeing what I stand for
我到底是為了什麼
I want it postponed, no more phone call
想推遲掉這些事 別再有電話聲響起
Awaking me from wonderland
將我從夢境中給喚醒
So many wanderings and I can't recall any word
徘徊了許久我卻記不住任何一句
That I wanna say
我想說的話
I saw people not be seen what they doing good
我看到人們因為做好事不被看到
So they doing bad
所以他們就做壞事
How can they doing nothing when they down
當他們失落時 他們怎能什麼都不做
Just praying for god's sake
就只是向上帝祈求
And some don't play empathy to the person involved
還有一些人不會同情他人
Cause they haven't felt the pain
只因為他們還沒痛過
那麼多 那麼多 在腦邊的囉哩八嗦 我想耳根清靜
Too much noise around me, I just want peace of mind
跟誰說都差不多 只想慢慢走過 我可能搞不定
It's no difference between who I talking to, I wanna pass it through but I may not handle it
說真的 現在誰保持理性 誰寫了深的根本沒人想聽
Matter of fact who's rational and who's writing deep, no one cares
找個 Free beat 寫了幾句重複的話語 砸錢拍個 MV
Find some free beats, write the same words, money for the music video
這是社會行情 就像是 不一樣的屎 裝在紙裝的袋子
This is social market, it's like putting different shits into different paper bags
萬人皆醉 我保持清醒
Staying sober while everyone else is drinking
不搞牌子 拿著筷子 Still Oversize
No brands, with chopsticks, I'm still oversize
我看著窮酸 沒人想攀 但我涵養比你大一號
I look poor, no one wants to be close to me, but my inside is bigger than you
我從不求讚 獨自處在 與你不相交的平交道
Never beg for the likes, I'm alone at the level crossing that not intersect with you
I can't take no more
再也無法承受
Friends go different way
朋友都離去了
I want the real talk
我想聽真實的話
The fake stay fake
虛偽的還是虛偽
How to reach that goal
如何達成目標
Pay my living pay
交付我的生活費
I just wanna be raw
只想回歸最初
I ain't going back
我絕不回頭
我不滿這世界 不接受 心中的那股赤焰
I'm dissatisfied with the world that doesn't accept the flame of my heart
我被逼著妥協 只得遷就 每夜出現的夢魘
I was forced to compromise, I have to
accommodate the nightmare that appears every night
Let bygones be bygones, It would never go back
讓過去成為過去 時間不會回溯
習慣了敗仗的拜訪 但我從不退卻
Get used to the defeat's visit, but I never retreat
Just bars
只是一些詞
There's no charts
沒有計畫
If you heard this, you know I ain't gonna stop
如果你聽到這個 你知道我不會停下
Drop tops
敞篷車
Fuck non!
沒有
I just quit my job in case I wanna see around
辭掉了工作以防我只是想四處逛逛
Bars
Bars Bars
Everyday since trapping in the thoughts
從陷入的思緒中開啟每一天
Bars
Bars Bars
Scars on my heart
在我心上的疤痕
It's so raw
才剛劃下
#kaohsiung #lilKrake #justbars #lyrics #english #chinese #music #song
first class歌詞 在 唐嘉麟KT Youtube 的最佳貼文
轉轉轉
作曲:Z-Cards
作詞:Z-Cards , KT唐嘉麟
編曲:DJ Yin
監制:DJ Yin
拍攝 : Herman Joesph
剪接 : DJ Yin
特別鳴謝 : DJ Tak , Korea Kaka, 神技工藝 (Onson) , Sound Department
初來乍到的新兵報到掌握勝利旗號
聲情並茂 拉下警報準備look me now
不用嫉妒天賦的藝術這是屬於我的名號
快速的進步逐漸的進入你們全部都給記好
不會在外面的嫉妒
歌詞卻有純金的密度
雖然環境糟糕烏雲密布
可我依舊嚮往功名利祿
超前的技術文字的藝術
從不會 被古老 的思想 禁錮
走到了新大陸把信仰去庇護
這是我們最終的去處
真的不行 你們多拼
菜不菜敗 賣不賴菜
swag菜的gang
回頭看敗不賣菜菜不菜賣落位
on my tark
子彈上膛咔咔咔咔打到你心
zcs成員每個想鑲了金
玩的東西就是比你精
phat boy gang gang gang
phat boy gang gang gang
朝我們轉轉轉
z-cards 轉轉轉
phat boy gang gang gang
phat boy gang gang gang
朝我們轉轉轉
z-cards 轉轉轉
You pass the mic now we go for flight
香港x北京唔撚係分高低
Hater冇計冇米失禮你失勢你跳制
好濕滯俾我箝制
welcome to Phat boy gang (gang)
Driving Mercedes-Benz (Benz)
Diamond on my hands (hands)
All cash in my bank (bank)
唔理邊度 好嘅出路
高嘅回報 一定去做
高嘅程度 好既前途
睇你唔到 當你冇到
Hiphop善用文字 Ay....
