【#JW特使 在帛琉🇵🇼 趴貨:就職酒會】
JW不是牛仔但很忙 🤠
下午參加國會宣誓典禮
以及與新任總統 #惠恕仁 Surangel Whipps, Jr. 一同為 #Ngaraard州活動中心 完工剪綵 (還有自拍
忙了一整天
行程來到參加總統就職酒會
部長此行
還貼心帶了台灣的蜜棗、蓮霧、香蕉及鳳梨釋迦讓帛琉好友一同品嘗
請容小編中場插播
介紹帛琉特色美食🍲
帛琉的芋頭跟火龍果可是不比台灣遜色
這多虧了台灣技術團的協助
不只如此
#Demok 芋頭葉湯(Taro leaf soup)可是堂堂的帛琉 #國湯
芋頭見證了 #台帛情誼 呢 ❤️
台灣拼的是軟實力
哥拼的是體力與毅力 👊
JW明天還有要務在身
小編特別準備了濕背秀給你 (是special啦,在想什麼呢❓
敬請期待喔 😉
資訊補給站 ⛱
Ngaraard州活動中心由🇹🇼協助建造,平日是居民活動中心,因應氣候變遷趨勢,天災發生時亦可做為避難中心,是地方民眾的好鄰居。
#台帛友好
🎼There ain’t no party like... an inauguration party!🎼
Minister Wu joined the celebrations at the presidential inauguration ball in #Palau after a busy day which took him to #Ngaraard State to cut the ribbon on a state community center, a Taiwan-funded initiative which will provide shelter for people in the event of climate catastrophes over the coming years, and then back to #Koror!
同時也有9部Youtube影片,追蹤數超過849的網紅Veganfuufu,也在其Youtube影片中提到,想好年菜吃什麼了嗎?我們雖在東京,但到橫濱中華街也能體驗春節氣氛! 三道春節食譜:當歸湯、炒年糕、獅子頭,吃完心暖暖! 平時也可以當作家常菜❤️ 在『隆泰商行』買中藥、『耀盛號』買豆乾、八寶粥、酸梅湯等台灣和中華食品! 這個年,在日本過也有年味☺️ 在日本的朋友們可以去走走哦! 0:00 3道蔬...
taro leaf 在 CheckCheckCin Facebook 的最佳貼文
【濕疹番外篇】回應濕疹人士的訴求
#濕疹不是世界末日
#可以吃的食物還有很多
#不要放棄治療啊
濕疹人士食物一覽表
濕疹人士要戒口,因為進食發物會加重病情,不少人看到戒口發物清單的一刻,就有被世界遺棄的感覺,不禁立即問:「我還能吃甚麼?」其實還有很多食物可以吃的啊!我們為大家整理了濕疹安全食物清單,把濕疹人士可食用的常見食物詳列出來,平性食物人人能吃,寒性食物則適合身體偏熱人士食用。
濕疹人士可吃的平性食物:
米水、白米、紅米、糙米、粟米、佛手瓜、節瓜、紅蘿蔔、薯仔、芋頭、菜心、芥蘭、椰菜、豆角、紅菜頭、津白、西蘭花、椰菜花、茼蒿、蓮藕、淮山、茯苓、天麻、麥芽、穀芽、黃豆、扁豆、眉豆、赤小豆、薏米、無花果、蘋果、木瓜、牛油果、紅/青葡萄、檸檬、李子、布冧、豬、鵪鶉、鴿、烏頭、鱸魚、鯽魚、魷魚、銀魚、鯪魚、沙甸魚、泥鰍、吞拿魚、三文魚
濕疹人士可吃的寒性食物:
冬瓜、絲瓜、苦瓜、青瓜、老黃瓜、葫蘆瓜、西瓜、芹菜、白菜、馬蘭頭、枸杞葉、金針菜、青/白蘿蔔、番茄、豆腐、芽菜、粟米鬚、慈菇、馬蹄、綠豆、水蛇肉、鴨肉、枇杷、杮子、士多啤梨、橙、橘、柑、香蕉、奇異果、柚子、火龍果、龍脷葉、益母草、雞蛋花、白茅根、川貝、荷葉、木棉花、菊花、薄荷、甘草、海底椰、雞骨草、
南杏、霸王花、夏枯草
Eczema suitable ingredients at a glance
There are certain foods people with eczema should avoid as stimulating ingredients can worsen the condition. Many people see the list of food to avoid and feel as if the world has left them behind and think ‘so what CAN I eat?’. There are actually a lot you can eat! We made a quick list of common ingredients that are suitable for those with eczema. Mild natured ingredients are suitable for everyone and cool natured ingredients are suitable for those with heat-related body types.
