#3D英文筆記術分析
【真實語料】Elon Musk 很霸氣,但 Tesla 的實習拒信很「客氣」
「我看過 Netflix、Tesla、Airbnb、Salesforce、Google、Uber 等各大企業的求職拒絕信。沒有任何一家公司在 “rejection letter” 裡用了 reject 這個字。」
我的課堂中幾乎有 8 成都是上班族,因此這句話是我在課堂和企業內訓時,常常跟他們分享的。我自己在學習時,很喜歡用真實的語料。所以我在教書時,與其給學生看一堆英文書中「假的模板」、或是做個表格比較「refuse / reject / decline」,我常常厚臉皮去找在海外的前學生,請他們分享給我「#台灣留學生用血淚換來的」真實語料,用在課程當中。
日前學生跟我分享了一封 Tesla 的實習拒絕信。信件是由「最不祥」的 Thank you....開頭的。😂
► Thank you for taking the time to interview with Tesla and for being patient throughout this process.
真正拒絕的那句話,囉哩八囉(=客氣) 地說了:
►...competition for roles at Tesla is very tight and you have not been selected at this time to advance further in the recruitment cycle for the intern position.
大多的公司還會使用 "We have decided not to move forward at this time."
直接一點的公司會在一開始用出 #慣用句頭: We regret to inform you that...
回到剛剛的那句話。當我們運用 3D 英文筆記術來分析,根據前半段句我們可以抄下 Thank you for taking the time to… 這個含有一個 #詞義搭配 (take the time to) 跟一個 #文法搭配 (interview with) 的「#慣用句頭」。
・根據 #Linggle 語料庫 (筆記術課程會教怎麼用),我們還可以看到:
► Thank you for taking the time and effort to V.
以及衍伸用法:
► Thank you for taking time out of your busy schedules to V. / for sth
而 Tesla 也特別用了 throughout the process (而不是 in the process),來表達一種 #從頭到尾 的感覺。 這種徹頭徹尾感、不管是時間還是空間,都可以表現。
再次根據 #Linggle 語料庫 (筆記術課程會教怎麼用),我們可以看到:throughout the year (通年、一整年)、throughout the city (整個城市)、throughout the process (一整個過程) 等等的延伸用法。
除了 Linggle 語料庫,課程當中也會教怎麼使用另外一個 Netspeak 語料庫輔助 3D英文筆記術的抄寫。 我很喜歡 Netspeak 的 slogan: One word leads to another. 我覺得學習英文就應該是如此。
3D 英文筆記術的課程的募資進入倒數階段囉!感謝大家的支持,已經超過 3300% 的募資率了!我會帶給你們這輩子最不一樣、最有效的學習英文體驗。#謝謝 那麼多願意把英語學習之路交給我的你和妳:)
► 3D 筆記術課程連結:https://hahow.in/cr/ntealex-3dnotetaking
► 如果你想要看看這封 email 詳細的內容,只要幫我留言「用3D英文筆記術分析 Tesla 實習拒信」我就會內信給你喔!
「reject to用法」的推薦目錄:
- 關於reject to用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳解答
- 關於reject to用法 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於reject to用法 在 尹俐 Julia Facebook 的精選貼文
- 關於reject to用法 在 Re: [字彙] "拒絕"分別- 精華區Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於reject to用法 在 refuse / reject / deny / decline 它們之間有甚麼「含意」跟 ... 的評價
- 關於reject to用法 在 讀Jest Doc - 非同步測試 的評價
- 關於reject to用法 在 refuse to中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於reject to用法 在 refuse to中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於reject to用法 在 Loyalsoldier/v2ray-rules-dat: 🦄 🎃 👻 V2Ray 路由规则文件 ... 的評價
reject to用法 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
[時事英文]「Not-a-doctor Trump 」再次針對疫情發言: 光與消毒劑
他到底在想什麼...
★★★★★★★★★★★★
完整逐字稿與影片:https://bit.ly/2S63LGd
“A question that probably some of you are thinking of if you’re totally into that world, which I find to be very interesting. So, supposedly we hit the body with a tremendous, whether it’s ultraviolet or just very powerful light, and I think you said that hasn’t been checked, but you’re going to test it.”