Hiphop 善用銀紙Ay....
唔係自欺唔使自卑分黑白是非做返自己
坐我first class帶你起飛
I can be a rap star I feel so great
Everyday’s my birthday
Monday 賺錢賺到 Sunday
夠膽你就出嚟
I burn out everyday Skr skr.....
橫掂睇我唔撚起
你返屋企食自己
first class歌詞 在 Play.Goose Youtube 的最佳貼文
(歌詞字幕つき)※字幕をオンにしてお楽しみください!
【Streaming/Download】
https://ingroov.es/start-4u
(Spotify,Apple Music,iTunes Store,amazon music)
【Korean streaming links】
[Melon]
https://han.gl/02R6a
[Genie Music]
https://han.gl/T0xAm
[Bugs]
https://han.gl/hJpPw
[VIBE]
https://han.gl/TaU7r
[FLO]
https://han.gl/29wpf
Play.Gooseが日本代表として参加させて頂いている【梨泰院クラス主題歌 World Cover Project「はじまり/Start」】の配信が2021年2月6日よりスタートしました!ぜひダウンロードして沢山聴いて下さい!
※カバー曲としては初の配信リリースとなっており、2019年9月の「∞ Ansewes」以来約1年4ヶ月ぶりのリリースとなります。
【”Kpop Remake Relay”について】
韓国の大ヒットドラマ「梨泰院クラス」の主題歌GAHO「はじまり/Start」のワールドカバープロジェクト。
世界各国のクリエイター30人余りが20カ国の言語でリメイクしつないでいく世界的なプロジェクトで、Play.Gooseは日本で唯一の参加者として日本語歌詞の制作にあたっています。
歌詞については、韓国語の歌詞をただ翻訳するのではなく、原曲が持つメッセージを尊重し、Play.Gooseなりに歌詞の意図を解きほぐし組み立てながら、そこに自分たち自身の経験や思いを重ね合わせる、いわゆる“超訳”をして作詞をしました。
サウンドプロデュースはマナミが担当。
編曲やディレクションなど音楽制作に関わる全てを自分たちの手で行いPlay.Gooseならではのカバーを完成させました。
音楽は住んでいる国も言語も越えて人と人を繋いでくれる力を持っていると思います。僕たちPlay.Gooseも今回GAHOさんの「はじまり」を様々な国でリメイクするこのプロジェクトに参加させていただき、より実感いたしました。“今”この世界に向けて、Play.Gooseからのメッセージが込められています。この想いが世界中に届いてくれることを願っています。
<MapiaMusicの[Kpop Remake Relay]プロジェクト参加国>
インドネシア、ベトナム、ドミニカ共和国、アルゼンチン、スペイン、アメリカ、メキシコ、イギリス、フランス、スウェーデン、ロシア、フィリピン、シンガポール、韓国、インド、日本
他の言語で歌っている「はじまり/Start」が気になった方は #KpopRemakeRelay で検索してみてください!