Mild natured ingredients for those with eczema
rice water, white rice, red rice, brown rice, corn, chayote, hairy gourd, carrot, potato, taro, choy sum, Chinese kale, cabbage, beans, beetroot, Chinese cabbage, broccoli, cauliflower, garland chrysanthemum, lotus root, Chinese yam, poria, gastrodia tuber, malt, rice sprout, soya bean, hyacinth bean, black eyed pea, rice bean, coix seed, fig, apple, papaya, avocado, red/green grapes, lemon, plum, pork, quail, goose, mullet, striped bass, crucian carp, squid, whitebait, dace fish, loach, tuna, salmon
Cool natured ingredients for those with eczema
winter melon, loofah gourd, bitter melon, cucumber, aged cucumber, bottle gourd, water melon, celery, bak choy, ma lan tou, wolfberry leaf, dried lily flower, green/white radish, tomato, tofu, sprouts, corn silk, arrowhead mushroom, water chestnut, mung bean, duck, loquat, persimmon, strawberry, orange, tangerine, clementine, banana, kiwi, yuzu, dragon fruit, dragons tongue leaf, motherwort, plumeria, imperatae, fritillaria bulb, lotus leaf, kapok, chrysanthemum, mint, licorice, sea coconut, Chinese prayer bead grass, sweet almond, night blooming cereus, prunella
#男 #女 #我煩躁 #我疲憊 #濕熱
taro leaf 在 篠舞醫師的s日常 Facebook 的最讚貼文
還是忍不住先分享這篇了。
雖然我原先給自己的預設計畫,是先打算默默地看完這本書,再嘗試寫一點東西來告訴大家
但最近,預估我能夠讀完的時間遙遙無期
各種心情下還是忍不住先分享這篇
-----------------------------
作者 胖胖樹的熱帶雨林(Fat-Fat Tree Tropical Rainforest)用非常驚人的毅力和熱情
自己畫自己寫自己考據自己拍照
完成了這本書
能和他認識是透過這個粉專,先前某篇跟《本草綱目》有關的文字吸引(?)了他的注意,然後我才發現了這本書(笑)
目前的閱讀進度停在金雞納樹那個篇章,細細地咀嚼中
過一陣子我一定會好好的細嚼慢嚥完這本書再說些什麼的
等著吧呼呼呼呼....
《Invisible Rainforest: The Formosa Rainforest Flora》
Taiwan is commonly known as Formosa until 1970s. It is a beautiful island on the Eastern Pacific Ocean. The Portuguese were the first European group who reached the island of Taiwan in 1544, and named it Formosa.
The cultural diversity in Taiwan is like the biodiversity in tropical rainforest, which is rich and diverse. The ethnic groups that came to Taiwan at different stages have brought wide varieties of tropical plants with them which are related to living habits.
The aborigines who first lived in Taiwan imported many plants from Southeast Asia that we are familiar with nowadays, e.g. taro, ginger, banana, betel nut, coconut, kapok. They came to Taiwan in the prehistoric time and have lived in Taiwan for about 8,000 years.