1. totally into... 完全迷戀上⋯⋯;很喜歡⋯⋯
2. find to be 發現
3. hit the body with 以⋯⋯擊中身體
4. ultraviolet 紫外線
「如果你很喜歡那個世界,你可能會想到一個我覺得頗為有趣的問題。因此,據推測,我們以強光射向人體,無論是紫外線還是威力強大的光,然而我想你說這尚未得到確認,但你將對其進行試驗。」
★★★★★★★★★★★★
“And then I said supposing you brought the light inside the body, which you can do either through the skin or in some other way. And I think you said you’re going to test that too. Sounds interesting, right? ”
5. suppose 猜想;假設
6. brought sth inside the body 將⋯⋯帶入體內
7. in some way 某種方式
「然後我說,假設你可以把那種光以穿透皮膚或其它的方式帶入體內。而我想你也說過會對其進行測試。這聽起來很有趣,對吧?」
★★★★★★★★★★★★
“And then I see the disinfectant, where it knocks it out in one minute. And is there a way we can do something like that by injection inside or almost a cleaning because you see it gets in the lungs and it does a tremendous number on the lungs, so it’d be interesting to check that so that you’re going to have to use medical doctors with, but it sounds interesting to me. So, we’ll see, but the whole concept of the light, the way it kills it in one minute. That’s pretty powerful.”
8. disinfectant (尤指用於廁所、廚房表面消毒的)消毒劑;除菌劑
9. knock sth out 毀壞;擊倒*
10. injection 注射
11. do a number on sb 傷害某人;打敗某人;使某人難堪
12. a medical doctor 醫學醫生
「然後我注意到了消毒劑,它在一分鐘內就能消滅病菌。而是否還有其它方法,我們可以藉由體內注射或近乎體內清掃的方式,因為你看到病毒進入肺部,並傷害肺部,因此測試一下此一方法應該會很有趣,所以你必須有醫生陪同,但這對我來說很有趣。因此,我們將會看到有關光的此一想法,也就是光在一分鐘內殺死病菌的方式。那真是太強大了。」
*knock something out:https://idioms.thefreedictionary.com/knock+something+out
★★★★★★★★★★★★
“Again, I say maybe you can, maybe you can't. I'm not a doctor. But I'm a person that has a good...you know what. Deborah, have you ever heard of that? The heat and the light relative to certain viruses, yes, but relative to this virus? ”
13. you know what 你懂的(用於代指對話中對方可意會之事)*
14. relative to 與⋯⋯相關;有關;涉及
「再一次,我說也許你可以,也許你不能。我不是醫生。但我這個人就是⋯⋯你懂的。柏克斯,妳聽說過嗎?熱和光與某種病毒相關,是的,但跟這個病毒有關嗎?」
*此處之「you know what」可能為「you know what I mean/am talking about」的省略用法。川普可能是想說common sense、intuition、instinct等單詞來稱讚自己,只是臨時想不到要用哪一個單詞。
*(you) know what I mean:https://bit.ly/3eOeSgD
you know:https://bit.ly/2YaKwiB
You know what?:https://bit.ly/3aCFnC8
★★★★★★★★★★★★
不過隔天川普則表示他當時是在開玩笑:https://youtu.be/djiipDJz8ek
Please do NOT take him seriously.
資訊出處:https://bit.ly/2S63LGd
圖片出處: https://bit.ly/3azr5T6
★★★★★★★★★★★★
相關報導:
https://www.nytimes.com/2020/04/24/health/sunlight-coronavirus-trump.html
https://www.theguardian.com/world/2020/apr/24/trump-disinfectant-bleach-sarcastic
https://www.bbc.com/news/world-us-canada-52407177
https://thehill.com/homenews/administration/494519-trump-says-remarks-about-heat-light-disinfectant-were-sarcastic
https://www.nbcnews.com/politics/white-house/trumps-remarks-disinfectants-left-even-close-aides-shocked-n1192031
https://www.npr.org/sections/coronavirus-live-updates/2020/04/24/843571171/under-no-circumstance-lysol-maker-officials-reject-trump-s-disinfectant-idea
★★★★★★★★★★★★
時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc
如何使用「時事英文」: https://bit.ly/3a9rr38
時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop
#疫情英文
reject to用法 在 尹俐 Julia Facebook 的精選貼文
看新聞學英文,華航罷工事件
相關單字
pilot (n.) 飛行員,機師
union (n.) 工會
strike (n.) 罷工
你知道罷工的英文怎麼說嗎?🤔
❤用法:
strike for
strike (for something) to refuse to work, because of a disagreement over pay or conditions.