僕らの次のアーティストはTiffani Afifa(インドネシア代表)です!
YouTubeチャンネル:https://www.youtube.com/user/tiffanii31
#梨泰院クラス #케이팝리메이크릴레이 #MapiaMusic #Start #시작 #ItaewonClass #K-pop
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【Play.Gooseチャンネル登録よろしくお願いします!!】
こちらへ→ https://www.youtube.com/channel/UCx66obAJ42B0XwHIm_iupkw?sub_confirmation=1
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
▶Release情報
今作アルバムは、2018年11月にGoose houseを巣立ちPlay.Gooseを結成したコアメンバー4人(工藤秀平、マナミ、沙夜香、ワタナベシュウヘイ)が、過去にメンバーと共に生み出してきた曲で伝えたかったことへの現時点での“答え”(answer)を自ら表現していく、という思いが詰まった作品。『∞ Answers』のビジュアルでもある「84」を横に倒したようなマークには、Goose house時代にできなかった「83回目のYouTubeライブ」にけじめをつけ、「84」回のその先へと向かう決意、そして「無限大(∞)」と、4人がソロ活動などバラバラな方向を向いていても、4人揃えば無限の世界を進む道標としての「羅針盤(4)」になる、という意味が込められている。
その他にも、Play.Goose結成後まもなくリリースされた初オリジナル曲「Play this song」や、ブライダルジュエリー専門ブランド『アイプリモ』のCMソング「プロポーズ 2019」などが収録。一部楽曲では、SMAPの「オレンジ」「Triangle」などの作詞作曲で知られる市川喜康と、一青窈の「ハナミズキ」などで知られるマシコタツロウをプロデューサーとして迎え、新しい音楽表現に挑んだ。
Play.Goose アンサーアルバム「∞ Answers(インフィニティアンサーズ)」
M1 Prelude(inst.)
M2 サケベミライヘ→
M3 Reversi
M4 プロポーズ 2019
M5 Count Up!
M6 Dawn of adventure(inst.)
M7 海賊旗
M8 かくれんぼ
M9 Play this song
2019.10.29 配信開始(全7曲+Instrumental曲)
https://linkco.re/R7r3Vthx
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Play.Goose Official information
【Official WEB】https://playgoose.jp/
【Twitter】https://twitter.com/playgoosejp
【Instagram】https://www.instagram.com/playgoosejp/
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【Playing members】
左から
▶︎沙夜香(Sayaka)
【Twitter】https://twitter.com/sayaka_0512
【Instagram】https://www.instagram.com/sayaka_512/
【YouTube】https://www.youtube.com/channel/UCrnu_skz0UhjOkCbqqxJivQ
▶︎K.K. 工藤秀平(Shuhei Kudo)
【Official WEB】https://www.kudokimu.com/
【Twitter】https://twitter.com/kkshuhei
【Instagram】https://www.instagram.com/kkshuhei/
【YouTube】https://www.youtube.com/channel/UCNzwP-FmYZjKKXU7dhlKfpQ
▶︎マナミ(Manami)
【Official WEB】https://manamimushiiiofficial.tumblr.com/
【Twitter】https://twitter.com/manamimushiii
【Instagram】https://www.instagram.com/manamimushiii/
【YouTube】https://www.youtube.com/channel/UCib6WFved47Ov5hHdZINM5w