From 1624 to 1662, in the era of great navigation, the Dutch and Spanish people briefly occupied Taiwan and used Taiwan as a base for trade with China, Japan, and Southeast Asia. Fruits that Taiwanese people are familiar with and are proud of, such as mango, bell-apple, custard apple, guava, and Cherry tomato, as well as chili, pepper, and tobacco were introduced to Taiwan by Dutch people during this period.
Between 1662 and 1895, Taiwan was part of the Chinese territory. Minnan people from Fujian Province as well as Chaozhou people and Hakka people from Guangdong Province moved into Taiwan. Carambola, grapefruit, and tung oil tree were introduced from China by South China immigrants during this period. The pineapple was also imported from the Philippines by South China immigrants during this period.
From 1895 to 1945, Japan ruled Taiwan for 50 years, and established several botanical gardens and research institutes throughout Taiwan to introduce large-scale experiments and cultivation of tropical plants in order to have more resources for the Japanese Empire. Rubber tree, cinchona tree for the treatment of malaria, logwood for making purple-black dyes, mahogany, and ylang-ylang were all introduced by Japanese into Taiwan.
From the end of the Qing Dynasty to the Japanese era, missionaries, botanists, and European traders came to Taiwan again. Although the number of people are rather small, they made a great contribution to Taiwan’s medical and scientific progresses. They also introduced some tropical plants into Taiwan. For example, Dr. George Leslie MacKay introduced variegated leaf croton and bougainvillea, and Dr. George Gushue-Taylor introduced windy oil trees for the treatment of leprosy. Coffee was introduced to Taiwan at earliest in 1884 by the British Merchants Bank.
The Republic of China established Taiwan Provincial Government in 1945. During the martial law period from 1949 to 1987, restrictions were imposed on all aspects. In addition, the access to information was limited. As a result, fewer tropical plants were introduced to Taiwan during this time as compared to other eras. At that time, academic and agricultural institutions were the main units that introduced plants into Taiwan. The trumpet Tree, which is now familiar to everyone, was introduced in the late 1960s.
There was also a Thai-Myanmar solitary army composed of ethnic minorities from southwest China. After the defeat of the civil war between the Kuomintang and the Communist Party, Thai-Myanmar solitary army temporarily stayed in the Golden Triangle at the borders of Thailand, Laos, and Myanmar, and eventually retreated to Taiwan in the 1950s and 1960s. In the early 1960s, a large number of Burmese Chinese immigrated to Taiwan after riots in Burma against Chinese community. They brought the tradition of Songkran Water Festival of Dai people, the spice plants, and vegetables commonly seen in Indochina to Taiwan.
In 1989, Taiwan for the first time allowed foreign workers to come to work in Taiwan. In the 1990s, the government also promoted the southward policy to encourage cultural exchange and economic investment with Southeast Asia. Meanwhile, many Taiwanese males with weak social and economic status chose to marry females from Southeast Asia. To date, there are about 180,000 Taiwanese new citizens from Indonesia, Vietnam, the Philippines, Thailand, Cambodia, and other ASEAN countries, and about 680,000 foreign workers from ASEAN. They have brought more vegetables, fruits, and spices that are common in Southeast Asia, enriching Taiwanese food culture.
These aforementioned culture traits and the history of the introduction of plants in Taiwan are extracted from my first book "Invisible Rainforest: The Formosa Rainforest Flora". This is a series of Taiwanese historical stories featuring plants as the leading actors and scientists as supporting actors. I want to share with you the history and social culture of Taiwan that I have discovered which have not been recorded in our history or social textbooks, which may have been forgotten or ignored. This book is not a challenging botanical handbook to read. It is an interesting story book. I hope that more people can understand Taiwan from a different perspective through this book. Thank you for your time!
