#準媽媽們的第一個母親節禮物🎁
推薦你們一個孕婦要買,平常人也會覺得很好用的神物! #我大概用8年了!幾乎是每天用~還從台灣搬到大馬,看有多好用👍🏻,這是我懷晶姐時,朋友送我的孕婦枕,他們默默也耕耘了八年了呢!姐當初拿到的算是初始版?現在進化 #枕芯能水洗也可低溫烘,枕套多了有機棉、美國棉、防塵蟎、涼感、膠原美肌⋯等外層枕套可以選擇
-
大家都知道懷孕後期肚子會很大、很沉重、很難睡,#孕婦枕是必備之物😎用來撐住沈重的肚皮、輔助腰部⋯等等,雖然我現在肚子還沒有很大,但其實我從大概三個月就開始把他擺在腳部 #跨腳!可能因為第三胎的關係,大概12W我就能感受到宮縮,如果我躺平,時常會覺得子宮硬硬的不太舒服,但腳跨起來,給肚子有點柔軟的緩衝空間,就不會宮縮,很神奇🤟🏻
-
最近肚子比較開始大起來,他有多種用法,我覺得使用要點就是「 #看你怎樣舒服把枕頭往哪塞」,因為每個人身體不一樣,覺得舒服的姿勢也不同,像我最喜歡就是 #膝蓋中間一定要夾他,不覺得肚子很大的時候,腿都合不起來嗎😂,Hugsie的設計很特別,下半部是比較厚的,所以兩腿夾起來很有存在感,很舒服😌,上半部做比較窄,還有個凹槽,剛好可以放手,非常人性化!
-
為什麼我說我用了8年,連沒懷孕都在用,就是因為他的設計 #超好抱!胖子出差的時候我都跟他相依偎啊~🤣🤣🤣,其他躺在床上看東西放背後支撐,或小孩出生後餵奶,還有他們也有出寶寶專用枕套,枕套可以把枕頭圈成一圈,讓寶寶舒服又穩定的躺在裡頭
#一枕8用 #一用8年,我超級推薦
真的不誇張~這絕對是最划算的投資😎
現在 @Hugsie 孕婦舒壓側睡枕-孕期首選品(https://www.facebook.com/hugsie2014)的母親節活動除了享有全年度唯一線上優惠,還能抽 桃園大溪笠復威斯汀度假酒店 The Westin Tashee Resort, Taoyuan豪華客房一泊二食夢幻度假大獎(市價$12,705)及飯店法式雙人下午茶(市價$1,078)
⏰活動時間:2021/4/27(二)~5/12(三)
#母親節限量特惠組:https://hugsie.com.tw/shop/
有興趣的朋友可以把握機會唷😘
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過9萬的網紅Smart Travel,也在其Youtube影片中提到,http://www.youtube.com/user/gold7778t MTR IN HENG FA CHUEN TAKE MINI BUS 62A TO ISLAND RESORT AND REACHED BIG WAVE BAY. IT COMPLETED IN 90MINS. 杏花邨地鐵乘...
resort用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
消費性貸款拖欠量大增,中國「討債產業」蓬勃發展
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🏦 In China, banks and internet lenders trying to collect on a growing pile of overdue credit-card bills and personal loans are resorting to sometimes aggressive tactics to get borrowers to repay.在中國,銀行和網路貸款機構正試圖收回愈來愈多的逾期信用卡欠款和個人貸款,這些機構有時會採取激進手段讓借款人償還債務。
-overdue: 逾期未付的
-resort to: 訴諸某種手段、採取
-aggressive: 激進的
⚒Since January, when the coronavirus began spreading across China, the country’s lenders have been grappling with rising volumes of delinquent consumer loans after many people were confined to their homes for months, suffered pay cuts or lost their jobs.
今年1月新冠病毒疫情開始在中國蔓延,許多人被困家中數月,遭遇減薪或失業,消費貸款拖欠數量不斷增加,從那時起中國貸款機構一直努力應對這種狀況。
-grapple with: 設法解決、努力應對
-delinquent: 拖欠的、逾期未付的
-be confined to: 被困於…、受限
-pay cuts: 減薪
🔎Some banks and online lenders were also hamstrung in their debt collection efforts during a more than 10-week lockdown of the central Chinese city of Wuhan, where many call centers are located.