▶︎ワタナベシュウヘイ(Shuhei Watanabe)
【Twitter】https://twitter.com/wasshuu_1101
【Instagram】https://www.instagram.com/wasshustagram/
【YouTube】https://www.youtube.com/channel/UC6wNAAXoYPMxyBzeID2--8w
https://www.youtube.com/channel/UCTrCIuZGtbeqt-68haJqeSw
【Support members】
Bass:カシムラトモヤ(Tomoya Kashimura)
【Twitter】https://twitter.com/ka4mura?s=20
Dr:合原晋平(Shinpei Aihara)
【Twitter】https://twitter.com/aiharashinpei?s=20
#PlayGoose
first class歌詞 在 麋先生MIXER Youtube 的精選貼文
★ 新生代舞者演員雙棲「韓寧」主演
★ 昏鴉樂團陳容寬導演再一跨界力作
不想像別人一樣
不想像大家一樣
不想像你一樣
不想像你想的一樣
膩了那些一模一樣
我就是愛自己的四不像
I’m a Père David's deer
Never fight and never steal
If you try to be someone else
You end up unsightly without doubt
#麋先生 #韓寧
#四不像 #PèreDavidsDeer
#屌兒啷噹 #MIXER
-
【四不像Père David's Deer】
詞:吳聖皓 曲:林喆安
他裝得比他更嬌貴
He looks higher class
他演得比他得人緣
Acts like he's more popular
他聽的音樂有品味
He listens to better music
比較少人聽的那位
Songs lesser-known
他服裝用錢做搭配
He dresses rich
他酒比你喝的大杯
A bigger drinker than you are
不就是逼死自己
You’re just driving yourself mad
比贏了誰?
Who are you trying to beat?
好棒好棒
Hurray! Hurray!
你快樂嗎
Does that make you feel great?
笑得太僵
You look like a wax figure
會像蠟像
When your smile is fake
地球環保講究分類
Recyclables are sorted
人把人分的更到位
Yet we sort people more cautiously
你喜歡他的去那邊
Go there if you like him
留下來的就圍圈圈
Stay here if you’re with us
是你丟我撿的概念
Are you playing catch?
還是真的你情我願
Do you really enjoy this game?
幹嘛不問問自己
Why don’t you ask yourself
是圓是扁
Are you round or flat?
好棒好棒
Hurray! Hurray!
你快樂嗎
Does that make you feel great?
跟他好像
Y’all look similar
一模一樣
Like copy and paste
有事就聽聽自己的 嘻嘻哈哈
Just enjoy your stuff and chill
沒事何必動刀動槍 鏗鏗鏘鏘
Why instead bash and yell?
你說我活得太瘋癲
You say I’m too crazy
我說你才活在封建
I say you’re living in history
把書本讀了幾百遍
You’ve read hundreds of books
結果反而白活一遍
But you can’t live a meaningful life
世界分了東南西北
Cardinal directions were invented
但其實它是一個圓
The world is spherical in reality
要去哪要怎麼過
Where and how to live
都隨你便
Is all up to you
好棒好棒
Hurray! Hurray!
你快樂嗎
Does that make you feel great?
你的長相
How you look
你決定吧
You can decide
有事就聽聽自己的 嘻嘻哈哈
Just enjoy your stuff and chill
沒事何必動刀動槍 鏗鏗鏘鏘
Why instead bash and yell?