台灣就是過去西方歷史中所熟悉的福爾摩沙。它是太平洋東方海上的一座美麗的島嶼。1544年葡萄牙人發現,並將台灣稱作福爾摩沙。
台灣的文化多樣性,彷彿熱帶雨林的生物多樣性一般,豐富且多元。不同時期來到台灣的個族群,帶來各式各樣與生活習習相關的熱帶植物。
最早居住在台灣的原住民,從東南亞引進了我們熟悉的芋頭、薑、香蕉、檳榔、椰子、木棉花等植物。他們從史前時期便來到台灣,在台灣活動的時間約八千年。
1624年至1662年,大航海時代,荷蘭人與西班牙人也曾短暫佔領台灣,以台灣作為根據地,與中國、日本及東南亞進行貿易。台灣人熟悉,甚至引以為傲的水果,例如芒果、蓮霧、釋迦、芭樂、小番茄,還有辣椒、胡椒、菸草,便是這時期荷蘭人引進台灣的植物。
1662年至1895年之間,台灣被納入中國版圖。源自中國福建省的閩南人與廣東省的潮州人與客家人,大量移入台灣。楊桃、柚子、油桐花便是這個時期華南移民從中國引進。而鳳梨也是這時期華南移民自菲律賓引進。
1895年至1945年,日本統治台灣50年,並在全台各地建立數個植物園及研究機構,大規模引進熱帶植物試驗及栽培,目的是為了開發更多資源提供日本帝國使用。橡膠樹、治療瘧疾的金雞納樹、製作紫黑色染料的墨水樹、桃花心木、香水樹等,都是日本人引進台灣的植物。
清朝末年至日本時代,宣教士、植物學家及歐洲的貿易商人再度來台。雖然人數不多,卻對台灣的醫療及科學進步有很大貢獻。他們也曾引進了一些熱帶植物來台灣,例如馬偕博士引進了變葉木與九重葛,戴仁壽醫生引進治療痲瘋病的大風子樹。而咖啡最早則是英商德記洋行在1884年引進台灣。
1945年,國民政府來台。1949至1987年,戒嚴時期,各方面限制重重,加上資訊不發達,熱帶植物引進較少。當時主要從事植物引進工作的是學術與農業單位。現在大家所熟悉的風鈴木,便是1960年代末期所引進。
還有一支由中國西南方少數民族組成的泰緬孤軍,國共內戰戰敗後,短暫滯留泰緬金三角,在1950至1960年代從中南半島輾轉來台。1960年代緬甸排華事件下,移民或依親方式到台灣定居的緬甸華僑。他們率先將傣族的潑水節,還有中南半島常見的香料植物與蔬菜,帶進了台灣。
1989年台灣首次開放外籍移工來台。1990年代政府推動南向政策,許多社會經濟條件弱勢的男性,紛紛到東南亞尋找配偶。直到今日,來自印尼、越南、菲律賓、泰國、柬埔寨等東協國家的新住民和移工,分別約18萬人和68萬人。他們帶更多東南亞常見的蔬菜、水果及香料,豐富了台灣的飲食文化。
上述這些文化跟植物引進史,摘要自我的第一本著作《看不見的雨林:福爾摩沙雨林植物誌》。這是一本以植物為主角、科學家為配角的台灣歷史故事集。我想藉由本書,跟大家分享我所查到、看到的那些不曾出現在我們歷史或社會課本中,被遺忘或忽略的台灣歷史與社會文化。這本書不是生硬的植物圖鑑,是一本有趣的故事書。希望透過這本書,讓更多人可以從不一樣的角度認識台灣。謝謝!
taro leaf 在 Veganfuufu Youtube 的最佳貼文
想好年菜吃什麼了嗎?我們雖在東京,但到橫濱中華街也能體驗春節氣氛!
三道春節食譜:當歸湯、炒年糕、獅子頭,吃完心暖暖!
平時也可以當作家常菜❤️
在『隆泰商行』買中藥、『耀盛號』買豆乾、八寶粥、酸梅湯等台灣和中華食品!
這個年,在日本過也有年味☺️ 在日本的朋友們可以去走走哦!