在武漢長達10幾個星期的封鎖期間,有些銀行和在線貸款機構的追債業務也無法進行——武漢是許多呼叫中心的所在地。
-hamstring: 令人受挫、使人無法施展
-debt collecting: 討債、追債
-lockdown: 封鎖
🌊Before the downturn, the country’s consumers racked up record volumes of credit-card debt and short-term loans, as well as mortgages and auto loans as banks and online lenders jockeyed for business while the economy was booming.
在這波經濟低迷期前,隨著銀行和線上貸款機構在經濟繁榮期間競相爭取業務,中國消費者的信用卡債務、短期貸款以及抵押貸款和汽車貸款規模達到創紀錄的水準。
-economic downturn 景氣低迷
-rack up 累計、累加
-jockey for sth: 謀取、爭取某事
✍常見搭配:jockey with sb 和…競爭,用法同 compete with
🌿The proliferation of smartphones and mobile apps in recent years also gave millions of people greater access to loans from online lenders. Many borrowers provided the contact details for their family members and friends when applying for loans.
近年來,智慧型手機和行動應用程式的普及也讓數以百萬計的人更容易從線上貸款機構獲得貸款。許多借款人在申請貸款時提供了家人和朋友的聯繫方式。
-proliferation: 快速增長、急速擴張、普及
-give access to: 給予…的管道、得以取得
未完待續...
討債業何以成為疫情下的商機?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
Wang Xiaoting, founder of Beijing-based He Sheng Fintech Co., a company that ______ hundreds of individuals to collect debts __________ banks and licensed online lenders, said loan delinquencies are rising among young Chinese who borrowed heavily to fund their free-spending ways before the pandemic hit.
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. deploys/ in the name of
B. employs/ on behalf of
C. ploys/ on the part of
-
【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
resort用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
【每日國際選讀:5大疫情必學單字】
週六,來回顧學過的好用英文
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
回顧我們在 SARS 篇學到的用法
➡️ https://reurl.cc/5lvaWq
1️⃣ rehearsal 排練、預演
SARS was a dress rehearsal for the coronavirus.
SARS疫情可謂新冠肺炎的帶妝預演。
2️⃣ resort to 訴諸、依靠、採用⋯
- drastic (尤指行動)嚴厲、猛烈、激烈的
- quash 鎮壓,平息
The virus first appeared in China, which tried to cover it up and then had to resort to drastic quarantines to quash it.
SARS病毒最早出現在中國,起初官方試圖掩藏疫情,隨後不得不採取嚴厲的隔離措施來阻止其蔓延。
3️⃣ play sth. down 對…作低調處理;淡化…的重要性(或糟糕程度)
Initially, the government played down the outbreak.
政府起初淡化疫情的嚴重性。
4️⃣ take root 深入人心;被牢固樹立
Fears of the SARS virus took root in the whole city.
對於SARS病毒的恐懼感開始在整個香港蔓延。
5️⃣ deserted 空無一人的
Restaurants, shops, cinemas, and other entertainment venues were deserted.
餐廳、商店、電影院和其他娛樂場所無人光顧。
✍︎ desert n. 沙漠 v. 拋棄
deserted 就像沙漠、被拋棄一樣空蕩蕩、空無一人的樣子
很高興你回顧到這邊
現在加入每日國際選讀計畫
即可解鎖 #完整語音導讀版!
——
❓Quiz: What does one mean when they say a government played down an outbreak?
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. They’re in Disneyland.
B. The government probably tried to cover something up.
C. That administration is playing dumb.
-
【每日國際選讀計畫,限額開放中!】
#獨家 華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 Line 群組,浩爾 #每日語音導讀
教你詞彙怎麼唸,怎麼用
問題問到飽,限時開放,倒數六天
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
resort用法 在 Smart Travel Youtube 的精選貼文
http://www.youtube.com/user/gold7778t
MTR IN HENG FA CHUEN TAKE MINI BUS 62A TO ISLAND RESORT AND REACHED BIG WAVE BAY. IT COMPLETED IN 90MINS. 杏花邨地鐵乘62A小巴到蓝灣半島,全程90分鐘,感受天與地;体現生命的現一刻,活在當下!Follow the signs in this video and you can get to Big Wave Bay easily.
resort用法 在 每日一句學英文- Daily English 的推薦與評價
resort 的用法整理 resort /rɪˋzɔrt/ (n.)渡假勝地;旅遊勝地(n.)憑藉;採用(v.)訴諸,憑藉 e.g., Rimini is a thriving holiday resort on the east ... ... <看更多>