💪英文補給站💪
striker 罷工者
go on strike 參與罷工
📣注意:go on strike不加冠詞「a」!
hunger strike 絕食抗議
sit in 靜坐
be against/opposite to 反對
protest 抗議
make a protest 提出抗議
join/participate in a protest 加入抗議
protest against sb 反對...
organize a protest 組織抗議
bow to 讓步
其他新聞單字:
notification (n.) 通知
introduce (v.) 引進
flight attendant (n.) 空服員
Consumer's foundation 消基會
joint measures 配套措施
walkout (n.) 罷工
contestation (n.) 主張
regulation (n.) 規定
mechanism (n.) 機制
reject (v.) 反對
compromise (n.) 妥協
guarantee (v.) 保證
negotiation (n.) 協商
win-win (a.) 雙贏的
format (n.) 公式
unprecedented (a.) 前所未有的
evaluate (v.) 評估
legislation (n.) 立法
negative (a.) 負面的
資料來源:
https://chinapost.nownews.com/20190209-508605
reject to用法 在 refuse / reject / deny / decline 它們之間有甚麼「含意」跟 ... 的推薦與評價
〔refuse〕當動詞時,表示主詞本身「沒有意願」做「別人要求的」某件事。「主觀成分」是關鍵,用在強調自己的立場,跟事物本身的對錯、條件,沒有關係。 ... <看更多>
reject to用法 在 讀Jest Doc - 非同步測試 的推薦與評價
Jest 給了我們一個 done 的用法(在此為了不要和上一個例子差太多,所以 ... 如果你使用Promise 而Promise 回傳reject 的話,就會導致正式流程的測試失敗。 ... <看更多>
reject to用法 在 Re: [字彙] "拒絕"分別- 精華區Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
※ 引述《sunnietang (一切重新開始~)》之銘言:
: ※ 引述《redanimal (平凡就是福。)》之銘言:
: : 拒絕有refuse,reject,decline and turn down
: : (好像還有一個object....還是這不一樣??)
: : 請問以上這幾個字,有什麼差別?
: : 用法與語氣強弱的差別在哪裡?或是informal or formal?
: : 謝謝回答。
: 我能在書上看過強弱程度是refuse > reject > decline
: 但turn down 跟 object 我就不太清楚定位或差別了
學習英文時最好不要用『英文字典的中文翻譯』來記憶字彙
因為一樣翻譯為『拒絕』的往往適用在不同的地方
如果學習字彙的時候順便學習他的例句和用法
就不會有這種問題了:)
而在我查的韋氏字典裡對以下幾個字作了以下的解說
DECLINE, REFUSE, REJECT, REPUDIATE, SPURN
mean to turn away by not accepting, receiving, or considering.
DECLINE often implies courteous refusal especially of offers or
invitations <declined his party's nomination>.
REFUSE suggests more positiveness or ungraciousness and often implies
the denial of something asked for <refused to lend them the money>.
REJECT implies a peremptory refusal by sending away or discarding
<rejected the manuscript as unpublishable>.
REPUDIATE implies a casting off or disowning as untrue, unauthorized, or
unworthy of acceptance
<teenagers who repudiate the values of their parents>.
SPURN stresses contempt or disdain in rejection or repudiation
<spurned his overtures of friendship>.
至於OBJECT
應該是反對而不是拒絕(常見於法庭劇)
to present an opposing opinion or argument
<they objected to the conductor's insistence that their
train tickets were not valid>
至於TURN DOWN
to decline to accept : REJECT
其實我覺得每個字就很難界定強度和正式性,只有適用不適用的問題而已
至於turn down在我看來比較適合口語或者非正式書面。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.170.100
... <看更多>