0:00 3道蔬食年菜介紹 3 Chinese New Year recipes
0:11 橫濱中華街辦年貨 Yokohama Chinatown
0:48 中藥行『隆泰商行』buying Chinese medicine
1:32 中華食材專賣店『耀盛號』buying Chinese food
1:57 自由之丘中藥店『漢方鍼灸 和氣香風』Kampo and Shinkyu Clinic Kakikofu in Jiyugaoka
2:26 暖身當歸湯食譜 angelica Soup
4:31 中華炒年糕食譜 stir-Fried Rice Cakes (Nian Gao)
5:57 紅燒獅子頭食譜 braised meatball with soy sauce
8:55 歡樂用餐時刻 Enjoy time
9:59 日本新年景象預告 Japanese New Year
謝謝你們的支持!
下一期將分享日本新年景象!
訂閱起來✨
歡迎加入我們的社群,看更多日本蔬食和麥可上菜小短片♥
Instagram: https://www.instagram.com/veganfuufu/
Facebook: https://www.facebook.com/veganfuufu
map:
中藥行『隆泰商行』:https://goo.gl/maps/7QtuGo7XBtioqmJS8
『耀盛號』:https://goo.gl/maps/iAgF4KLeDS866PLfA
想好年菜吃什麼了嗎?我們雖在東京,但到橫濱中華街也能體驗春節氣氛!
三道春節食譜:當歸湯、炒年糕、獅子頭,吃完心暖暖!
平時也可以當作家常菜❤️
在『隆泰商行』買中藥、『耀盛號』買豆乾、八寶粥、酸梅湯等台灣和中華食品!
這個年,在日本過也有年味☺️ 在日本的朋友們可以去走走哦!
0:00 3道蔬食年菜介紹 3 Chinese New Year recipes
0:11 橫濱中華街辦年貨 Yokohama Chinatown
0:48 中藥行『隆泰商行』buying Chinese medicine
1:32 中華食材專賣店『耀盛號』buying Chinese food
1:57 自由之丘中藥店『漢方鍼灸 和氣香風』Kampo and Shinkyu Clinic Kakikofu in Jiyugaoka
2:26 暖身當歸湯食譜 angelica Soup
4:31 中華炒年糕食譜 stir-Fried Rice Cakes (Nian Gao)
5:57 紅燒獅子頭食譜 braised meatball with soy sauce
8:55 歡樂用餐時刻 Enjoy time
9:59 日本新年景象預告 Japanese New Year
謝謝你們的支持!
下一期將分享日本新年景象!
訂閱起來✨
中華食材 隆 泰:https://goo.gl/maps/7QtuGo7XBtioqmJS8
🧔🏻 麥可上菜 食譜 Recipes⇩
2:26 暖身當歸湯 Angelica Soup
▶材料 INGREDIENTS
乾香菇 mushroom
玉米 corn
蓮藕 lotus root
紅蘿蔔 carrots
小芋頭 taro
薑片 ginger
▶中藥 INGREDIENTS
當歸 chinese angelica
人蔘 ginseng
黃耆 Astragalus propinquus
紅棗 chinese red dates
(蟲草花 cordyceps militaris)
任何中藥包 any chinese medicine pack
▶調味料 SEASONING
紹興酒 shaoxing rice wine
4:31 中華炒年糕 Stir-Fried Rice Cakes (Nian Gao)
▶材料 INGREDIENTS
筍乾 dried bamboo shoot
年糕 rice cakes
紅蘿蔔 carrots
碗豆 pea
香菇 muchroom
蔥白 onion
一點綠色蔬菜some leaf vegetables
▶調味料 SEASONING
橄欖油 olive oil
鹽巴 salt
蒜粉 garlic powder
料理酒 japanese sake
香菇水 mushroom water
醬油 soy sauce
辣醬 chili sauce
老抽 dark soy sauce
麻油 sesame oil
白胡椒 white pepper
5:57 紅燒獅子頭 Braised plantball with soy sauce
▶獅子頭部分 Plantball
豆乾 dried tofu
鷹嘴豆 chickpea
洋蔥 onion
香菜 cilantro
羅勒 basil
檸檬 1 小片 lime
蒜頭 garlic
山椒粉 sansho powder
辣椒粉 chili powder
鹽巴 salt
黑胡椒粉 black pepper
