【 #HiTutor外語小知識 】
妙麗的名字,英文要怎麼發音?
哈利波特中的女主角,好學生『妙麗』,相信粉粉們都知道是由英國小甜心 Emma Watson 所飾演。
大家從沒好奇過,妙麗的英文 Hermione 要如何發音嗎?
若依照英語國際音標(/hərˈmaɪ.əni/)的念法,中文音譯應為「赫麥歐妮」
但港澳台的中文譯名都是「妙麗」哦!
其實是譯者為了配合全書的翻譯風格——大部分人物只翻成兩個字(哈利、榮恩、跩哥、奈威、金妮、露娜、西莫、文妲等……)使讀者簡單易懂,所以只揀選了 Hermione 中的 mione 翻譯成「妙(mio)麗(ne)」 ,因為其英文發音 my-oh-nee 和 my only 讀音非常相似,具有浪漫感。
快分享給你喜歡哈利波特的朋友,下次就不會傻傻的暗自想著,到底「妙麗」與 Hermione 有什麼關係啦!
HiTutor 在家學外語
------------------------
1分鐘檢測,
拋棄掉英文麻瓜身份!
http://goo.gl/9QOtbp
「hermione翻譯」的推薦目錄:
- 關於hermione翻譯 在 Hi家教 在家學外語 Facebook 的最佳貼文
- 關於hermione翻譯 在 [問題] 關於妙麗的名字- 看板HarryPotter - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於hermione翻譯 在 一直有點好奇,赫敏和妙麗兩個名字的不同是因為翻譯問題嗎 ... 的評價
- 關於hermione翻譯 在 hermione翻譯2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於hermione翻譯 在 hermione翻譯2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於hermione翻譯 在 暢銷小說家Hermione : 『科幻小說』不是"science novel" 正確 ... 的評價
- 關於hermione翻譯 在 [問卦] Hermione為什麼要翻譯成妙麗阿? - 八卦 - PTT Web 的評價
hermione翻譯 在 一直有點好奇,赫敏和妙麗兩個名字的不同是因為翻譯問題嗎 ... 的推薦與評價
Hermione 是原名,而「赫敏」是大陸的譯名,譯得不好,因為不是全部音都翻譯了,ne被忽略了,而且e是響音,被忽略是很奇怪的事。其實應該譯作「赫敏妮」。 ... <看更多>
hermione翻譯 在 hermione翻譯2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點新聞 ... 的推薦與評價
赫敏这个名字是一个希腊女生的名字,意思是“地球上的使者”。 Hermione的翻译发音. Hermione_英文名意思发音翻译. Hermione常见音译为赫蜜恩,赫麦亚妮, ... ... <看更多>
hermione翻譯 在 [問題] 關於妙麗的名字- 看板HarryPotter - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
我想要請問一下大家,由於一直都是看中文版的
剛剛看到T板友的貼文,妙麗的名字原文是Hermione
又查到他的讀音是赫米昂(大概是這樣Orz)
那為什麼要翻成妙麗呢?只是純粹為了中文版好親近嗎?
還是其他語言有別的唸法?
謝謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 175.180.181.107
... <看更多>