我四不像
I’m a Père David's deer
過得不爭也不搶
Never fight and never steal
裝模作樣
If you try to be someone else
反而 歪七扭八 歪七扭八
You end up unsightly without doubt
嘰嘰喳喳
Swoosh, swoosh
耳邊的風呼呼響
The wind is howling
慌慌張張
Instead of panicking
不如 屌兒啷噹 屌兒啷噹
Be nonchalant and carefree
-
【Music Production】
製作人 Producer:錢煒安 Zen Chien、麋先生 MIXER
配唱製作人Vocal Producer:陳又齊 Gyniuz Chen
詞Lyricist:吳聖皓Sheng Hao Wu
曲Composer:林喆安Z-An Lin
編曲 Arrangement:麋先生 MIXER
打擊樂器 Percussion:錢煒安 Zen Chien
鼓技師 Drum Technician:余燦宇 Yu Tsan Yu
錄音工程師 Recording Engineer:錢煒安 Zen Chien、陳祺龍 Chris Chen, 林喆安 Z-An Lin、小B Bosy
錄音室 Recording Studio:112F Recording Studio、麋舍 Misir Studio
混音工程師 Mixing Engineer:錢煒安 Zen Chien
混音錄音室 Mixing Studio:112F Recording Studio
母帶製作工程師 Mastering Engineer:Joe LaPorta
母帶製作錄音室 Mastering Studio:Sterling Sound, NYC
-
【Film Production】
主演 Starring:韓寧 Han Ning
First Camera Unit /
攝影指導 D.O.P.:曾崴榆 Tseng Wei Yu
跟焦員 Focus Puller:林永森Yung Sen Lin
攝影助理 AC:簡志宇 Zhi Yu Jian, 王奕儒 Yi Ru Wang
First Lightning Unit /
燈光師 Gaffer:林宏洋 Yang
燈光助理 Best boy:鄭智遠 Chih Yuan Cheng, 葉丞遠 Cheng Yuan Yeh
Second Camera Unit /
攝影指導 D.O.P.:周家祺 Zhou Jiachi
跟焦員 Focus Puller:李知晏 Juice Lee
攝影助理 AC:賴建志 Kenji Lua
Second Lightning Unit /
燈光師 Gaffer:彭嘉慶 Emile Peng
燈光助理 Best boy:廖孟晉 LIAO MENG JIN, 張寧恩 Nein-N
導演 Director:陳容寛 Chen Jung Kuan
製片 Producer:曾韋鈞 Wally Tseng
製片助理 Production Assistant:孫于凱 Sunkaikai, 王鼎方 Viola Wang
美術指導 Art Director:張銘軒 Min Zhang
美術助理 Art Department Assistant:游傑宇 Willy Yu, 林羿君 Yi Chun Lin
藝人化妝 Make-up:曾芊菱 Cherry
藝人髮型 Hair Stylist:Elsa Yeh, Kevin Hsu, Sanki Wang, Tyker Ho @HAIRMOSA.LAB
造型 Styling:余冠儀 Yee1Yee, 曹偉康 Paulawa
造型助理 Styling Assistant:李紅毅reggie, 陳爰綺 Westyseven
演員妝髮 Make up:吳洛瑄 LoHsuan Wu
剪接 Editor:龍寛 Dragon Wide, 麋先生 MIXER
調光師 Colorist:詹謹嘉 Ben Chan
群眾演員 Extras:皮卡花工作室
平面攝影師 Photographer:林敬倫 Allen Lin
歌詞翻譯Translation:賓狗單字Bingo Bilingual
特別感謝Special Thanks:海國樂器Haikuo Music, 雲耀音樂Ultimate Studios Inc. Taiwan
-
◤ 【嗜愛動物】巡迴演唱會 ◢
▪️ 11/28 台北|12/04 台中|12/05 高雄
▪️ 預售票$1000 / 現場票$1200
▪️ 購票請上拓元售票系統
https://tixcraft.com/activity/detail/...
-
【廢廢】MV| https://youtu.be/ARHTI3G_sk4
【嗜愛動物】是愛版MV| https://youtu.be/1OPl-jhic4k
【嗜愛動物】示愛版Live MV| https://youtu.be/4JNb4fiT1VA
first class歌詞 在 First Class - Jack Harlow | Music quotes, Quotes, Lyrics 的推薦與評價
ファーストクラス, 歌詞, ジョーク. 似ているピン. Ippolitovart. フォロワー:148 人. First Class - Jack Harlow. Ippolitovart · lyrics · ファーストクラス. ... <看更多>
first class歌詞 在 Jack Harlow「First Class」の洋楽歌詞カタカナ・YouTube動画 ... 的推薦與評價
Jack Harlow(ジャック・ハーロウ)の楽曲、First Class(ファースト・クラス)の歌詞と英歌詞カタカナ、YouTube動画や楽曲解説についてご紹介。First Classってどんな ... ... <看更多>