辣椒片 chili
橄欖油 olive oil
麵粉 flour
玉米粉 corn starch
▶其他 Others
芥菜brassica juncea
香菇 mushroom
醬油 soy sauce
味琳 mirin
料理酒 japanese sake
老抽 dark soy sauce
楓糖 maple syrup
甜辣醬 sweet chili sauce
麵粉香菇水 mushroom water with flour
taro leaf 在 曼食慢语 Amanda Tastes Youtube 的最佳貼文
▋简介
#曼食慢语
站在年关当前,回想今年经历的一切,恍如隔世。去年我发布完年夜饭节目,就放下一切琐事,开开心心去旅行了。没想到疫情突如其来,每天发生的一切都好像不真实。年初因为不能复工,我一人在家潜心做菜拍摄,倒也安心平静。今年有很多小伙伴选择留守原地不回家,在家乡的也不像往年一大家子聚在一起了。我们都在为了能和家人朋友健康安全团聚的那一天默默等待着。
不论是小家庭和父母在一起,或者是年轻夫妻独自陪伴,一顿圆满丰盛的年夜饭依旧是中国人少不了的仪式感。所以今年我准备的菜没有往年那么多,食材也都是比较家常的,但美味还是绝不打折扣哦。不论你是打算整桌复制,或者是挑选其中几道菜,都能参考看看。
按照中国人的习俗,过了农历新年才是真正新的开始,希望大家都在新的一年里牛气冲天~也感谢大家又一年的陪伴!祝大家新年健康平安!
▋相关视频
2020年夜饭:https://youtu.be/U600kN3oUSs
2019年夜饭:https://youtu.be/rds-FNnaZpU
2018年夜饭:https://youtu.be/mHZyrL8otbY
2017年夜饭:https://youtu.be/4p1wuFJTF78
2016年夜饭上:https://youtu.be/sQv-QLyV5Q4
2016年夜饭下:https://youtu.be/lJLtZlFHySA
▋配料
1、五彩大拉皮
市售拉皮,200g Northeast Lapi 200g
配菜:garnish food
胡萝卜小半根,half of carrot
黄瓜半根,half of cucumber
木耳5g,5g edible tree fungus
鸡蛋1个,1 egg
生抽3大勺,1 tbsp soy sauce
蚝油1大勺,1 tbsp oyster sauce
芝麻酱2大勺,2 tbsp tahini
香醋2大勺,2 tbsp vinegar
糖1小勺,1 tsp sugar
纯净水3大勺,3 tbsp water
白胡椒1/4小勺,1/4tsp white pepper
熟白芝麻,cooked sesame
蒜蓉1小勺,1 tsp minced garlic
辣椒油随意,chili oil
香菜随意,coriander
2、香酥鹰嘴豆
鹰嘴豆100g,100g chickpeas
卤水1L,1L brine
3、粘粘鱿鱼
内馅:
糯米75g,75g glutinous rice
广式香肠1/2根,1/2 cantonese sausage
干香菇7g,7g dried mushroom
黄酒1大勺,1 tbsp yellow rice wine
姜末1小勺,1 tsp ginger
生抽1大勺,1 tbsp soy sauce
盐1/4小勺,1/4 tsp salt
糖1小勺,1 tsp sugar
白胡椒1小撮,a pinch white pepper
鱿鱼:
大鱿鱼一条约500g,a whole squid about 500g
卤水3L,3L Chinese brine
酱料:
韩式辣酱2大勺,2 tbsp Korean chilli sauce
卤水4大勺,4 tbsp Chinese brine
paprika甜红椒粉1/2小勺,1/2 tsp paprika
蜂蜜1大勺,1 tbsp honey
孜然粉1小勺,1 tsp cumin powder
4、咸柠辣子鸭
鸭腿2个(约500g),2 duck legs (about 500g)
咸柠檬1/4个,1/4 salted lemon
咸柠檬汁1小勺,1 tsp salty lemon juice
干灯笼辣椒2大把,2 handful dried Lantern chili
姜3大片,three slices of ginger
蒜半头,half of garlic
八角1个,1 star anise
水400ml,400ml water
黄酒2大勺,2 tbsp Shaoxing rice wine
糖1小勺,sugar 1 tsp
蚝油2小勺,oyster sauce 2 tsp
白胡椒1小撮,white pepper 1 pinch
杭椒150g,150g Hang pepper
小米辣1-2个,1-2 bird'eye chili
5、咖喱牛杂煲
牛腱子400g,400g bovine tendon
牛蹄筋200g,200g cattle hoof tendon
熟金钱肚200g,200gcooked beef tripe
炸鱼蛋80g,80g fried fish balls
咖喱粉1-2大勺,1-2 tbsp curry powder
姜黄粉1小勺(选用),1 tsp turmeric powder
姜片6大片,6 slices ginger
大葱白2大段,white parts of leek
大葱绿1大块,green parts of leek
胡萝卜1个,1 carrot
白萝卜1个,a white radish
干腐竹3-4把,3-4 handful dried yuba
香菜1小把,handful coriander
椰浆100ml,100ml coconut milk
6、干煸豆角 Stir dry green beans
豆角400g,400g green beans
蒜蓉1小勺,1 tsp minced garlic
花椒面1小勺,1 tsp szchuan pepper powder
小米辣2个,2 bird'eye chili
盐1/2小勺,1/2 tsp salt
糖1/2小勺,1/2 tsp sugar
生抽2小勺,2 tsp light soy sauce
7、四喜羊肉烧麦 Lamb Siu Mai
内馅filling:
羊肩肉400g,400g Lamb shoulder
大葱200g,200g leek
姜1小块 , a small piece of ginger
胡萝卜大半根(约150g),half of carrot(about 150g)
木耳8g,8g dried cloud ear fungus
花椒1.5大勺,1.5 tbsp szechuan pepper
白胡椒1/4小勺,1/4 tsp white pepper
香油3大勺,3 tbsp sesame oil
生抽3大勺,3 tbsp light soy sauce
老抽1小勺,1 tsp dark soysauce
黄酒2大勺,2 tbsp Shaoxing rice wine
盐1小勺,1 tsp salt
糖1小勺,1 tsp sugar
五香粉1/2小勺,1/2 tsp five spices power
外皮skin:
饺子皮500g,500g dumpling wrapper
玉米淀粉(防粘用),corn starch
8、腌笃一家亲 Yan Du Xian
面筋塞肉Oily gluten stuffed meat:
小油面筋80g,80g small oil gluten
猪肉糜300g,300g minced pork
黄酒1大勺,1 tbsp Shaoxing rice wine
生抽1大勺,1 tbsp light soy sauce
蚝油1大勺,1 tbsp oyster sauce
花椒水1大勺,1 tbsp szechuan pepper water
姜泥1小勺,1 tsp minced ginger
葱花1大勺,1 tbsp chopped green onion
五香粉1小勺,1 tsp five spices power
白胡椒1/4小勺,1/4 tsp white pepper
香油1大勺,1 tbsp sesame oil
鸡蛋1个,1 egg
玉米淀粉2大勺,2 tbsp corn starch
盐1小撮,a pinch of salt
汤soup:
金华火腿70g,70g Jinhua Ham
咸肉100g,100g salted pork
冬笋2个,2 winter bamboo shoots
油面筋塞肉8个,8 oily gluten stuffed meat
百叶结150g,150g bean curd leaf knot
小葱结2个,2 green onion knot
葱花,chopped green onion
姜片2-3片,2-3 slices of ginger
白胡椒1小勺,1 tsp white pepper
9、桂花藕粉糖芋苗 Osmanthus lotus root starch,Sugar taro
芋艿12个,12 Taro
小苏打1/4小勺,1/4 tsp of baking soda,
冰糖150g,150g rock sugar
藕粉5g,5g lotus root starch
干桂花1大勺,1 tbsp dried osmanthus
10、柚子生姜饮 Grapefruit Ginger Drink
白肉葡萄柚2个约700g,2 grapefruits (about 700g)
糖300g, 300g sugar
生姜100g,100g ginger
蜂蜜350g,350g honey
▋ 相关视频列表
年夜饭特辑:https://www.youtube.com/watch?v=rds-F...
亚洲料理:https://www.youtube.com/watch?v=BFtA-...
中华美食:https://www.youtube.com/watch?v=0MUDs...
—————————————————————————
淘宝店铺:曼食慢语
新浪微博:@Amanda的小厨房
微信公众号:amandatastes
Facebook: https://www.facebook.com/amandatastes
Instagram: https://www.instagram.com/amandatastes/
taro leaf 在 Tasty Japan Youtube 的精選貼文
寒くなってきた今日この頃。温かい料理が恋しくなりますよね。
おうちにある材料で作れる本格的なシチューをご紹介します。ルウなしでできるのでとってもお手軽ですよ!
ぜひ作ってみてくださいね♫
ルウ不使用のホワイトシチュー
4人分
材料:
さつまいも 1本
にんじん 1/2本
さといも 2個
ごぼう 1/2個
たまねぎ 1/2個
ブロッコリー 1/2個
バター 20g
薄力粉 大さじ3
水 300ml
牛乳 300ml
コンソメ 小さじ2
ローリエ 1枚
塩 少々
ホワイトペッパー 少々
ナツメグ 少々
作り方:
1. ブロッコリーは小房に分け、あらかじめ下茹でしておく
2.さつまいもは、ごぼうは大きめの一口大に切り、5分ほど水にさらしアク抜きをする。
3.さといも、にんじんは2~3cm角に切り、たまねぎはくし切りにする。
4.鍋にバターを溶かし、ブロッコリー以外の野菜を焦げないように中火で炒める。
5.薄力粉を加え、中火のまま混ぜ合わせ、粉っぽさがなくなったら水を加えて蓋をし、弱火で10分程煮込む。
6.火を止め、牛乳、コンソメ、ローリエを加えて混ぜ、弱火で5分程煮込む。
7.ブロッコリーを入れ、塩、ホワイトペッパーで味を整え、ナツメグをふりかけたら完成。
===
Root Vegetables White Stew
Servings: 4
INGREDIENTS
1 Sweet potato
1/2 Carrot
2 Taros
1/2 Burdock
1/2 Onion
1/2 Broccoli head
20g Butter
3 tablespoons Flour
300ml Water
300ml Milk
2 teaspoons Consomme
1 Bay leaf
Salt to taste
White pepper to taste
Nutmeg to Taste
PREPARATION
1. Cut the broccoli into bite-size pieces and boil them until tender.
2. Cut the sweet potato and the burdock into bite-sized pieces and soak in water for about 5 minutes to remove the lye.
3. Cut the taro and carrots into 2-3 cm squares, and cut onions into wedges.
4. On a pot melt the butter and fry all vegetables, except the broccoli, on medium heat being careful not to burn them.
5. Add flour and mix. When the flour is fully incorporated, add the water, cover and let simmer on low heat for about 10 minutes.
6. Turn off the heat, add milk, consomme and the bay leaf, mix and simmer on low heat for about 5 minutes.
7. Add broccoli, season with salt and white pepper, sprinkle with nutmeg and you're done.
8. Enjoy!
#TastyJapan #レシピ
MUSIC
Licensed via Audio Network